(FR) (UK) (DE) (NL) | INSTALLATION | ANLAGEN | INSTALLATIE
FILTRATION CFBIO
CFBIO FILTRATION
CFBIO FILTRIERUNG
CFBIO FILTRATIE
(FR) La filtration Ciano®
CFBIO assure un renou-
vellement optimal de l'eau
et le parfait maintien de
l'équilibre aquatique.
(UK) The Ciano® CFBIO
filtration ensure
optimal cleaning and a per-
fectly balanced aquarium.
(DE) Die Filterung über das
Ciano® CFBIO sorgt für eine
optimale und sichere Ein-
stellung der Wasserqualität
des Aquariums.
(NL) Het Ciano® CFBIO
filtersysteem verze-kert
een optimaal en blijvend
evenwicht
van het water.
k (FR) Pendant les changements d'eau, débrancher les équipements électriques du filtre. Veuillez à bien respecter les niveaux
minimum et maximum indiqués sur votre filtre. Pour assurer son bon fonctionnement et afin d'éviter d'endommager l'équipement,
vous devez garder le niveau d'eau entre les deux limites définis.
k (UK) During partial changes of the water, switch off the electrical filter equipment. Special care should be taken in relation
to the minimum and maximum levels set for your filter. To guarantee that your filter works properly and to avoid damage to the
equipment, the water level should always be maintained between the defined limits.
4 | EMOTIONS PRO
(FR) Ne pas appuyer ou soulever.
(UK) Do not use as a support or to lift up the
tank.
(DE) Nicht zum Abstützen oder zum Heben
verwenden.
(NL) Niet gebruiken als steun of om op te tillen.
k (DE) Schalten Sie während des teilweisen Wasseraustausches die elektrische Ausrüstung ab. Sie müssen besonders auf den an
Ihrem Filter angegebenen Minimum- und Maximumstand achten.
Um ein richtiges Funktionieren Ihres Filters zu gewährleisten und Schäden an den Ausrüstungen zu vermeiden, muss sich der Wass-
erstand immer zwischen den beiden gekennzeichneten Grenzmarkierungen befinden.
k (NL) Schakel de apparatuur van de elektrische filter uit gedurende het gedeeltelijk vervangen van het water. Speciale aandacht
moet worden gegeven aan de minimum en maximum standen die zijn ingesteld voor uw filter. Om zeker te zijn dat uw filter goed
werkt en om schade aan de apparatuur te voorkomen, is het belangrijk dat het water altijd tussen de gedefinieerde standen blijft.
thermometer
6
1
(FR) Pour un parfait fonctionnement du filtre Ciano®
CFBIO il est nécessaire de placer tous les éléments de la
façon suivante: (1) Pompe à eau, (2) Support pour mass-
es filtrantes, (3) Mousse de filtration, (4) Chauffage, (5)
Masses filtrantes-Taille M, (6) Thermomètre (en option).
(UK) For the Ciano® CFBIO filter to work properly, the
components must be placed as in the diagram: (1) Water
pump, (2) Containers for filter media, (3) Filtration Foam,
(4)Heater, (5) Filter media-Size M, (6) Thermometer
(optional).
(DE) Für ein einbandfreies Funktionieren des Ciano®
CFBio filter ist es notwendig, dass die Bestandteile gemäß
dem Bild angebracht werden: (1) Wasserpumpe, (2)
Filtermassen-Träger, (3) Filterschaumstoff, (4) Regel-
heizer, (5) Filtermassen-Größe M, (6) Thermometer
(optionalen).
(NL) Om de Ciano® CFBIO filter goed te laten werken
moeten de componenten hetzelfde worden geplaatst als
in het voorbeeld: (1) Waterpomp, (2) Patronenhouder,
(3) Schuim, (4) Verwarming, (5) Filter media-Maat M,
(6) Thermometer (de optionele).
2
3
4
5