Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERADOR INVERTER
GRIC300XM
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Greencut GRIC300XM

  • Página 1 GENERADOR INVERTER GRIC300XM Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Página 3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Página 4 Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Página 5 SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES • El combustible y el aceite son peligrosos. No los inhale ni ingiera. Si ingiere combustible y/o aceite acuda rápidamente a su médico. Si entra en contacto con el combustible o con el aceite límpiese con abundante agua y jabón inmediatamente, si después siente los ojos o la piel irritados consulte lo antes posible con un médico.
  • Página 6 SERVICIO • Haga revisar periódicamente el producto por un técnico cualificado y use solamente piezas de recambio originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial. ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
  • Página 7 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Use esta máquina solamente para proporcionar alimentación eléctrica de AC y DC donde no existe conexión a una red eléctrica. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Página 8 PANEL DE CONTROL 1. Toma de corriente AC 6. Conexión toma a tierra 2. Reinicio de la protección DC 7. Salida del cargador DC 3. Indicador de sobrecarga (rojo) 8. Interruptor de encendido 4. Indicador de salida (verde) 9. Cargador USB 5.
  • Página 9 Nivel de potencia sonora 48dB Peso 30kg GENERADOR Frecuencia 50Hz Tensión nominal 100V/110V/120V/220V/230V/240V Salida de DC 12V 8,3A Potencia nominal de salida 2800W Potencia máxima de salida 3000W NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso.
  • Página 10 CONTENIDO DE LA CAJA 1 Generador Inversor 1 Dispensador de aceite 1 Línea de carga de DC 1 Juego de herramientas • Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista anterior. •...
  • Página 11 LLENADO DEL DEPÓSITO DE ACEITE Coloque la máquina en una superficie plana, horizontal y despejada. Afloje los tornillos del panel de acceso lateral para quitar la cubierta. Retire la varilla de aceite con un trapo limpio para limpiarla e introdúzcala en el puerto de aceite para comprobar el nivel de aceite.
  • Página 12 • Asegúrese de que la carga total esté dentro de la salida nominal del generador. • Asegúrese de que la corriente de carga conectada esté dentro de la corriente nominal de la toma. • Asegúrese de conectar a tierra el generador. CONEXIÓN DE LOS APARATOS AL GENERADOR Encienda el generador.
  • Página 13 MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese que el motor esté completamente apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
  • Página 14 Para cambiar el aceite del motor: Coloque la máquina en una superficie plana y nivelada y tenga un recipiente listo para recoger el aceite escurrido. Retire los 2 tornillos (gire hacia la izquierda) que aseguran la cubierta de acceso al motor y retire la cubierta. Limpie la máquina alrededor del orificio de llenado de aceite para que no entre suciedad u otro material en el motor cuando se retire el tapón.
  • Página 15 Para volver a montar la bujía: Coloque la bujía en su agujero y enroscarla (girar a la derecha) hasta que quede bien apretada. Apriete la bujía con la llave de bujía aproximadamente un cuarto de vuelta (no apretar demasiado). Coloque el cable eléctrico sobre el terminal de la bujía y empújalo hacia abajo para que se conecte firmemente con el terminal.
  • Página 16 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Compruebe que haya combustible en el depósito Falta de combustible y que el grifo de combustible esté en la posición “ON”.
  • Página 17 Compruebe si el indicador de sobrecarga El generador funciona, está iluminado (rojo). Detenga el generador y pero los dispositivos desconecte todos los dispositivos. Encienda el Generador sobrecargado conectados no reciben generador y compruebe que el indicador de energía. sobrecarga no esté encendido y que el indicador de alimentación esté...
  • Página 18 Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers, parcela 7-8 – 43800 Valls (SPAIN), declaramos que el generador inverter modelo GRIC300XM, a partir del número de serie del año 2019 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Página 19 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Página 20 Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Página 21 • Gardez les enfants, les personnes ou les animaux à l’écart lorsque vous utilisez cette machine. • Rappelez-vous que l’opérateur de la machine est responsable des dangers et des accidents causés à d’autres personnes ou à des objets. En aucun cas, le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou incorrecte de cette machine.
  • Página 22 • Pour éviter les risques de brûlures ou d’incendie, laissez l’équipement refroidir complètement avant de le transporter ou de l’entreposer. • Lors du transport du produit, s’assurer que le moteur est à l’arrêt et que la machine est correctement sécurisée pour éviter qu’elle ne bascule, ne renverse du carburant ou ne soit endommagée.
  • Página 23 DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE N’utilisez cette machine que pour l’alimentation en courant alternatif et continu lorsqu’il n’y a pas de connexion secteur. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité. DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT 1.
  • Página 24 PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Connecteur AC 6. Raccordement à la terre 2. Réarmement de la protection DC 7. Sortie chargeur DC 3. Indicateur de surcharge (rouge) 8. Interrupteur d’alimentation 4. Témoin de sortie (vert) 9. Chargeur USB 5. Indicateur de niveau d’huile (rouge) INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION Interrupteur en position “I”...
  • Página 25 Niveau de puissance acoustique 48dB Poids de l'appareil 30kg GÉNÉRATEUR Fréquence 50Hz Tension nominale 100V/110V/120V/220V/230V/240V Sortie DC 12V 8,3A Puissance de sortie nominale 2800W Puissance de sortie maximale 3000W NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
  • Página 26 CONTENU DE LA BOÎTE 1 Générateur d’onduleur 1 Distributeur d’huile 1 ligne de charge CC 1 Jeu d’outils • Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents. • Inspecter le produit pour s’assurer qu’il n’a pas été brisé ou endommagé pendant le transport. •...
  • Página 27 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE Placez la machine sur une surface plane, horizontale et dégagée. Desserrez les vis du panneau d’accès latéral pour retirer le couvercle. Retirez la jauge d’huile avec un chiffon propre pour la nettoyer et insérez-la dans l’orifice d’huile pour vérifier le niveau d’huile.
  • Página 28 • Veillez à ce que le courant de charge raccordé soit dans les limites du courant nominal de la prise. • Assurez-vous de mettre le générateur à la terre. RACCORDEMENT DES APPAREILS AU GÉNÉRATEUR Allumez le générateur. Assurez-vous que l’appareil connecté à la prise 240V est éteint. Lorsque le voyant de sortie (vert) s’allume, allumez la charge.
  • Página 29 ENTRETIEN Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. ATTENTION : Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
  • Página 30 Retirer les 2 vis (tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) fixant le couvercle d’accès au moteur et retirer le couvercle. Nettoyez la machine autour de l’orifice de remplissage d’huile afin qu’aucune saleté ou autre matière ne pénètre dans le moteur lorsque le bouchon est retiré.
  • Página 31 Pour remonter la bougie d’allumage : Placez la bougie dans son trou et vissez-la (tournez vers la droite) jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. Serrez la bougie d’allumage avec la clé à bougie d’environ un quart de tour (ne pas trop serrer). Placez le câble d’alimentation sur la borne de la bougie d’allumage et poussez-le vers le bas pour qu’il se connecte solidement à...
  • Página 32 IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifier qu'il y a du carburant dans le réservoir et Manque de carburant que le robinet de carburant est en position "ON". Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est Moteur éteint en position "ON".
  • Página 33 Vérifier si le témoin de surcharge est allumé Le générateur fonctionne, (rouge). Arrêtez le générateur et débranchez tous mais les appareils Générateur surchargé les appareils. Allumez le générateur et vérifiez que connectés ne sont pas l'indicateur de surcharge n'est pas allumé et que alimentés.
  • Página 34 GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
  • Página 35 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Página 36 Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
  • Página 37 • Ricordare che l’operatore della macchina è responsabile dei pericoli e degli incidenti causati ad altre persone o cose. In nessun caso il produttore è responsabile per danni causati da un uso improprio o scorretto di questa macchina. SICUREZZA NELL’USO DEI CARBURANTI •...
  • Página 38 • Durante il trasporto del prodotto, assicurarsi che il motore sia fermo e che la macchina sia correttamente fissata per evitare che si rovesci, che si rovesci il carburante o che venga danneggiata. • L’apparecchiatura non è resistente agli agenti atmosferici e non deve essere conservata alla luce diretta del sole, a temperature ambiente elevate o in luoghi umidi o bagnati.
  • Página 39 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare l’apparecchio solo per fornire alimentazione AC e CC in assenza di collegamento alla rete elettrica. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può causare situazioni di pericolo e solleva il costruttore da ogni responsabilità. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO 1.
  • Página 40 PANNELLO DI CONTROLLO 1. Presa AC 6. Collegamento a terra 2. Ripristino della protezione DC 7. Uscita caricabatterie DC 3. Indicatore di sovraccarico (rosso) 8. Interruttore di alimentazione 4. Indicatore di uscita (verde) 9. Caricabatterie USB 5. Indicatore di avvertimento olio (rosso) INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE Interruttore in posizione “I”...
  • Página 41 0,45L Livello di potenza sonora 48dB Peso 30kg GENERATORE Frequenza 50Hz Tensione nominale 100V/110V/120V/220V/230V/240V Uscita DC 12V 8,3A Potenza d'uscita nominale 2800W Potenza di uscita massima 3000W NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso.
  • Página 42 CONTENUTO DELLA SCATOLA 1 Generatore di inverter 1 Distributore d’olio 1 Linea di carico DC 1 Set di strumenti • Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti. • Ispezionare il prodotto per assicurarsi che non sia stato rotto o danneggiato durante il trasporto. •...
  • Página 43 RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’OLIO Posizionare la macchina su una superficie piana, orizzontale e libera da ostacoli. Allentare le viti del pannello di accesso laterale per rimuovere il coperchio. Rimuovere l’astina di livello dell’olio con un panno pulito per pulirlo e inserirla nell’attacco dell’olio per controllare il livello dell’olio.
  • Página 44 • Accertarsi che la corrente del carico collegato rientri nella corrente nominale della presa. • Assicurarsi di mettere a terra il generatore. COLLEGAMENTO DEI DISPOSITIVI AL GENERATORE Accendere il generatore. Assicurarsi che il dispositivo collegato alla presa 240V sia spento. Quando l’indicatore di uscita (verde) si accende, accendere la carica.
  • Página 45 MANUTENZIONE Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina. ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completamente spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminerà qualsiasi rischio potenziale. MANUTENZIONE PERIODICA OGNI 6 MESI OGNI MESE O 20...
  • Página 46 Per cambiare l’olio motore: Posizionare la macchina su una superficie piana e piana e disporre di un contenitore pronto a raccogliere l’olio sgocciolato. Rimuovere le 2 viti (girare in senso antiorario) che fissano il coperchio di accesso al motore e rimuovere il coperchio. Pulire la macchina intorno al foro di riempimento dell’olio in modo che, una volta rimosso il tappo, non penetrino nel motore sporco o altro materiale.
  • Página 47 Per rimontare la candela di accensione: Inserire la candela nel suo foro e avvitarla (girare a destra) fino a quando non è stretta. Serrare la candela di accensione con la chiave per candela per circa un quarto di giro (non serrare eccessivamente).
  • Página 48 IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Controllare che ci sia carburante nel serbatoio e Mancanza di carburante che il rubinetto del carburante sia in posizione "ON".
  • Página 49 Controllare se l'indicatore di sovraccarico è acceso Il generatore funziona, ma (rosso). Arrestare il generatore e scollegare tutti i i dispositivi collegati non Generatore sovraccarico dispositivi. Accendere il generatore e verificare che ricevono alimentazione. l'indicatore di sovraccarico non sia acceso e che l'indicatore di alimentazione sia acceso in verde.
  • Página 50 GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto. Come condizione di garanzia, si deve presentare la ricevuta originale indicando la data di acquisto e la sua descrizione così...
  • Página 51 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Página 52 All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Página 53 SAFETY IN THE USE OF FUELS • Fuel and oil are dangerous. Do not inhale or ingest. If you swallow fuel and/or oil, see your doctor promptly. If it comes into contact with fuel or oil, clean immediately with plenty of soap and water. If your eyes or skin become irritated, consult a doctor as soon as possible.
  • Página 54 SERVICE • Have the machine checked periodically by a qualified technician using only original spare parts. If you have any questions, please contact the Official Technical Service. WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine.
  • Página 55 PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine only to provide AC and DC power where there is no mains connection. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability. DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT 1.
  • Página 56 CONTROL PANEL 1. AC socket 6. Earth connection 2. DC protection reset 7. DC charger output 3. Overload indicator (red) 8. Power switch 4. Output indicator (green) 9. USB Charger 5. Oil warning indicator (red) POWER SWITCH Switch in position “I” OFF: The ignition circuit is disconnected. The engine doesn’t work. Switch in “O”...
  • Página 57 Oil capacity 0,45L Sound power level 48dB Weight 30kg GENERATOR Frequency 50Hz Rated voltage 100V/110V/120V/220V/230V/240V DC output 12V 8,3A Nominal output power 2800W Maximum output power 3000W NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice.
  • Página 58 BOX CONTENTS 1 Inverter Generator 1 Oil dispenser 1 DC load line 1 Set of tools • Remove the product and accessories from the box. Make sure all items are present. • Inspect the product to ensure that it has not been broken or damaged in transit. •...
  • Página 59 Remove the oil dipstick with a clean cloth to clean it and insert it into the oil port to check the oil level. If the oil level is below the maximum dipstick indicator, add the recommended oil. STARTING AND STOPPING THE ENGINE CHECK POINTS BEFORE COMMISSIONING Do not use this machine if it is damaged or incorrectly adjusted.
  • Página 60 When the output indicator (green) lights up, turn on the charge. When you are finished using the device, turn it off and unplug the device from the generator. DIRECT CURRENT (DC) CONNECTION The generator has a protected 12 V DC socket which is used to charge the appropriate batteries (vehicle batteries, etc.).
  • Página 61 MAINTENANCE Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly. ATTENTION: Make sure the engine is completely shut down before performing any maintenance or repair.
  • Página 62 Insert a suitable oil drain tube into the oil fill hole and secure. Tilt the machine and drain all engine oil. Once drained, allow the machine to return to level. Fill the oil fill bottle with approximately 0.5 l of engine oil, then insert the nozzle into the oil fill hole and carefully add oil to the engine until the maximum allowed is reached.
  • Página 63 CLEANING THE SILENCER SCREEN A dirty muffler will affect the mute effect and engine power. To ensure normal operation of the generator, periodically clean the squelch screens. If the generator is used in extremely dirty places, clean it frequently. If necessary, replace the muffler screens.
  • Página 64 TROUBLESHOOTING The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check that there is fuel in the tank and that the Lack of fuel fuel tap is in the "ON" position. Make sure the power switch is in the "ON" Engine off position.
  • Página 65 Check if the overload indicator is lit (red). Stop the The generator is running, generator and disconnect all devices. Turn on the but the connected devices Generator overloaded generator and check that the overload indicator is are not receiving power. not lit and that the power indicator is lit green.
  • Página 66 In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Página 67 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Página 68 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Página 69 • Starten Sie die Maschine niemals in einem geschlossenen Raum oder Gehäuse. Abgase und Kraftstoffdämpfe enthalten Kohlenmonoxid und gefährliche Chemikalien. • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche, dunkle Bereiche können zu Unfällen führen. • Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Arbeitsbereich, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Gegenstände in der Nähe des Produkts können von der Maschine berührt und projiziert werden und Verletzungen verursachen.
  • Página 70 • Wenn die Maschine seltsam zu vibrieren beginnt, schalten Sie sie aus und untersuchen Sie sie, um die Ursache zu finden. Wenn Sie den Grund nicht erkennen, bringen Sie Ihre Maschine zum offiziellen technischen Dienst. • Reduzieren Sie die Motordrehzahl beim Abstellen des Motors. Wenn der Motor mit einem Kraftstoffabsperrventil ausgestattet ist, verwenden Sie es, wenn der Motor abgestellt ist.
  • Página 71 WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie dieses System nur zur Versorgung mit Wechsel- und Gleichstrom, wenn kein Netzanschluss vorhanden ist. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Tankdeckel 2.
  • Página 72 BEDIENFELD 1. AC-Steckdose 6. Erdungsanschluss 2. Zurücksetzen des DC-Schutzes 7. DC-Ladegerät Ausgang 3. Überlastanzeige (rot) 8. Netzschalter 4. Ausgangsanzeige (grün) 9. USB Ladegerät 5. Ölwarnanzeige (rot) NETZSCHALTER Schalter in Position “I” OFF: Der Zündkreis ist unterbrochen. Der Motor funktioniert nicht. Schalter in Stellung “O”...
  • Página 73 Kontinuierlicher Betrieb 7,5h Kraftstoffkapazität Kraftstoffart Bleifrei 95 Ölkapazität 0,45L Schallleistungspegel 48dB Gewicht 30kg GENERATOR Frequenz 50Hz Bemessungsspannung 100V/110V/120V/220V/230V/240V DC-Ausgang 12V 8,3A Nennausgangsleistung 2800W Maximale Ausgangsleistung 3000W NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Página 74 BOX INHALT 1 Wechselrichter-Generator 1 Ölspender 1 DC-Lastleitung 1 Werkzeugsatz • Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Artikel vorhanden sind. • Überprüfen Sie das Produkt, um sicherzustellen, dass es während des Transports nicht gebrochen oder beschädigt wurde. •...
  • Página 75 BEFÜLLEN DES ÖLTANKS Stellen Sie die Maschine auf eine ebene, horizontale, freie Fläche. Lösen Sie die Schrauben an der seitlichen Zugangsabdeckung, um die Abdeckung zu entfernen. Entfernen Sie den Ölmeßstab mit einem sauberen Tuch zur Reinigung und stecken Sie ihn in die Ölbohrung, um den Ölstand zu überprüfen.
  • Página 76 • Stellen Sie sicher, dass die Gesamtlast innerhalb der Nennleistung des Generators liegt. • Achten Sie darauf, dass der angeschlossene Laststrom innerhalb des Nennstroms der Steckdose liegt. • Achten Sie darauf, dass der Generator geerdet ist. ANSCHLUSS DER GERÄTE AN DEN GENERATOR Schalten Sie den Generator ein.
  • Página 77 WARTUNG Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin einwandfrei funktioniert. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie eine Wartung oder Reparatur durchführen.
  • Página 78 Entfernen Sie die beiden Schrauben (gegen den Uhrzeigersinn drehen), die die Motorabdeckung sichern, und entfernen Sie die Abdeckung. Reinigen Sie die Maschine um die Öleinfüllöffnung herum, so dass beim Entfernen des Stöpsels kein Schmutz oder anderes Material in den Motor gelangt. Lösen Sie die Schraube (gegen den Uhrzeigersinn drehen) und entfernen Sie die Ölstopfen.
  • Página 79 Zum Wiederzusammenbau der Zündkerze: Setzen Sie die Zündkerze in ihr Loch und schrauben Sie sie ein (nach rechts drehen), bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel ca. eine Vierteldrehung an (nicht überdrehen). Legen Sie das Netzkabel über den Zündkerzenstecker und drücken Sie es nach unten, so dass es sicher mit dem Stecker verbunden ist.
  • Página 80 IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Überprüfen Sie, ob sich Kraftstoff im Tank befindet Kraftstoffmangel und ob sich der Kraftstoffhahn in der Position "EIN" befindet. Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter in Motor aus der Position "ON"...
  • Página 81 Überprüfen Sie, ob die Überlastanzeige leuchtet Der Generator läuft, aber (rot). Stoppen Sie den Generator und trennen die angeschlossenen Sie alle Geräte. Schalten Sie den Generator ein Generator überlastet Geräte erhalten keine und überprüfen Sie, ob die Überlastanzeige Spannung. nicht leuchtet und ob die Leistungsanzeige grün leuchtet.
  • Página 82 Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT mit Sitz in Straße Blanquers, (Grundstück 7-8), 43800 Valls (SPANIEN), erklären wir, dass das Wechselrichter-Generatormodell GRIC300XM ab der Seriennummer 2019 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen: •...
  • Página 84 ® www.greencut.es Manual revisado en febrero de 2019...