Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 144

Enlaces rápidos

Instant Portable Heater
This product is only suitable for well insulated spaces or
EN
occasional use.
Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore
SL
ali občasno uporabo.
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso
IT
occasionale.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory
CZ
nebo příležitostné použití.
Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory
SK
alebo príležitostné použitie.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
DE
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
See toode sobib kasutamiseks ainult hästi soojustatud
EE
ruumides või lühiajaliseks kütmiseks.
Ce produit convient uniquement pour les espaces bien
FR
isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Ovaj proizvod je namijenjen za prostorije sa dobrom
HR
izolacijom ili za povremenu upotrebu.
Šis produkts ir piemērots tikai labi izolētām telpām vai
LT
nepatstāvigai lietošanai.
Šis produkts ir piemērots tikai labi izolētām telpām vai
LV
nepatstāvigai lietošanai.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
NL
ruimtes of incidenteel gebruik.
Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych
PL
pomieszczeń lub okazjonalnych zastosowań.
Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben elhelyezve vagy
HU
alkalmi használatra alkalmas.
Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o
ES
para uso ocasional
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
Series:

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para mill SG2000MEC

  • Página 1 Series: Instant Portable Heater This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale. Tento výrobek je vhodný...
  • Página 2 Our advanced and user-friendly technology will support a relaxing and healthy home space with reliable temperatures and air quality. Mill’s vision is to develop products that create an enjoyable and harmonic household atmosphere, enhanc- ing both comfort and style; the ultimate Scandinavian home comfort.
  • Página 3 Content Important safety information Specifications Before first use First use Description of heater Parts Assembly Instructions mechanical thermostat Usage mechanical thermostat Instructions electronic thermostat Usage electronic thermostat Temperature calibration Resetting the heater Maintenance Warranty Waste disposal Please read the instructions carefully before use. Take good care of this manual for later use.
  • Página 4 millnorway.com Important safety information You must obey common safety guidelines when using electrical products, especially in the presence of chil- dren. WARNING! To avoid electric shock or damage due to the heat, always make sure the plug is pulled out before the heater is moved or cleaned.
  • Página 5 • The heater must not be used if either the cord or plug is damaged. The heater must not be used if it has been dropped on the floor or is damaged in any other way caus- ing it to malfunction. •...
  • Página 6 millnorway.com • Do not use this heater in small rooms when they are occu- pied by persons not capable to leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. • The product cannot be used by children under 8 years of age and persons with reduced physical or mental abilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction in the safe use of the prod-...
  • Página 7 Specification Model Thermostat Color Amperage Power (W) SG2000MEC Mechanical White 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Electronic White 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Electronic White 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED BLACK Electronic Black 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 CO2200MECMAX Mechanical White 220-240V~, 50-60Hz 1900-2200 CO2200LEDMAX Electronic...
  • Página 8 Please see table on page 5 for which models that have mechanical thermostats Control Panel See figure 4 on separate illustration sheet 1. Thermostat: Adjust the desired heat settin CO2200MECMAX 2. Output selector: 0: OFF SG2000MEC |: 1000W 0: OFF ||: 1200W |: 750W |||: 2200W ||: 1250W...
  • Página 9 2. Set the output selector to position |, || or |||. Turn the thermostat up to the maximum position. When the desired room temperature has been reached, turn the thermostat slowly down until you hear a click. The thermostat can now remain in this position until a different room temperature is desired.
  • Página 10 To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B! The room must have achieved a stable temperature before any calibration.
  • Página 11 Warranty Mill offers consumers 5 years warranty for any Mill product from date of purchase by a consumer. For business customers, a warranty period of 2 years will apply (applicable in case the end-users are businesses).
  • Página 12 The customer’s rights and remedies pursuant to applicable mandatory law will not be limited nor affected by this warranty. The seller will handle the warranty claim on behalf of Mill. To make a claim under this war- ranty, an end-consumer has to follow the steps described below.
  • Página 13 Vsebina Pomembne varnostne informacije Specifikacije Pred prvo uporabo Prva uporaba Opis grelca Posamezni deli Sestavljanje Navodila mehanski termostat Uporaba mehanskega termostata Navodila elektronski termostat Uporaba elektronskega termostata Kalibracija temperature Ponastavitev grelca Vzdrževanje Garancija Odlaganje odpadkov Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo. Bodite pozorni na ta priročnik za kasnejšo uporabo.
  • Página 14 millnorway.com Pomembne varnostne informacije Pri uporabi električnih izdelkov, zlasti v prisotnosti otrok, morate upoštevati skupne varnostne smernice. OPOZORILO! Da bi se izognili električnemu udaru ali poškodbam zaradi vročine, vedno preverite, ali je vtič izključen, preden grelec premaknete ali očistite. POZORNO PREBERITE NAVODILA •...
  • Página 15 • Kabel mora popraviti proizvajalec ali strokovnjak, če je bil poškodovan, da bi se izognili nevarnim situacijam. • Izogibajte se uporabi podaljškov, ki se lahko pregrejejo in bi lahko začeli požar. • Nikoli ne prekrivajte zračnih odprtin na grelniku. Izogibajte se potencialnim nevarnostim ognja, tako da zagotovite dovod zraka.
  • Página 16 (velja samo za SG2000GLASS). POZOR! Grelnik je namenjen le kot dodatna toplota in ga je dovoljeno uporabljati samo pod nadzorom Specifikacije Model Termostat Barva Napetost Moc (W) Ventilacija SG2000MEC Mehanski 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronski 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Elektronski...
  • Página 17 Pred prvo uporabo Po razpakiranju grelnika preverite, ali izdelek med transportom ni poškodovan. Obrnite se na prodajalca ali uvoznika, če odkrijete kakršno koli vidno poškodbo na izdelku. Zunanjo embalažo ohranite za morebitno kasnejšo uporabo. Če žel ite embalažo odstraniti, se prepričajte, da je to pravilno. Odstranite plast ične vrečke stran od otrok. Prva uporaba Po vklopu grelnika prvič...
  • Página 18 Navodila za mehanski termostat Prosimo, glejte tabelo na strani 4, kateri modeli imajo mehanski termostat. Kontrolna plošča Glej sliko 4 na locenem ilustracijskem listu 1. Termostat: Nastavite željeno nastavitev 2. Izbira moči: SG2000MEC C02200MECMAX 0: IZKLOP I: 1000W I: 750W 0: IZIKLOP...
  • Página 19 Uporaba mehanskega termostata 1. Nastavite izbirnik moči v položaj IZKLOP (0) in termostat n a minimum. Priključite grelec v ozemljeno vtičnico. 2. Izbirnik moči nastavite na položaj |, || ali |||. Obrnite t ermostat do maksimalnega položaja. Ko dosežete želeno sobno temperaturo, počasi spu stite termostat, dokler ne zaslišite klika.
  • Página 20 22 stopinj, je seveda naravn o, da pričakujete isto temperaturo, na primer, kjer je nameščen vaš kavč. Temperaturni senzor se namesti na sam izdelek, zato se lahko pojavi odstopanje temperature. Za prilagoditev tega so vsi grelniki Mill opremljeni s kalibracijsko funkcijo, ki vam omogoča, da nastavite temperaturo, ki jo je registriral grelnik. Opomba! Prostor mora pred kalibracijo doseči stabilno temperaturo.
  • Página 21 Ta garancija daje kupcu pravico do popravila, zamenjave okvarjenega izdelka ali alterna- tivnega povračila, po Millovi razumni presoji. Garancija pokriva le napake, ki izvirajo iz podjetja Mill. Kupec torej ne bo imel veljavnega garancijskega zahtevka, če je okvara posledica okoliščin, kot so naslednje: •...
  • Página 22 • Nedelovanje aplikacije ali storitve v oblaku/spletne storitve ne spada pod garancijo. Mill mora predložiti dokaze, da na izdelku ni bilo poškodb, ko je bil izdelek prodan stranki v prvem letu po nakupu. Da bi se izognili dvomu, ta garancija stranki ali kateri koli tretji osebi ne daje nobene prav- ice do odškodnine, odškodnine ali kakršnega koli znižanja cene.
  • Página 23 Indice Informazioni importanti sulla sicurezza Specifiche Prima del primo utilizzo Primo utilizzo Descrizione del riscaldatore Parti Montaggio Istruzioni termostato meccanico Utilizzo del termostato meccanico Istruzioni del termostato elettronico Utilizzo del termostato elettronico Regolazione della temperatura Impostazione del riscaldatore — settaggio Manutenzione Garanzia Smaltimento dei rifiuti...
  • Página 24 millnorway.com Informazioni importanti sulla sicurezza È necessario rispettare le linee guida di sicurez za gen- erali quando si utilizano prodotti elettrici, soprattutto in presenza a di bambini. ATTENZIONE! PER EVITARESCOSSE ELETTRICHE ODANNI DOVUTI AL CALORE, ASSICURARSI SEM- PRE CHE LA SPINA SIA ESTRATTA PRIMACHE IL RISCAL DATORE VENGA SPOSTATO O PULITO.
  • Página 25 • Il riscaldatore non deve essere utilizzato se il cavo o la spina sono danneggiati. Il riscaldatore non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere sul pavimento o è danneggiato in qualsiasi altro modo causandone il malfunzionamento. • Il cavodeve essere riparatodalproduttoreodaun espertose è statodanneggiato, per evitare situazioni pericolose.
  • Página 26 millnorway.com • Non utilizzare questo riscaldatore in stanze di piccole di- mensioni quando sono occupati da persone non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che viene fornita una supervisione costante. • Il prodotto non può essere utilizzato da bambini di età inferi- ore agli 8 anni e persone con ridotta capacità...
  • Página 27 ATTENZIONE! Questo riscaldatore è pensato solo per es- sere usato come un fonte di riscaldamento supplemen- tare e non deve essere utilizzato senza supervisione Specifiche Modello Tipo di Termostato Kleur Stroomsterkte Vermogen (W) Ventilator SG2000MEC Meccanico Bianca 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elettronico Bianca 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Sì...
  • Página 28 FISSATE. Istruzioni termostato meccanico Pannello di controllo Vedere la figura 4 su un foglio di illustrazione separato 1. TERMOSTATO: REGOLA L’IMPOSTAZIONE DI CALORE DESIDERATA 2. SELETTORE DI USCITA: SG2000MEC CO2200MECMAX 0: OFF 0: OFF |: 750 W |: 1000 W...
  • Página 29 Utilizzo del termostato meccanico 1. Impostare il selettore di uscita sulla posizione OFF (0) e il termostato sul minimo. Collegare il riscaldatore a una presa con messa a terra. 2. Impostare il selettore di uscita sulla posizione |, || o |||. Ruota il termostato fino alla massima posizione.
  • Página 30 millnorway.com Utilizzo del termostato elettronico 1. Collegare il riscaldatore a una presa con messa a terra. 2. Premere il pulsante ON / OFF. 3. Scegli la potenza desiderata |, || o |||, premendo il selettore di uscita. Gira il termo- stato alla temperatura desiderata guardando il display.
  • Página 31 Questa garanzia fornisce al cliente il diritto, a ragionevole discrezione di Mill, alla riparazi- one, alla sostituzione o in alternativa, al rimborso di un prodotto difettoso. La garanzia copre solo i difetti originati da Mill. Il cliente non avrà nessuna valida ragione di garanzia se il difetto è il risultato delle seguenti circostanze: •...
  • Página 32 • Problemi di software e connettività dovuti a dispositivi di terze parti non supportati. • I tempi di inattività dell’app o del servizio cloud/online non rientrano nella garanzia. Mill deve fornire la prova che il danno del prodotto non esisteva quando il prodotto è stato venduto al cliente entro il primo anno dall’acquisto.
  • Página 33 Obsah Duležité bezpecnostní informace Specifikace Pred prvním použitím První použití Popis ohrívace Díly Montáž Pokyny pro mechanický termostat Použití mechanického termostatu Pokyny pro elektronický termostat Použití elektronického termostatu Kalibrace teploty Resetování topen Údržba Záruka Nakládání s odpady Pred použitím si pozorne prectete pokyny. Venujte náležitou pozornost této prírucce pro pozdejší...
  • Página 34 millnorway.com Důležité bezpečnostní informace Při používání elektrických výrobků musíte dodržovat běžné bezpečnostní pokyny, zejména v přítomnosti dětí. VAROVÁNÍ! ABYSTE SE VYHNULI ÚRAZU ELE- KTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ ZPU- SOBENÉMU TEPLEM, VŽDY SE UJISTETE, ŽE JE ZÁSTRCKA VYTAŽENA PRED TÍM, NEŽ SE OHRÍVAC POHNE NEBO VYCISTÍ.
  • Página 35 • Ohřívač se nesmí používat, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka. • Ohřívač se nesmí používat, pokud spadl na podlahu nebo je poškozen jiným způsobem, který by způsobil jeho poruchu. • Kabel musí být opraven výrobcem nebo odborníkem, pokud byl poškozen, aby se zabránilo nebezpečným situacím. •...
  • Página 36 millnorway.com • Nepoužívejte tento ohřívač v malých místnostech, pokud jsou zde osoby, které nemohou opustit místnost samy a pokud není zajištěn stálý dohled. • Výrobek nemohou používat děti do 8 let a osoby se sníženými fyzickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Página 37 Specifikace Model Termostat Barva Proud Napájení (W) Ventilátor SG2000MEC Mechanický Bílá 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronický Bílá 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Elektronický Bílá 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED BLACK Elektronický Černá 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 CO2200MECMAX Mechanický Bílá 220-240V~, 50-60Hz 1900-2200 CO2200LEDMAX Elektronický...
  • Página 38 Pokyny pro mechanický termostat U modelů s mechanickými termostaty viz tabulka na straně 5 Kontrolní panel Viz obrázek 4 na samostatném ilustračním listu 1. Termostat: Upravte požadované nastavení teploty 2. Volič výstupu: SG2000MEC C02200MECMAX O: OFF O: OFF I:750W I: 1000W...
  • Página 39 Po dosažení požadované pokojové teploty termostat pomalu otáčejte dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí. Termostat nyní může zůstat v této poloze, dokud není požadová- na jiná pokojová teplota. Jakmile teplota v místnosti klesne pod tuto úroveň, topení se automaticky znovu zapne. Jakmile místnost opět dosáhne požadované teploty, topení...
  • Página 40 22 stupňů, je přirozené, že očekáváte stejnou teplotu, například tam, kde je umístěna vaše pohovka. Teplotní senzor je však umístěn na samotném produktu, a proto může dojít k odchylce teploty. Chcete-li toto upravit, jsou všechny ohřívače Mill vybaveny kalibrační funkcí, která vám umožní upravit teplotu registrovanou ohřívačem. Před každou kalibrací...
  • Página 41 Tato záruka opravňuje zákazníka, podle přiměřeného uvážení společnosti Mill, buď k opravě, výměně vadného výrobku, nebo případně k vrácení peněz. Tato záruka se vztahuje pouze na závady, které vznikly u společnosti Mill. Zákazník proto nebude mít platný nárok na záruku, pokud je závada důsledkem takových okolností, jako je např:...
  • Página 42 Proces reklamace / požadovaná dokumentace 1. Obraťte se na autorizovaného prodejce společnosti Mill, u kterého jste výrobek zak- oupili. Přineste originální doklad o koupi, sériové číslo výrobku a vadný výrobek.
  • Página 43 Obsah Dôležité bezpecnostné informácie Špecifikácie Pred prvným použitím Prvne použitie Opis castí ohrievaca Diely Montáž Pokyny pre mechanický termostat Použitie mechanického termostatu Pokyny pre elektronický termostat Použitie elektronického termostatu Kalibrácia teploty Resetovanie kúrenia Údržba Záruka Nakladanie s odpadom Pred použitím si pozorne precítajte návod na použitie. Pri neskoršom použití...
  • Página 44 millnorway.com Dôležité bezpečnostné informácie Pri používaní elektrických výrobkov musíte dodržiavať bežné bezpečnostné pokyny, najmä v prítomnosti detí. VAROVANIE! ABY STE SE PREDIŠLI ÚRAZU ELEK- TRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIU TEPLOM, PRED POHYBOM ALEBO ČISTENÍM OHRIEVAČA SA VŽDY UISTITE, ŽE JE ZÁSTRČKA VYTIAHNUTÁ. POZORNĚ...
  • Página 45 • Ohrievac sa nesmie používat, ak je kábel alebo zástrcka poškodená. • Ohrievac sa nesmie používat, ak spadol na podlahu alebo je poškodený akýmikolvek inými prostriedkami, ktoré by mohli spôsobit jeho poruchu. • Kábel musí byt opravený výrobcom alebo špecialistom, ak bol poškodený, aby sa predišlo nebezpecným situáciám.
  • Página 46 millnorway.com vod, ak sú iné elektrické zariadenia zapojené do tej istej zásuvky. • Nepoužívajte tento ohrievac v malých miestnostiach, ak sú tam ludia, ktorí nemôžu opustit miestnost sami a pokial nie je zabezpecený neustály dohlad. • Výrobok nesmú používat deti mladšie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými alebo duševnými schopnostami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Página 47 Špecifikácia Model Termostat Farba Prúd Prúdom (W) Vent SG2000MEC Mechanická Biela 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronická Biela 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Áno SG2000GLASS Elektronická Biela 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Áno SG2000LED BLACK Elektronická Čierna 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Áno CO2200MECMAX Mechanická Biela 220-240V~, 50-60Hz...
  • Página 48 millnorway.com Montáž Pozri obrázok 3 na samostatnom ilustračnom liste Mechanický termostat 1. Vložte obe nohy do konzol pre stabilitu. 2. Odskrutkujte vopred namontované skrutky zo spodnej casti ohrievaca a jemne položte ohrievac hore nohami, aby ste mohli namontovat nohy. 3. Na každý držiak nohy musia byt pripevnené dve skrutky. OHRIEVAC NIKDY NEPOUŽÍVAJTE, KÝM NOHY NIE SÚ...
  • Página 49 Použitie mechanického termostatu 1. Nastavte volič výstupu na možnosť VYPNUTÉ (OFF) (O) a termostat na minimum. Ohrievač zapojte do uzemnenej zásuvky. 2. Nastavte volič výstupu do polohy 1, II alebo III. Termostat prepnite do maximálnej polohy. Po dosiahnutí požadovanej izbovej teploty pomaly vypnite termostat, až kým nezačujete kliknutie.
  • Página 50 Snímač teploty sa však nachádza na samotnom výrobku, preto môže dôjsť k teplotnej odchýlke. Na zmenu tohto nastavenia sú všetky ohrievače Mill vybavené kalibračnú funkciou, ktorá umožňuje nastaviť teplotu registrovanú ohrievačom. Pred každou kalibráciou sa musí v miestnosti dosiahnuť stabilná teplota.
  • Página 51 životnom prostredí. Špičková kvalita a trvanlivosť výrobkov je preto našou kľúčovou prioritou. Spoločnosť Mill ponúka spotrebiteľom 5 rokov záruky na akýkoľvek výrobok Mill od dátumu nákupu u spotrebiteľa. Pre firemných zákazníkov platí záručná doba 2 roky (platí v prípade, že koncoví...
  • Página 52 2. Autorizovaný predajca Mill výrobok otestuje a posúdi, či sa na reklamáciu vzťahuje záruka pre konečného spotrebiteľa. 3. Ak sa na reklamáciu vzťahuje záruka, autorizovaný predajca Mill v súlade s pokynmi spoločnosti Mill a na základe zákona o ochrane spotrebiteľa rozhodne, či výrobok opraví, vymení...
  • Página 53 Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Erstgebrauch Beschreibung des Heizgerätes Teile Montage Anleitung mechanischer Thermostat Gebrauch mechanischer Thermostat Anleitung elektronischer Thermostat Gebrauch elektronischer Thermostat Temperaturkalibrierung Heizung zurücksetzen Instandhaltung Garantie Abfallentsorgung Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung genaues- tens durch.
  • Página 54 millnorway.com Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen die allgemeinen Sicherheitsrichtlinien für die Verwendung von elektrischen Produkten einhalten, insbe- sondere in der Anwesenheit von Kindern. WARNUNG! Um elektrische Schläge oder Schäden durch Hitze zu vermeiden, stellen Sie immer sicher, dass der Stecker gezogen wurde, bevor das Heizgerät bewegt oder gereinigt wird.
  • Página 55 • Das Kabel darf unter keinen Teppichen o. ä. verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass das Kabel so verlegt wird, dass nie- mand darüber stolpern kann. • Das Heizgerät darf nicht verwendet werden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Das Gerät darf nicht verwen- det werden, wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt worden ist.
  • Página 56 millnorway.com werden und abkühlen. • Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, wenn sich dort Personen befinden, die den Raum nicht selbst verlassen können, außer wenn sie unter ständiger Beobachtung stehen. • Vermeiden Sie eine Überlastung der Leitung (des Strom- kreises), an der das Heizgerät angeschlossen ist.
  • Página 57 Wärmequelle gedacht und darf nicht ohne Aufsicht ver- wendet werden Bitte besuchen Sie unser Helpdesk unter www.millnorway. com, falls Sie Fragen hinsichtlich des Produkts haben. Technische Daten Model Thermostat Farbe Stromstärke Leistung (W) Vent SG2000MEC Mechanisch Weiß 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Nein SG2000LED Elektronisch Weiß 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000...
  • Página 58 millnorway.com Beschreibung des Heizgerätes In der Tabelle oben sehen Sie, welche Modelle mit einem mechanischen/elektronischen Thermostat ausgestattet sind Siehe Abbildung 1 auf separatem Abbildungsblatt Mechanisch Thermostat Elektronisch Thermostat 1. Wärmestrahlung 1. Wärmestrahlung 2. Thermostat 2. LED-Display 3. Ausgangswähler 3. Thermostat + Ausgangswähler 4.
  • Página 59 Siehe Tabelle auf Seite 5 für welche Modelle mit mechanischem Thermostat Steuerfeld für Siehe Abbildung 4 auf separatem Abbildungsblatt 1. Thermostat. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe ein. 2. Ausgangswähler SG2000MEC CO2200MECMAX 0: AUS 0: AUS |: 750 W |: 1000 W...
  • Página 60 millnorway.com Anleitung elektronischer Thermostat Siehe Tabelle auf Seite 5 für welche Modelle mit elektronischem Thermostat Steuerfeld für Siehe Abbildung 5 auf separatem Abbildungsblatt 1. Thermostat, Ausgangswähler und Timer-Taste (gilt nur für CO2200LEDMAX): i. Drehen Sie den Wahlschalter nach links, um die Temperatur zu verringern, und drehen Sie den Wahlschalter nach rechts, um die Temperatur zu erhöhen.
  • Página 61 Timer-Funktion vorhanden ist. Drücken Sie nach Auswahl der Stundenzahl die Timer-Taste oder warten Sie 15 Sekunden auf die automatische Bestätigung. Die Timer-Anzeige leuchtet jetzt auf. Wenn die Timer-Funktion ausgeschaltet ist, wech- selt die Heizung in den Standby-Modus, das Display zeigt OF an und die Standby-An- zeige leuchtet auf.
  • Página 62 Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, oder alternativ eine Rückerstattung zu erhalten. Die Garantie deckt nur Mängel ab, die von Mill verursacht wurden. Der Kunde hat daher keinen gültigen Garantieanspruch, wenn der Mangel auf Umstände wie die folgenden zurückzuführen ist:...
  • Página 63 Anspruch im Rahmen dieser Garantie geltend zu machen, muss ein Endverbraucher die unten beschriebenen Schritte befolgen. Anspruchsverfahren / Erforderliche Unterlagen 1. Wenden Sie sich an den autorisierten Mill-Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Bringen Sie den Original-Kaufbeleg, die Seriennummer des Produkts und das defekte Produkt mit.
  • Página 64 millnorway.com Sisukord Oluline ohutusteave Tehnilised andmed Enne esimest kasutamist Esimene kasutamine Kütteseadme kirjeldus Osad Paigaldamine Juhised mehaaniline termostaat Kasuta mehaanilist termostaati Elektroonilise termostaadi juhised Elektroonilise termostaadi kasutamine Temperatuuri kalibreerimine Kütteseadme lähtestamine Hooldamine Garantii Jäätmete kõrvaldamine Enne kasutamist lugege juhised hoolikalt läbi. Säilitage kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks.
  • Página 65 Oluline ohutusteave Elektriseadmete kasutamisel peate järgima üldisi ohu- tusnõudeid, eriti laste juuresolekul. HOIATUS! Vältimaks elektrilööki või kuumusest tule- nevaid kahjustusi, veenduge alati enne küttseadme liigutamist või puhastamist, et pistik on välja tõm- matud. • Lugege juhendit hoolikalt. • Toode on mõeldud ainult kodus kasutamiseks. •...
  • Página 66 millnorway.com põrandale või ükskõik millisel muul moel kahjustada saanud, põhjustades rikkeid. • Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb selle parandamiseks pöörduda tootja või eksperdi poole, vältimaks ohtlikke olu- kordi. • Vältige pikendusjuhtmete kasutamist, mis võivad üle kuu- meneda ja tekitada tulekahju. •...
  • Página 67 • Seadet ei saa kasutada alla 8 aasta vanused lapsed ega isikud, kellel on piiratud füüsilised või vaimsed võimed või puuduvad kogemused ja teadmised, välja arvatud kui seda tehakse järelvalve või juhendamise all, tagades seadme ohutu kasutamise, ning kui ollakse teadlikud kaasnevatest ohtudest.
  • Página 68 Tehnilised andmed Mudel Termostaat Värv Voolutugevus Võimsus (W) Ventilaator SG2000MEC Mehaaniline Valge 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektrooniline Valge 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Elektrooniline Valge 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED BLACK Elektrooniline Must 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 CO2200MECMAX Mehaaniline Valge 220-240V~, 50-60Hz...
  • Página 69 GEVALT KINNI KRUVITUD. Juhised mehaaniline termostaat Mehaanilise termostaadiga mudelite kohta vaadake tabelist lk 5 Juhtpaneel Vt joonis 4 1. Termostaat. Soovitud soojuse seadistuse reguleerimine 2. Väljundivalits: SG2000MEC CO2200MECMAX0: 0: VÄLJAS 0:VÄLJAS |: 750 W |: 1000 W ||: 1250 W...
  • Página 70 millnorway.com Kasuta mehaanilist termostaati 1. Seadke väljundivalits asendisse VÄLJA (0) ja termostaat miinimumi. Ühendage kütte- seade maandatud pistikupessa. 2. Seadke väljundivalits asendisse |, || või |||. Keerake termostaat maksimaalsesse asendis- se. Kui soovitud toatemperatuur on saavutatud, keerake termostaati aeglaselt tagasi, kuni kuulete klõpsatust.
  • Página 71 Elektroonilise termostaadi kasutamine 1. Ühendage kütteseade maandatud pistikupessa. 2. Vajutage ON/OFF nupule. 3. Valige soovitud võimsus |, || või |||, vajutades väljundivalitsale. Keerake termo- staat soovitud temperatuurile, järgides ekraani. Niipea kui toatemperatuur langeb allapoole valitud taset, lülitub kütteseade automaatselt uuesti sisse. Kui toatemper- atuur tõuseb taas soovitud tasemele, lülitab kütteseade end ise välja.
  • Página 72 See garantii annab kliendile õiguse Mill’i mõistliku äranägemise järgi defektset toodet parandada, asendada või hüvitada. Garantii katab ainult defektid, mis pärinevad Mill’ilt. Kliendil ei ole seega kehtivat garanti- inõuet, kui defekt on tingitud näiteks järgmistest asjaoludest: • Toote hooletu kasutamine, väärkasutamine, hooletusse jätmine või hooletu kasutamine, mis ei vasta Mill’i kasutusjuhendile.
  • Página 73 Müüja tegeleb garantiinõudega Mill’i nimel. Selle garantii alusel nõude esitamiseks järgige allpool kirjeldatud samme. Nõuete töötlemine / nõutav dokumentatsioon 1. Võtke ühendust Mill’i volitatud edasimüüjaga, kellelt te toote ostsite. Võtke kaasa ostutšekk, toote seerianumber ja defektne toode. 2. Volitatud edasimüüja testib toodet ja hindab, kas nõue on garantiiga kaetud.
  • Página 74 millnorway.com Contenu Information importante de sécurité Spécifications Avant la première utilisation Première utilisation Description du chauffage Pièces Assemblage Instructions thermostat mécanique Thermostat mécanique d’utilisation Instructions thermostat électronique Thermostat électronique d’utilisation Calibration de la température Réinitialisation du chauffage Entretien Garantie Mise au rebut Veuillez lire les instructions attentivement avant utilisation.
  • Página 75 Information importante de sécurité Vous devez suivre les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des produits électriques, surtout en présence d’enfants. ATTENTION! Pour éviter une électrocution ou un dégât dû à la chaleur, toujours prendre soin de débrancher le chauffage avant de la déplacer ou de le nettoyer.
  • Página 76 millnorway.com • Le cordon ne doit pas être déposé sous un tapis. Faîtes en sorte que le cordon soit disposé de telle sorte que per- sonne ne puisse le piétiner. • Le chauffage ne doit pas être utilisé si le cordon ou la prise sont endommagés.
  • Página 77 • N’utilisez pas cet appareil dans les petites pièces quand elles sont occupées, à moins qu’une surveillance constante ne soit assurée. • Éviter la surchauffe lorsque le chauffage est connecté. Le chauffage pourrait surchargé le circuit électrique si d’autres appareils électriques sont branchés sur la même multiprise. •...
  • Página 78 S’il vous plaît visitez notre helpdesk à www.millnorway.com si vous avez des questions concernant le produit Spécifications Modèle Thermostat Couleur Ampérage Puissance (W) Ventilateur SG2000MEC Mécanique Blanc 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Électronique Blanc 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Électronique...
  • Página 79 Veuillez consulter le tableau à la page 5 pour les modèles qui ont un thermostat mécanique Panneau de commandes Voir la figure 4 sur la feuille d’illustration distincte 1. Thermostat. Permet d’ajuster la température. 2. Choix de la puissance: SG2000MEC CO2200MECMAX 0: Éteint 0: Éteint |: 750 W |: 1000 W...
  • Página 80 millnorway.com ATTENTION: Faîtes bien attention que le socle soit correctement fixé selon les instruc- tions avant d’utiliser le chauffage! Thermostat mécanique d’utilisation 1. Mettre l’interrupteur sur OFF position (0) et le thermostat au minimum. Brancher le chauffage à la prise de terre. 2.
  • Página 81 Thermostat électronique d’utilisation 1. Branchez le chauffage dans la prise de terre. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF. 3. Choisissez le niveau de puissance |, || ou |||, en appuyant sur le bouton pour changer le niveau de puissance. Mettre le thermostat au niveau souhaité en regard- ant l’affichage.
  • Página 82 (applicable au cas où l’utilisateur final est une entreprise). Cette garantie donne au client le droit, à la discrétion raisonnable de Mill, à la réparation, à l’échange d’un produit défectueux, ou, à défaut, à un remboursement.
  • Página 83 • Le temps d’indisponibilité des services d’applications ou de cloud/en ligne n’est pas couvert par la garantie. Mill doit fournir la preuve que le défaut du produit n’existait pas lorsque le produit fut vendu au client endéans la première année suivant l’achat.
  • Página 84 millnorway.com Sadržaj Važne sigurnosne informacije Specifikacije Prije prve upotrebe Prva upotreba Opis grijalice Dijelovi Sastavljanje Upute za mehanički termostat Upotreba mehaničkog termostata Upute za elektronički termostat Upotreba elektroničkog termostata Namještanje temperature Resetiranje grijača Održavanje Garancija Zbrinjavanje otpada Molimo pažljivo pročitati upute prije upotrebe. Sačuvajte upute za naknadno korištenje.
  • Página 85 Važne sigurnosne informacije Morate poštovati zajedničke sigurnosne smjernice pri korištenju električnih proizvoda, osobito u prisustvu djece. UPOZORENJE! Kako biste izbjegli strujni udar ili oštećenja prouzrokovana toplinom, uvijek provjerite je li utikač isključen iz struje prije nego što je grijalica premještena ili očišćena. •...
  • Página 86 millnorway.com • Grijalica se ne smije koristiti ako je kabel i/ili utičnica oštećena. Grijalica se ne smije koristiti ako je pala na pod ili je oštećena na bilo koji drugi način. • Ako je kabel oštećen, mora se popraviti od strane proiz- vođaća ili stručnjaka kako bi se izbjegla opasnost.
  • Página 87 (odnosi se samo na model SG- 2000GLASS). OPREZ! Ova grijalica se koristi samo za dodatno grijanje, stoga se mora koristiti pod nazorom. Specifikacije Model Termostat Boja Napon Snaga (W) Ventilator SG2000MEC Mehanički Bijela 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronički Bijela 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Elektronički...
  • Página 88 millnorway.com Prije prve upotrebe Nakon otpakiravanja grijalice, provjerite je li grijalica oštećena prilikom transporta. Kontakti- rajte distributera ili uvoznika ako uočite ikakvu vidljivu štetu na proizvodu. Zadržite ambalažu za eventualni naknadni transport. Prilikom rješavanja pakiranja, pobrin- ite se da otpad zbrinete savjesno. Držite plastične vrećice izvan dohvata djece. Prva upotreba Prilikom prve upotrebe ili nakon duljeg perioda ne korištenja, normalno je da grijalica kratko vrijeme emitirati specifičan miris .
  • Página 89 Molimo pogledajte tablicu na stranici 4 za koje modele koji imaju mehanički termostat Upravljačka ploča za Vidi prikaz 4 na zasebnom ilustracijskom listu 1. Termostat. Namjestite željenu toplinu 2. Odabir nivoa: SG2000MEC CO2200MECMAX 0: OFF 0: OFF |: 750 W...
  • Página 90 millnorway.com Upotreba mehaničkog termostata 1. Namjestiti grijalicu na OFF (pozicija 0). Uključite grijalicu u uzemljenu utičnicu. 2. Namjestite nivo na |, || ili |||. Namjestite termostat na najviču poziciju. Kada sobna temperatura dosegne željenu, okrenite termostat prema dolje dok ne čujete ”klik”. Termostat ostaje u toj poziciji do sljedeće promjene.
  • Página 91 Upotreba elektroničkog termostata 1. Uključite grijalicu u uzemljenu utičnicu. 2. Pritisnite OFF/ON tipku. 3. Odaberite željeni nivo rada |, || ili |||, pritiskom tipke za odabir nivoa. Okrenite termostat na željenu temperaturu gledajući u ekran. Čim sobna temperatura padne ispod nivoa, grijalica će se automatski uključiti. Kad se sobna temperatura podigne do željene, grijalica će se automatski ugasiti.
  • Página 92 Garancija Mill - kao tvrtka proizašla iz obiteljskog poduzeća, svoje proizvode izrađuje sa strašću, brine se o svojim kupcima i okolišu. Vrhunska kvaliteta i trajnost proizvoda ključni su u Mill politici poslovanja. Mill fizičkim osobama nudi 5 godina jamstva za bilo koji Mill proizvod koji počinje teči od datuma kupnje proizvoda.
  • Página 93 Mill mora osigurati da je proizvod koji kupac kupio, došao k njima neoštećen i ispravan u roku prve godine od kupnje. Ovo jamstvo ne daje kupcu ili bilo kojoj trećoj strani bilo kakvo pravo na naknadu štete ili smanjenje cijene bilo koje vrste. Mill nema nikakvu obvezu prema ovom jamstvu pokriti bilo kakve gubitke nastale od strane kupca ili bilo koje treće strane.
  • Página 94 millnorway.com Turinys Svarbi saugumo informacija Specifikacijos Prieš pirmą naudojimą Naudojantis pirmą kartą Šildytuvo aprašymas Dalys Surinkimas Instrukcijos mechaninis termostatas Naudoti mechaninį termostatą Elektroninio termostato instrukcijos Naudokite elektroninį termostatą Temperatūros reguliavimas Šildytuvo nustatymas iš naujo Priežiūra Garantija Atliekų šalinimas Prieš naudojimą prašome atidžiai perskaityti instrukcijas. Saugokite jas vėlesniam naudojimui.
  • Página 95 Svarbi saugumo informacija Naudodamiesi elektriniais prietaisais laikykitės saugu- mo reikalavimų, ypač netoliese esant vaikams. ĮSPĖJIMAS! Kad išvengtumėte elektros šoko ar per- kaitimo žalos, prieš patraukdami ar išvalydami elek- trinį prietaisą visada įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. • Atidžiai perskaitykite instrukcijas. •...
  • Página 96 millnorway.com jis buvo nukritęs ant žemės ar buvo kitaip sugadintas ir taip kelia sutrikimus. • Jeigu laidas buvo sugadintas , norint išvengti pavojingų situacijų, jis turi būti pataisytas gamntojo. • Dėl šildytuvo perdegimo ir užsidegimo galimybės, venkite naudoti prailgintuvą. • Niekada neuždenkite ventiliatoriaus, esančio ant šildytuvo. Išvenkite galimo gaisro pavojaus įsitikindami, kad išeinamo- ji oro anga neužblokuota ar neuždengta.
  • Página 97 (taikytina tik modeliui SG2000GLASS). DĖMESIO! Šis šildytuvas skirtas tik papildomam šildymui ir vis dėlto privalo būti naudojamas su priežiūra. Specifikacijos Modelis Termostatas Spalva Amperai Srovė (W) Fenas SG2000MEC Mechaninis Balta 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Electrinis Balta 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000...
  • Página 98 millnorway.com Prieš pirmą naudojimą Kai išpakuosite šildytuvą, patikrinkite, ar produktas nebuvo sugadintas transportuojant. Radus bet kokių matomų apgadinimų, susisiekite su prekybininku ar tiekėju. Pasilaikykit išorinę šildytuvo transportavimo pakuotę ateičiai. Jeigu norite pakuotę išmesti, pasirūpinkite, kad tai būtų atlikta tinkamai. Plastikinius maišus laikykite atokiau nuo vaikų. Naudojantis pirmą...
  • Página 99 Instrukcijos mechaninis termostatas Žr. lentelę 4 puslapyje, kuriame modeliuose yra mechaninis termostatas Valdymo skydas Žr. 4 pav. atskirame iliustracijų lape. 1. Termostatas. Reguliuoja pageidaujamą šilumos nustatymą 2. Galingumo reguliatorius: SG2000MEC: CO2200MECMAX: 0: Išjungta 0: Išjungta |: 750 W |: 1000 W...
  • Página 100 millnorway.com Naudoti mechaninį termostatą 1. Nustatykite galingumo reguliatorių ties pozicija Išjungta (0) ir termostatą ties minimu- mu. Įjunkite šildytuvą į įžemintą rozetę. 2. Nustatykite galingumo reguliatorių ties |, || ar ||| pozicija. Įjunkite termostatą ties mak- simumu. Kai pageidaujama kambario temperatūra bus pasiekta, lėtai sumažinkite termostatą...
  • Página 101 Naudokite elektroninį termostatą 1. Įjunkite šildytuvą į įžemintą rozetę. 2. Paspauskite ĮJUNGTI/IŠJUNGTI mygtuką. 3. Spausdami galingumo reguliatorių pasirinkite pageidaujamą galią |, || ar |||. Žiūrėdami į ekraną pasirinkite termostato pageidaujamą temperatūrą. Kai tik patal- pos temperatūra nukris žemiau šio lygio, šildytuvas automatiškai pradės šildyti vėl. Kai kambarys pasieks pageidaujamą...
  • Página 102 • Žala dėl produkto montavimo ar surinkimo ne pagal “Mill” naudojimo vadovą. • “Mill” oficialiai nepatvirtintų dalių ir priedų, pvz., filtrų, naudojimas. • Taisymai ir keitimai, kuriuos atliko šalys, nesusijusios su “Mill” ar jų įgaliotais agen- tais. • Nežymūs nuokrypiai nuo nurodytos kokybės, kurie neturi poveikio produkto vertei ar tvirtumui, arba nuokrypiai, kurių...
  • Página 103 Siekiant išvengti abejonių, ši garantija nesuteikia klientams ar trečiosioms šalims jokios teisės į žalos atlyginimą ar bet kokio pobūdžio kainos sumažinimą. “Mill” neprivalo pagal šią garantiją padengti jokių nuostolių, kuriuos patyrė klientas ar trečioji šalis. Šios garantinės sąlygos yra taikomos klientams, kurie įsigijo produktus iš įgaliotų “Mill”...
  • Página 104 millnorway.com Saturs Svarīgi drošības norādījumi Tehniskie dati Pirms pirmās lietošanas Pirmajā lietošanas reizē Sildītāja apraksts Detaļas Uzstādīšana Instrukcijas mehāniskajam termostatam Lietošana mehānisko termostatu Instrukcijas elektroniskajam termostatam Lietošana elektronisko termostatu Temperatūras kalbrēšana Sildītāja atiestatīšana Apkope Garantija Atkritumu apsaimniekošana Pirms lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju vēlākai lietošanai.
  • Página 105 Svarīgi drošības norādījumi Lietojot elektriskas ierīces, jums jāievēro vispārīgie drošības norādījumi, it īpaši bērnu klātbūtnē. BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena vai apdeguma, pirms sildītāja pārvietošanas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas avota. • Uzmanīgi izlasiet instrukciju. • Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. •...
  • Página 106 millnorway.com • Ja kabelis ir bojāts, tas jānodod labošanā ražotājam vai sertificētam meistaram, lai nepieļautu bīstamu situāciju veidošanos. • Nelietojiet elektrības pagarinātājus, kas var pārkarst, tādējā- di izraisot ugunsgrēku. • Nekad nenosedziet sildītāja ventilācijas atveres. Izvairieties no iespējamā ugunsgrēka riska, pārliecinoties, ka gaisa pieplūde nav bloķēta vai nosegta.
  • Página 107 UZMANĪBU! Šo sildītāju ir paredzēts lietot tikai kā papil- dus sildītāju, un kā šāda tipa sildītāju to drīkst lietot vienīgi cilvēku uzraudzībā. Tehniskie dati Modelis Termostats Krāsa Strāvas spriegums Jauda (W) Ventilators SG2000MEC Mehānisks Balta 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Nē SG2000LED Elektronisks Balta 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Jā...
  • Página 108 millnorway.com Pirms pirmās lietošanas Pēc ierīces iepakojuma atvēršanas pārliecinieties, ka sildītājs transportēšanas laikā nav bojāts. Sazinieties ar izplatītāju vai importētāju, ja atklājat precei skaidri saskatāmus bojā- jumus. Saglabājiet oriģinālo ierīces iepakojumu, lai vajadzības gadījumā varētu transportēt sildītāju. Ja vēlaties iepakojumu izmest, pārliecinieties, ka tas tiek darīts pareizi. Glabājiet plastmasas maisiņus bērniem nesasniedzamā...
  • Página 109 Lūdzu, skatiet tabulu 4. lpp., lai uzzinātu, kuriem modeļiem ir mehāniskais termostats Vadības panelis Skatīt zīmējumu 4 atsevišķā ilustrētā lappusē 1. Termostats. Noregulējiet vēlamo siltuma iestatījumu 2. Jaudas regulators: SG2000MEC: CO2200MECMAX 0: Izslēgts 0: Izslēgts |: 750 W |: 1000 W...
  • Página 110 millnorway.com Lietošana mehānisko termostatu 1. Novietojiet jaudas regulatoru pozīcijā ”Izslēgts” (0) un termostatu minimālajā pozīcijā. Pieslēdziet sildītāju pie iezemētas kontaktligzdas. 2. Novietojiet jaudas regulatoru pozīcijā |, || vai |||. Pagrieziet termostatu uz maksimālo pozīciju. Kad ir sasniegta vēlamā istabas temperatūra, lēnām grieziet termostatu uz kreiso pusi, līdz dzirdat klikšķi.
  • Página 111 Lietošana elektronisko termostatu 1. Iespraudiet sildītāja kontaktdakšu iezemētā kontaktligzdā. 2. Nospiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 3. Izvēlieties vēlamo jaudu |, || vai |||, nospiežot jaudas regulatoru. Grieziet termosta- ta slēdzi, līdz displejā redzat vēlamo temperatūru. Tiklīdz kā istabas temperatūra nokritīsies zem šī līmeņa, sildītājs automātiski atkal ieslēgsies. Kad istabas temper- atūra atkal sasniegs vēlamo temperatūru, sildītājs pats izslēgsies.
  • Página 112 Mill piedāvā patērētājiem 5 gadu garantiju jebkuram Mill produktam no patērētāja veiktā pirkuma datuma. Biznesa klientiem tiks piemērots 2 gadu garantijas laiks. Šī garantija nodrošina klientam tiesības, pēc Mill ieskatiem, uz bojātā produkta remontu vai nomaiņu, vai arī uz naudas atmaksu.
  • Página 113 Lai novērstu šaubas, šī garantija nenodrošina klientam vai jebkurai trešajai personai nekā- das tiesības uz zaudējumu atlīdzību vai jebkāda veida cenas samazinājumu. Saskaņā ar šo garantiju Mill nav nekādu saistību segt jebkādus zaudējumus, kas radušies klientam vai jebkurai trešajai personai.
  • Página 114 millnorway.com Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie Specificaties Voor eerste gebruik Eerste gebruik Omschrijving van de heater Onderdelen Montage Instructies mechanische thermostaat Gebruik mechanische thermostaat Instructies elektronische thermostaat Gebruik elektronische thermostaat Temperatuur kalibratie De verwarming resetten Onderhoud Garantie Afvalverwerking Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik.
  • Página 115 Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt, dient u de veiligheidsvoorschriften op te volgen, zeker wanneer er kinderen in de buurt zijn. WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat u de stekker uit de kachel trekt voordat u hem verplaatst of schoonmaakt. Doe dit om elektrische schokken of verwondingen door hitte te vermijden.
  • Página 116 millnorway.com • De verwarming mag niet worden gebruikt als de stekker of het snoer beschadigd zijn. De verwarming mag niet worden gebruikt als deze op de grond is gevallen of zodanig bes- chadigd is dat hij niet meer juist functioneert. •...
  • Página 117 1 m van de luchtuitlaat om het brandgevaar te beperken. Bezoek onze help desk op www.millnorway.com als u vra- gen heeft over het product. U kunt contact opnemen met de importeur van Mill in de Benelux via het onderstaande email adres: service@nxtretail.nl...
  • Página 118 LET OP! Deze kachel is alleen ontworpen om te worden gebruikt als bijverwarming en en mag als dusdanig al- leen onder toezicht worden gebruikt. Specificaties Model Thermostaat Kleur Stroomsterkte Vermogen (W) Ventilator SG2000MEC Mechanisch 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronisch 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS...
  • Página 119 Onderdelen Zie figuur 2 op de separate illustratie sheet Mechanisch Thermostaat Elektronisch Thermostaat • 4 schroeven (reeds gemonteerd) • 8 schroeven (reeds gemonteerd) • 2 voetbeugels • 2 voetbeugels • 2 voetrails • 2 voetrails Montage Zie figuur 3 op de separate illustratie sheet Mechanisch Thermostaat 1.
  • Página 120 SG2000MEC CO2200MECMAX 0: UIT 0: UIT |: 750 W |: 1000 W ||: 1250 W ||: 1200 W |||: 2000 W |||: 2200 W WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de voet correct en volgens de instructies geplaatst is voordat u de kachel aanzet! LET OP! Deze kachel is alleen ontworpen om te worden gebruikt als bijverwarming en en mag als dusdanig alleen onder toezicht worden gebruikt.
  • Página 121 WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de voet correct en volgens de instructies geplaatst is voordat u de kachel aanzet! LET OP! Deze kachel is alleen ontworpen om te worden gebruikt als bijverwarming en en mag als dusdanig alleen onder toezicht worden gebruikt. Gebruik elektronische thermostaat 1.
  • Página 122 Deze garantie geeft de klant het recht op, naar goeddunken van Mill, reparatie, vervanging van een defect product of restitutie. De garantie dekt alleen defecten die afkomstig zijn van Mill. De klant zal daarom geen geldige garantieclaim hebben als het defect het gevolg is van omstandigheden zoals de volgende: •...
  • Página 123 • App of cloud/online service downtime valt niet onder de garantie. Mill moet bewijzen dat de schade van het product niet bestond toen het product binnen het eerste jaar na de aankoop aan de klant werd verkocht. Voor alle duidelijkheid: deze garantie geeft de klant of enige derde geen recht op schade- vergoeding, compensatie of prijsvermindering van welke aard dan ook.
  • Página 124 millnorway.com Spis treści Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Specyfikacja techniczna Przed pierwszym uruchomieniem Pierwsze uruchomienie Opis grzejnika Części urządzeń Montaż Instrukcja termostatu mechanicznego Użytkowanie termostatu mechanicznego Instrukcja termostat elektroniczny Użytkowanie termostatu elektronicznego Kalibracja temperatury Resetowanie grzejnika Konserwacja Gwarancja Gospodarka odpadami Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać...
  • Página 125 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przy korzystaniu z produktów zasilanych elektrycznie na- leży przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa, szcze- gólnie gdy w pobliżu znajdują się dzieci. OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem czyszczenia lub zmianą lokalizacji urządzenia należy odłączyć je od sieci elektrycznej w celu uniknięcia wstrząsu elektry- cznego lub uszkodzenia.
  • Página 126 millnorway.com • Grzejnika nie należy ustawiać bezpośrednio pod gnia- zdkiem elektrycznym. • Nie należy umieszczać przewodu zasilającego pod wykładziną lub dywanem. Upewnij się, że przewód elektry- czny ułożony jest w taki sposób, aby niemożliwe było pot- knięcie się o niego. •...
  • Página 127 • Przed zmianą lokalizacji urządzenia należy je wyłączyć, a następnie odłączyć od sieci elektrycznej w celu wy- chłodzenia. • Nie należy używać tego grzejnika w małych pomieszcze- niach, gdy są w nich osoby, które nie mogą same opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest nad nimi stały nadzór.
  • Página 128 UWAGA! Grzejnik służy wyłącznie do ogrzewania pomoc- niczego, a korzystanie z niego musi zachodzić pod ścisłą kontrolą. Specyfikacja techniczna Model Termostat Kolor Natężenie prądu Moc (W) Wentylator SG2000MEC Mechaniczny Biały 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektroniczny Biały 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Elektroniczny Biały...
  • Página 129 Opis grzejnika Proszę zapoznać się z powyższą tabelą, które modele wyposażone są w termostat me- chaniczny/elektroniczny Patrz rys. 1 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym oraz Mechaniczny Termostat oraz Elektroniczny Termostat 1. Wydzielanie ciepła 1. Wydzielanie ciepła 2. Termostat 2. Wyświetlacz LED 3.
  • Página 130 Zobacz tabelę na stronie 5, dla których modeli z termostatem mechanicznym Panel sterowania Patrz rys. 4 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym 1. Termostat. Dostosuj temperaturę przy pomocy pokrętła 2. Regulator mocy: SG2000MEC CO2200MECMAX 0: OFF (Wyłączony) 0: OFF (Wyłączony) |: 750 W...
  • Página 131 Instrukcja termostat elektroniczny Proszę zapoznać się z tabelą na stronie 5, dla których modeli z termostatem elektron- icznym Panel sterowania Patrz rys. 5 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym 1. Termostat, regulator mocy i przycisk timera (dotyczy tylko CO2200LEDMAX): i. W celu zmniejszenia temperatury przekręć pokrętło regulatora w lewo, natomiast w celu jej zwiększenia przekręć...
  • Página 132 millnorway.com Użytkowanie termostatu elektronicznego 1. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem. 2. Naciśnij przycisk ON/OFF (Wł./Wył.) 3. Wybierz poziom mocy |, || lub ||| poprzez dociśnięcie pokrętła regulatora. Ustaw tem- peraturę na termostacie, spoglądając jednocześnie na wyświetlacz. Jeśli temper- atura pomieszczenia spadnie poniżej ustawionej wartości, urządzenie uruchomi się...
  • Página 133 Niniejsza gwarancja zapewnia klientowi prawo do, według uzasadnionego uznania firmy Mill, naprawy/wymiany wadliwego produktu lub zwrotu pieniędzy. Gwarancja obejmuje tylko wady, które pochodzą od Mill. W związku z tym klientowi nie przysługuje roszczenie gwarancyjne, jeśli wada wynika z następujących okoliczności: •...
  • Página 134 Mill musi przedstawić dowód, że uszkodzenie produktu nie istniało, gdy produkt został sprzedany klientowi, w ciągu pierwszego roku po zakupie. W celu uniknięcia wątpliwości, niniejsza gwarancja nie daje klientowi ani osobom trzecim żadnego prawa do odszkodowania, rekompensaty ani obniżki ceny jakiegokolwiek rodzaju.
  • Página 135 Tartalom Fontos biztonsági tudnivalók Specifikációk Az első használat előtt Az első használat A fűtőkészülék bemutatása Alkatrészek Felszerelés A mechanikus hőfokszabályozóra vonatkozó utasítások A mechanikus hőfokszabályozó használata Az elektronikus hőfokszabályozó használatára vonatkozó utasítás Az elektronikus hőfokszabályozó használata A hőmérséklet kalibrálása A fűtőkészülék visszaállítása alaphelyzetbe Karbantartás Hulladékkezelés Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati...
  • Página 136 millnorway.com Fontos biztonsági tudnivalók Az elektromos termékek használatakor, különösen gyer- mekek jelenlétében be kell tartania az általános biztonsá- gi előírásokat. FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés vagy a hő okoz- ta sérülések elkerülése érdekében a fűtőkészülék mozgatása vagy tisztítása előtt mindig győződjön meg arról, hogy kihúzta a csatlakozót. FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST •...
  • Página 137 Győződjön meg róla, hogy a kábel úgy van elhelyezve, hogy senki ne botolhasson bele. • A fűtőkészüléket nem szabad használni, ha a vezeték vagy a csatlakozó dugó sérült. • A fűtőkészüléket nem szabad használni, ha leesett, vagy más módon megsérült, ami miatt meghibásodott. •...
  • Página 138 millnorway.com • Kerülje az elektromoshálózat (az áramkör) túlterhelését, ahol a fűtőkészülék csatlakoztatva van. A fűtőkészülék túlterhelheti az elektromos áramkört, ha ugyanabba az elektromos aljzatba más elektromos készülékeket is csat- lakoztatnak. • Ne használja ezt a fűtőkészüléket kis helyiségekben, ha azokban olyan személyek tartózkodnak, akik nem képesek önállóan elhagyni a helyiséget, kivéve, ha állandó...
  • Página 139 Specifikációk Modell Hőfokszabályozó Szín Áramerősség Teljesítmény (W) Ventilátor SG2000MEC Mechanikus Fehér 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000LED Elektronikus Fehér 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Igen SG2000GLASS Elektronikus Fehér 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Igen SG2000LED BLACK Elektronikus Fekete 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Igen CO2200MECMAX Mechanikus Fehér 220-240V~, 50-60Hz 1900-2200...
  • Página 140 Ellenőrizze a 5 oldalon lévő táblázatban, mely modellekhez tartozik mechanikus hőfoksza- bályozó. Kezelőfelület Lásd a 4. ábrát a külön illusztrációs lapon 1. Hőfokszabályozó: Állítsa be a kívánt hőfokot 2. Teljesítményszabályozó: SG2000MEC CO2200MECMAX 0: OFF [KI] 0: OFF [KI] |: 750 W |: 1000 W...
  • Página 141 A mechanikus hőfokszabályozó használata 1. Állítsa a teljesítményszabályozót OFF (O) állásba, a termosztátot pedig állítsa a leg- kisebb fokozatra. Csatlakoztassa a fűtőkészüléket egy földelt konnektorhoz. 2. Állítsa a teljesítményszabályozót az I, II vagy III állásba. Állítsa a hőfokszabályozót a leg- magasabb fokozatra.
  • Página 142 millnorway.com Az elektronikus hőfokszabályozó használata 1. Csatlakoztassa a fűtőkészüléket egy földelt konnektorhoz. 2. Nyomja meg az ON/ON/OFF [BE/KI] gombot. 3. Válassza ki a kívánt teljesítményt (|, || vagy ||||) a teljesítményszabályozó megny- omásával. Fordítsa a hőfokszabályozót a kívánt hőmérsékletre, miközben a kijelzőt nézi. Amint a helyiség hőmérséklete ez alá...
  • Página 143 Ennek beállításához minden Mill fűtőberendezés rendelkezik beállítási (kalibrálási) funkcióval, amely lehetővé teszi a fűtőkészülék által észlelt hőmérséklet módosítását. Megjegyzés! A szobában állandó hőmérsékletnek kell lenni a kalibrálás megkezdése előtt.
  • Página 144 millnorway.com Contenido Información de seguridad importante Especificaciones Antes del primer uso Primer uso Descripción del calefactor Piezas Montaje Instrucciones termostato mecánico Uso termostato mecánico Instrucciones termostato electrónico Uso del termostato electrónico Calibración de la temperatura Reajuste del calentador Mantenimiento Garantía Eliminación de residuos Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato.
  • Página 145 Información de seguridad importante Debe respetar las normas de seguridad habituales cuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños. ¡AVISO! Para evitar descargas eléctricas o daños debidos al calor, asegúrese siempre de desenchufar el aparato antes de moverlo o limpiarlo. •...
  • Página 146 millnorway.com nadie pueda tropezar con él. • No utilice la estufa si el cable o el enchufe están dañados. No utilice la estufa si se ha caído al suelo o si ha sufrido cualquier otro daño que provoque su mal funcionamiento. •...
  • Página 147 la misma toma de corriente. • No utilice esta estufa en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir solas de la habitación, a menos que haya una super- visión constante. • El producto no puede ser utilizado por niños menores de 8 años y personas con capacidades físicas o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones...
  • Página 148 Especificaciones Modelo Termostato Color Potencia(W) Amperaje Ventilador SG2000MEC Mecánico Blanco 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Sí SG2000LED Electrónico Blanco 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 SG2000GLASS Electrónico Blanco 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Sí SG2000LED BLACK Electrónico Negro 220-240V~, 50-60Hz 1800-2000 Sí CO2200MECMAX Mecánico Blanco 220-240V~, 50-60Hz...
  • Página 149 Consulte en la tabla de la página 5 los modelos que disponen de termostato mecánico Panel de control Véase la figura 4 en la hoja de ilustraciones separada 1. Termostato: Ajuste la temperatura deseada. 2. Selector de salida: SG2000MEC CO2200MECMAX 0: OFF 0: OFF |: 750 W...
  • Página 150 millnorway.com ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR, ASEGÚRESE DE QUE EL PIE ESTÁ CORRECTAMENTE COLOCADO Y DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR. ¡ATENCIÓN! Este calefactor sólo debe utilizarse como fuente de calor suplementaria, y no debe utilizarse sin supervisión Uso termostato mecánico 1.
  • Página 151 5. Indica el nivel de salida 6. Indica si el ventilador está activado / indicador de temporizador para CO2200LEDMAX 7. Temperatura ambiente deseada 8. Indicador de standby para CO2200LEDMAX ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR LA ESTUFA, ASEGÚRESE DE QUE EL PIE ESTÁ COLOCADO CORRECTAMENTE Y DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
  • Página 152 Garantía Mill ofrece a los consumidores 5 años de garantía para cualquier producto Mill a partir de la fecha de compra por un consumidor. Para los clientes empresariales, se aplicará un per- iodo de garantía de 2 años (aplicable en caso de que los usuarios finales sean empresas).
  • Página 153 La garantía sólo cubre los defectos originados por Mill. Por lo tanto, el cliente no tendrá derecho a reclamar la garantía si el defecto es consecuencia de circunstancias como las siguientes: •...
  • Página 154 3. Si la reclamación está cubierta por la garantía, el distribuidor autorizado de Mill, de acuerdo con las instrucciones de Mill y basándose en la ley del consumidor, decide si repara, sustituye o reembolsa el producto. Eliminación de residuos El símbolo...
  • Página 155 Seasonal energy efficiency Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): SG2000MEC Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage Head Output local space heaters only (select one) manual heat charge control, Nominal heat output Pnom 1.8-2.0...
  • Página 156 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Página 157 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Página 158 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Página 160 Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...

Este manual también es adecuado para:

Sg2000ledSg2000glassSg2000led blackCo2200mecmaxCo2200ledmax