Emerson Rosemount 3144P Manual De Consulta
Emerson Rosemount 3144P Manual De Consulta

Emerson Rosemount 3144P Manual De Consulta

Transmisor de temperatura
Ocultar thumbs Ver también para Rosemount 3144P:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de consulta
00809-0109-4021, Rev GB
Julio de 2012
Transmisor de temperatura Rosemount 3144P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson Rosemount 3144P

  • Página 1 Manual de consulta 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Transmisor de temperatura Rosemount 3144P...
  • Página 3: Transmisor De Temperatura Rosemount 3144P

    óptimo del producto, asegurarse de comprender completamente el contenido de este manual antes de instalar, usar o realizar el mantenimiento del producto. En los Estados Unidos, Emerson Process Management tiene dos números para llamar gratuitamente y solicitar ayuda. Central para clientes Asistencia técnica, cotizaciones y preguntas relacionadas con pedidos.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Manual de consulta Contenido 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Contenido 1Sección 1: Introducción Generalidades ............1 1.1.1 Manual.
  • Página 6 Manual de consulta Contenido Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB 3Sección 3: Comisionamiento HART Generalidades ............29 Confirmar la capacidad de revisión de HART .
  • Página 7 Manual de consulta Contenido 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 3.10.3 Detección de sensor intermitente .......50 3.10.4 Umbral intermitente.
  • Página 8 Manual de consulta Contenido Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Bloque transductor LCD ..........81 4.7.1 Configuración especial del indicador.
  • Página 9 BApéndice B: Certificaciones del producto Rosemount 3144P con HART / 4—20 mA ......147 B.1.1...
  • Página 10 Manual de consulta Contenido Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Contenido...
  • Página 11: 1Sección 1: Introducción

    Revisiones del 3144P ........... . . página 6 Generalidades 1.1.1 Manual Esta manual está diseñado para ayudar en la instalación, funcionamiento y mantenimiento del transmisor Rosemount 3144P. Sección 1: Introducción Generalidades de transmisor y del manual  Consideraciones ...
  • Página 12: Transmisor

    Manual de consulta Sección 1: Introducción Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Calibración  Mantenimiento del hardware  Mensajes de diagnóstico  Ajuste del transmisor  Sección 5: Mantenimiento Mantenimiento  Solución de problemas ...
  • Página 13: Consideraciones

     Consultar la siguiente literatura para conocer una gama de cabezales de conexión compatibles, además de sensores y termopares proporcionados por Emerson Process Management: Hoja de datos de sensores de temperatura y conjuntos de accesorios, Volumen 1 ...
  • Página 14: Entornos Húmedos O Corrosivos

    Manual de consulta Sección 1: Introducción Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Figura 1-1. Aumento de la temperatura de la carcasa del transmisor 3144P respecto a la longitud de la extensión para una instalación de prueba. 60 (140) 50 (122) 40 (104) 815 °C (1500 °F) Temperatura del horno 30 (86)
  • Página 15: Instalación

    Los últimos descriptores de dispositivo (DD) están disponibles con comunicadores nuevos o pueden cargarse en comunicadores de modelos ya existentes en cualquier Centro de Servicio de Emerson Process Management o mediante el proceso Easy Upgrade. Para obtener más información sobre la actualización del comunicador de campo, consultar Sección...
  • Página 16: Revisiones Del 3144P

    Instrucciones y procedimientos para devolver materiales que hayan sido expuestos a  sustancias peligrosas Para otras ubicaciones, contactar con un representante de Emerson Process Management. Nota Si se identifica una sustancia peligrosa, debe incluirse una Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS), que la ley exige esté...
  • Página 17: Confirmar La Capacidad De Revisión De Hart

    Manual de consulta Sección 1: Introducción 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 fieldbus OUNDATION Tabla 1-2. Revisiones del 3144P con F fieldbus OUNDATION La siguiente tabla resume los antecedentes de las revisiones del 3144P con fieldbus: Rev. del Rev. del Rev.
  • Página 18 Manual de consulta Sección 1: Introducción Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Introducción...
  • Página 19: Sección 2 Instalación

    Manual de consulta Sección 2: Instalación Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Sección 2 Instalación Mensajes de seguridad ..........página 9 Comisionamiento .
  • Página 20: Comisionamiento

    El comisionamiento consiste en probar el transmisor y verificar sus datos de configuración. Los transmisores Rosemount 3144P se pueden comisionar antes o después de la instalación. Al comisionar el transmisor en banco antes de la instalación usando un comunicador de campo o AMS, se garantiza que todos los componentes del transmisor funcionan correctamente.
  • Página 21: Configuración De Los Interruptores

    Manual de consulta Sección 2: Instalación 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 2.2.2 Configuración de los interruptores HART Sin pantalla de cristal líquido Si el transmisor se instala en un lazo, poner el lazo en manual y desconectar la alimentación. Quitar la tapa de la carcasa en el lado de la electrónica del transmisor.
  • Página 22: Con Pantalla Lcd

    Manual de consulta Sección 2: Instalación Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB fieldbus OUNDATION Sin pantalla LCD Si el transmisor se instala en un lazo, poner el lazo en modo Out-of-Service (fuera de servicio) (OOS) (si corresponde) y desconectar la alimentación. Quitar la tapa de la carcasa en el lado de la electrónica del transmisor.
  • Página 23: Interruptor De Protección Contra Escritura (Hart Y Fieldbus)

    Manual de consulta Sección 2: Instalación 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Interruptor de protección contra escritura (HART y fieldbus) OUNDATION El transmisor está equipado con un interruptor de protección contra escritura que puede configurarse de modo que se impida realizar cambios accidentales o deliberados en los datos de configuración.
  • Página 24 Manual de consulta Sección 2: Instalación Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Figura 2-2. Instalación de conducto incorrecta Tuberías Tuberías conducto conducto Figura 2-3. Montaje recomendado con sellos de drenaje Compuesto sellador Conducto para cableado de campo Acoplamiento de unión con extensión Termopozo Conexión hexagonal Sello de conducto vaciado (donde se requiera)
  • Página 25: Instalación

    Manual de consulta Sección 2: Instalación 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Instalación 2.4.1 Instalación típica para Norteamérica Conectar el termopozo a la tubería o pared contenedora del proceso. Instalar y apretar los termopozos y los sensores, luego aplicar presión del proceso para realizar una prueba para detectar fugas.
  • Página 26: Instalación Típica Para Europa

    Manual de consulta Sección 2: Instalación Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Nota El Código Eléctrico Nacional requiere que se utilice una barrera con un sello además del sello primario (sensor) para evitar que el fluido del proceso entre en el conducto eléctrico y continúe hasta la sala de control.
  • Página 27: En Conjunto Con Rosemount 333 Hart Tri-Loop (Solo Hart / 4-20 Ma)

    Manual de consulta Sección 2: Instalación 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 2.4.3 En conjunto con Rosemount 333 HART Tri-Loop (solo HART / 4—20 mA) Utilizar el transmisor 3144P con opción de sensor doble que funciona con dos sensores en ®...
  • Página 28: Pantalla Lcd

    Manual de consulta Sección 2: Instalación Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Figura 2-6. Diagrama de flujo de instalación del Tri-Loop HART INICIO PUESTA EN INSTALACIÓN SERVICIO DEL DEL TRI-LOOP TRI-LOOP Desembalar el Tri-Loop Examinar las Configurar el consideraciones Tri-Loop para de instalación del que reciba Tri-Loop...
  • Página 29 Manual de consulta Sección 2: Instalación 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Para instalar el pantalla LCD: Si el transmisor se instala en un lazo, poner el lazo en modo manual (HART) / out-of-service (fuera de servicio) (F fieldbus) y desconectar la alimentación. OUNDATION Quitar la tapa de la carcasa en el lado de la electrónica del transmisor.
  • Página 30: Instalación De Canales Múltiples (Solo Hart / 4-20 Ma)

    Manual de consulta Sección 2: Instalación Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB 2.4.5 Instalación de canales múltiples (solo HART / 4—20 mA) Se pueden conectar varios transmisores a una fuente de alimentación principal individual (consultar la Figura 2-7). En este caso, el sistema puede ponerse a tierra solamente en el terminal de fuente de alimentación negativa.
  • Página 31 Para poder reconocer una termorresistencia con un lazo de compensación, el transmisor debe estar configurado para una termorresistencia de 3 hilos. ** Emerson Process Management proporciona sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Hacer uso de estas termorresistencias en configuraciones de 2 o 3 hilos;...
  • Página 32: Conexiones De Alimentación/Lazo De Corriente

    Manual de consulta Sección 2: Instalación Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Conexiones de alimentación/lazo de corriente Utilizar cable de cobre del tamaño necesario para asegurarse de que el voltaje que pasa por los terminales de alimentación del transmisor no sea inferior a 12,0 V CC. Conectar los cables de señal de corriente como se muestra en la Figura 2-10.
  • Página 33: Foundation Fieldbus

    Para poder reconocer una termorresistencia con un lazo de compensación, el transmisor debe estar configurado para una termorresistencia de 3 hilos. Emerson Process Management proporciona sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Hacer uso de estas termorresistencias en configuraciones de 2 o 3 hilos;...
  • Página 34: Entradas De Termorresistencias U Ohmios

    Manual de consulta Sección 2: Instalación Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Entradas de termorresistencias u ohmios Si el transmisor está montado remotamente desde una termorresistencia de 3 o 4 hilos, funcionará dentro de las especificaciones, sin recalibración, para resistencias de hilos conductores de hasta 60 ohmios por conductor (equivalente a 1.000 pies (1,000 feet) de hilos de 20 AWG.
  • Página 35: Sobretensiones / Transitorios

    Manual de consulta Sección 2: Instalación 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Nota Se puede ocasionar un daño permanente al transmisor si el voltaje desciende por debajo de 12,0 V CC en los terminales de alimentación al cambiar los parámetros de configuración del transmisor.
  • Página 36: Recomendaciones Relativas A La Pantalla

    Emerson Process Management. Termopar sin conexión a tierra, mV y entradas para termorresistencia/ohmios Opción 1: Se recomienda para el alojamiento del transmisor sin conexión a tierra...
  • Página 37: Entradas Del Termopar Conectadas A Tierra

    Manual de consulta Sección 2: Instalación 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Opción 3 En el sensor, conectar a tierra la pantalla del cableado del sensor, si es posible. Asegurarse de que el cableado del sensor y las pantallas para el cable de señal estén eléctricamente aislados respecto a la carcasa del transmisor y otros dispositivos de fijación que pudieran estar conectados a tierra.
  • Página 38 Manual de consulta Sección 2: Instalación Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Instalación...
  • Página 39: Sección 3 Comisionamiento Hart

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Sección 3 Comisionamiento HART Generalidades ............página 29 Mensajes de seguridad .
  • Página 40: Cambiar El Modo De Revisión De Hart

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Cambiar el modo de revisión de HART Si la herramienta de configuración HART no es capaz de comunicarse con HART revisión 7, el transmisor 3144P cargará un menú Generic (genérico) con capacidad limitada. El modo de revisión de HART se cambiará...
  • Página 41: Actualización Del Software Del Comunicador Hart

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 3.4.1 Actualización del software del comunicador HART Tal vez sea necesario actualizar el software del comunicador de campo para aprovechar las funciones adicionales del último 3144P. Realizar los siguientes pasos para determinar si se necesita una actualización.
  • Página 42: Árbol De Menú Del Panel De Dispositivos

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB 3.4.2 Árbol de menú del panel de dispositivos Figura 3-1. Panel de dispositivos HART 5 del 3144P – Generalidades Correcto 3144P HART Revisión 5 1. No hay alertas activas Árboles de menú...
  • Página 43 Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Figura 3-2. Panel de dispositivos HART 5 del 3144P – Configuración Sensor 1 Configuración guiada 1. Temperatura del sensor 1 1. Configuración de los sensores 3144P HART Revisión 5 2.
  • Página 44 Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Figura 3-3. Panel de dispositivos HART 5 del 3144P – Herramientas de mantenimiento Correcto 1. No hay alertas activas Fallo 1. Configuración no válida 2. Fallo de la electrónica 3144P HART Revisión 5 3.
  • Página 45 Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Figura 3-4. Panel de dispositivos HART 7 del 3144P – Generalidades Correcto 1. No hay alertas activas Fallo 1. Configuración no válida 2. Fallo de la electrónica 3.
  • Página 46 Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Figura 3-5. Panel de dispositivos HART 7 del 3144P – Configuración Sensor 1 Configuración guiada 1. Temperatura del sensor 1 3144P HART Revisión 7 1. Configuración de los sensores 2.
  • Página 47 Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Figura 3-6. Panel de dispositivos HART 7 del 3144P – Herramientas de mantenimiento Correcto 1. No hay alertas activas 3144P HART Revisión 7 Fallo Árboles de menú: herramientas de mantenimiento 1.
  • Página 48: Secuencias De Teclas De Acceso Rápido Del Panel De Dispositivos

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB 3.4.3 Secuencias de teclas de acceso rápido del panel de dispositivos Las secuencias de teclas de acceso rápido se muestran para las funciones comunes del transmisor 3144P. Nota: Las secuencias de teclas de acceso rápido suponen que se utiliza la “Revisión Dev.
  • Página 49: Secuencia De Teclas Hart 5 De Teclas Hart 7 De Acceso Rápido Acceso Rápido

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Tabla 3-1. Secuencias de teclas de acceso rápido Secuencia de Secuencia de teclas HART 5 de teclas HART 7 de Función acceso rápido acceso rápido 2, 2, 2 2, 2, 2 Instalación del sensor 2 2, 2, 7, 2...
  • Página 50: Revisión De Datos De Configuración

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Revisión de datos de configuración Antes de hacer funcionar el modelo 3144P en una instalación real, revisar todos los datos de configuración establecidos en fábrica para asegurar que reflejan la aplicación actual. 3.5.1 Revisión Secuencia de teclas HART 5 de acceso rápido...
  • Página 51: Correlación De Variables

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 3.7.1 Correlación de variables Secuencia de teclas HART 5 de acceso rápido 2, 2, 8, 5 Secuencia de teclas HART 7 de acceso rápido 2, 2, 8, 5 Comunicador de campo El menú...
  • Página 52: Unidades De Salida

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Contactar con un representante de Emerson Process Management para obtener información sobre los sensores de temperatura, termopozos y accesorios de montaje disponibles en Emerson. 3.7.4 Unidades de salida Secuencia de teclas HART 5 de acceso rápido...
  • Página 53: Temperatura De Terminal (Cuerpo)

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 3.7.8 Temperatura de terminal (cuerpo) Secuencia de teclas HART 5 de acceso rápido 2, 2, 7, 3 Secuencia de teclas HART 7 de acceso rápido 2, 2, 7, 3 El comando Terminal Temp (temperatura de terminal) establece las unidades de temperatura para indicar la temperatura en los terminales del transmisor.
  • Página 54: Configuración De Primera Temperatura Correcta

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Comunicador de campo El transmisor 3144P configurado para sensores duales puede transmitir y mostrar la temperatura promedio de cualquiera de las dos entradas. Usar el siguiente procedimiento con las teclas de acceso rápido tradicionales para configurar el transmisor para medir la temperatura promedio: Configurar Sensor 1 y Sensor 2, adecuadamente.
  • Página 55: Configuración De Hot Backup

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Si el usuario no quiere que el transmisor pase a un estado de analógica mientras se asocia la VP a la primera variable correcta y el Sensor 1 falla, activar la función “Suspend Non-PV Alarm” (Suspender alarmas diferentes de la VP).
  • Página 56: Configuración De Salida Del Dispositivo

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Nota Al utilizar la configuración de sensor doble en el transmisor 3144P, este acepta la configuración y el uso simultáneo de Hot Backup y Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor). Si falla un sensor, el transmisor cambia la salida para utilizar el otro sensor en buen estado.
  • Página 57: Atenuación De Las Variables Del Proceso

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 3.8.2 Atenuación de las variables del proceso Secuencia de teclas HART 5 de acceso rápido Sensor 1: 2, 2, 1, 6 Sensor 2: 2, 2, 2, 6 Secuencia de teclas HART 7 de acceso rápido Sensor 1: 2, 2, 1, 7 Sensor 2: 2, 2, 2, 7...
  • Página 58: Alarma Y Saturación

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB 3.8.3 Alarma y saturación Secuencia de teclas HART 5 de acceso rápido 2, 2, 5, 6 Secuencia de teclas HART 7 de acceso rápido 2, 2, 5, 6 Comunicador de campo El comando Alarm/Saturation (Alarma/saturación) permite al usuario ver los ajustes de alarma (Hi (alta) o Low (baja)).
  • Página 59: Información Del Dispositivo

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Información del dispositivo Se puede tener acceso a las variables de información del transmisor en línea utilizando el comunicador de campo o con otro dispositivo de comunicación adecuado. A continuación se presenta una lista de variables de información del transmisor, incluyendo los identificadores del dispositivo, variables de configuración de fábrica y otra información.
  • Página 60: Mensaje

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB 3.9.5 Mensaje Secuencia de teclas HART 5 de acceso rápido 2, 2, 7, 1, 4 Secuencia de teclas HART 7 de acceso rápido 2, 2, 7, 1, 5 La variable Message (Mensaje) proporciona el medio más específico definido por el usuario para identificar transmisores individuales en entornos de transmisores múltiples.
  • Página 61: Umbral Intermitente

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 3.10.4 Umbral intermitente Secuencia de teclas HART 5 de acceso rápido 2, 2, 7, 5 Secuencia de teclas HART 7 de acceso rápido 2, 2, 7, 5 El valor de umbral se puede cambiar respecto al valor predeterminado de 0,2%.
  • Página 62: Comportamiento Del Transmisor Con La Intermittent Sensor Detect (Detección De Sensor Intermitente) Off (Desactivada)

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB El valor de umbral del transmisor 3144P se debe configurar a un nivel que permita las fluctuaciones de temperatura del proceso en el rango normal; si se establece demasiado alto, el algoritmo no podrá...
  • Página 63: Comunicación Multipunto

    Figura 3-9 muestra un ejemplo de una red multipunto típica. No utilizar esta figura como un diagrama de instalación. El soporte de productos de Emerson Process Management puede ayudar con los requisitos específicos para aplicaciones de conexión multipunto. Tener en cuenta que las conexiones multipunto no son adecuadas para aplicaciones e instalaciones certificadas para seguridad.
  • Página 64: Utilizar Con El Tri-Loop Hart

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB 3.13 Utilizar con el Tri-Loop HART Para preparar el transmisor 3144P con la opción de sensor dual para utilizarlo con un Tri-Loop HART Rosemount 333, se debe configurar el transmisor al modo burst y se debe establecer el orden de salida de las variables del proceso.
  • Página 65: Uso Del Tri-Loop Para Detectar La Alerta De Desviación Del Sensor

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Hot Backup Para habilitar la función Hot Backup de un transmisor 3144P con la opción de sensor dual en combinación con el Tri-Loop HART, asegurarse de que las unidades de salida de los sensores sean las mismas que las unidades del Tri-Loop HART.
  • Página 66: Calibración

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Figura 3-10. Seguimiento de la desviación del sensor y del fallo del sensor con temperatura diferencial Fallo del sensor (Interruptor de modo de fallo ALTO) 100 °C Desviación del sensor 3 °C 0 °C...
  • Página 67: Ajuste De La Entrada Del Sensor

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Figura 3-11. Ajuste Aplicación: Desplazamiento lineal Aplicación: Desplazamiento lineal y corrección de la pendiente Solución: Ajuste de punto único Solución: Ajuste de dos puntos Método: Método: 1.Conectar el sensor al transmisor. Poner el sensor en 1.Conectar el sensor al transmisor.
  • Página 68: Active Calibrator (Calibrador Activo) Y Emf Compensation (Compensación Emf)

    No para dejar el “Active Calibrator Mode” (Modo de calibrador activo) desactivado. Contactar con un representante de Emerson Process Management para obtener más información.
  • Página 69: Ajuste De La Salida D/A O Ajuste Escalado De La Salida

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Se requieren las siguientes constantes de entrada, incluidas con sensores de temperatura Rosemount pedidos especialmente: = Resistencia en el punto de congelación Alfa = Constante específica del sensor Beta = Constante específica del sensor Delta = Constante específica del sensor Otro sensor puede tener valores “A, B o C”...
  • Página 70: Ajuste De La Salida

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB 3.15.5 Ajuste de la salida Secuencia de teclas HART 5 de acceso rápido 3, 4, 5, 1 Secuencia de teclas HART 7 de acceso rápido 3, 4, 5, 1 El comando D/A Trim (Ajuste D/A) permite al usuario alterar la conversión que hace el transmisor en la señal de entrada a una salida de 4—20 mA (consultar la Figura 3-12 en la página...
  • Página 71: Acción Correctiva

    El comunicador debe mostrar “Comunicador de campo” en la Dev v4, DD v1 (mejorado), o consultar página 30 para versiones anteriores. Contactar con Emerson Process Transmitter Does Not Management para obtener ayuda. Communicate with • Comprobar que haya una resistencia mínima de 250 ohmios entre la fuente de Field Communicator alimentación y la conexión del comunicados de campo.
  • Página 72: Descripción

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tabla 3-2. Solución básica de problemas, HART / 4–20 mA Síntoma Origen potencial Acción correctiva Elemento del sensor • Conectar el comunicador de campo e iniciar el modo de prueba del transmisor para aislar un fallo del sensor.
  • Página 73 Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Tabla 3-3. Descripciones de advertencia de error del comunicador de campo – HART Mensaje Descripción EEPROM Write Error (Error de Restablecer el dispositivo. Si el error persiste, el dispositivo ha fallado. Comunicarse escritura EEPROM) con un Centro de Servicio de Rosemount.
  • Página 74 Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tabla 3-3. Descripciones de advertencia de error del comunicador de campo – HART Mensaje Descripción Online device disconnected with Hay información no enviada para un dispositivo conectado anteriormente. unsent data.
  • Página 75: Pantalla Lcd

    Si el diagnóstico indica un fallo del módulo de la electrónica, reemplazar el módulo de la electrónica con uno nuevo. Si es necesario, contactar con el Centro de Servicio en campo más cercano de Emerson Process Management. SNSR 1 FAIL -o- El transmisor ha detectado una condición de sensor abierto o con un cortocircuito.
  • Página 76: Piezas De Repuesto

    Manual de consulta Sección 3: Comisionamiento HART Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tabla 3-4. Descripciones de advertencia de error del pantalla LCD Mensaje Descripción HOUSG SAT Se han rebasado los límites operativos de temperatura del transmisor (40 a 85 °C (—40 a 185 °F)). LOOP FIXED Durante una prueba de lazo o un ajuste de salida de 4-20 mA, la salida analógica toma un valor fijo predeterminado.
  • Página 77: Manual De Consulta

    Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Manual de consulta Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Sección 4 Configuración de F OUNDATION fieldbus Generalidades ............página 67 Mensajes de seguridad .
  • Página 78: Información De Los Bloques En General

    El descriptor del dispositivo se puede encontrar en la página de F fieldbus, www.rosemount.com. A partir de febrero de 2011, la revisión OUNDATION actual del transmisor Rosemount 3144P con el protocolo F fieldbus es la revisión del OUNDATION dispositivo 2.
  • Página 79: Modos Permitidos

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Modos permitidos Es posible evitar los cambios no autorizados del modo de funcionamiento de un bloque configurando el parámetro MODE_BLOCK.PERMITTED para permitir solo los modos de funcionamiento deseados.
  • Página 80: Capacidades

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB El sistema host proporciona una herramienta de configuración específicamente diseñada para designar un dispositivo en particular como LAS de respaldo. De lo contrario, se puede configurar manualmente como se indica a continuación: Acceder a la Management Information Base (base de información de gestión) (MIB) correspondiente al transmisor 3144P.
  • Página 81: Bloques De Funciones Foundation Fieldbus

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Bloques de funciones F fieldbus OUNDATION Para obtener información de referencia sobre los bloque de recursos, transductor del sensor, AI, transductor de LCD, consultar “Bloques funcionales” en la página 133.
  • Página 82: Bloque De Recursos

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Aritmético (número de índice 2100) Este bloque está diseñado para permitir el uso simple de las funciones matemáticas de medida populares. El usuario no tiene que conocer cómo escribir ecuaciones. El algoritmo matemático se selecciona por nombre, seleccionado por el usuario para que se realice la función.
  • Página 83 Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 El parámetro FEATURE_SEL (Selección de característica) permite al usuario seleccionar un bloqueo de escritura de hardware o software o ninguna capacidad de bloqueo de escritura. Para utilizar la función de seguridad de hardware, activar el bit HW_SEL (Selección de hardware) del parámetro FEATURE_SEL (Selección de característica).
  • Página 84: Alertas Plantweb

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB ™ 4.5.2 Alertas PlantWeb Las alertas y acciones recomendadas se deben utilizar en combinación con “Funcionamiento” en la página El bloque de recursos funciona como coordinador de las alertas PlantWeb. Habrá tres parámetros de alarma (FAILED_ALARM (Alarma de fallo), MAINT_ALARM (Alarma de mantenimiento), ADVISE_ALARM (Alarma de aviso)) que contendrán información sobre algunos errores de dispositivo detectados por el software del transmisor.
  • Página 85: Alarmas De Aviso

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 FAILED_ALM (Fallido_Alarma) Alarma que indica que el dispositivo tiene un fallo que le impide funcionar. MAINT_ALARMS (Alarmas de mantenimiento) Una alarma de mantenimiento indica que el dispositivo o alguna de sus partes necesitan mantenimiento pronto.
  • Página 86: Acciones Recomendadas Para Las Alertas Plantweb

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB ADVISE_ENABLED (Aviso_Activado) El parámetro ADVISE_ENABLED (Aviso_Activado) contiene una lista de condiciones informativas que no tienen repercusión directa sobre las funciones primarias del dispositivo. A continuación se muestra una lista de avisos, siendo el primero el de mayor prioridad.
  • Página 87: Diagnósticos Del Bloque De Recursos

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Tabla 4-2. RB.RECOMMENDED_ACTION Tipo de Fallo/Mantenimiento/ Cadena de texto para la acción alarma Aviso Evento activo recomendada Ninguno Ninguno No se requiere acción Escritura aplazada de la Las escrituras no volátiles han sido aplazadas, dejar Asesoría memoria NV (no volátil)
  • Página 88: Nombre De La Condición

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tabla 4-4. Mensajes de SUMMARY_STATUS del bloque de recursos Nombre de la condición No repair needed (No se necesita reparación) Repairable (Se puede reparar) Call Service Center (Llamar al centro de servicio) Tabla 4-5.
  • Página 89: Diagnóstico Del Bloque De Transductor Del Sensor

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Se puede introducir un valor de atenuación alternativo con las siguientes restricciones: Configuración del sensor individual: Los filtros de tensión de línea de 50 Hz o 60 Hz tienen un valor de atenuación mínimo de ...
  • Página 90 Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tabla 4-8 muestra los posibles errores y las posibles acciones correctivas para los valores dados. Las acciones correctivas se encuentran en orden ascendente según el nivel de afectación del sistema.
  • Página 91: Bloque Transductor Lcd

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Bloque transductor LCD El pantalla LCD se conecta directamente a la tarjeta de salida F fieldbus de la OUNDATION electrónica del transmisor 3144P. El indicador muestra mensajes de salida y de diagnóstico abreviados.
  • Página 92: Procedimiento De Autoprueba Para El Pantalla Lcd

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB PARAM_INDEX_# (Nº de índice de parámetro) El parámetro PARAM_INDEX_# (Nº de índice de parámetro) se selecciona mediante un menú desplegable con una lista de posibles nombres de parámetros, de acuerdo a la disponibilidad en el tipo de bloque de funciones seleccionado.
  • Página 93: Entrada Analógica (Ai)

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Síntoma Posibles causas Acción recomendada “Bloque transductor El pantalla LCD muestra Uno o más de los parámetros de la Consultar LCD” en la página 81 “DSPLY#INVLID”...
  • Página 94: Configurar El Bloque De Ai

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Para cambiar los parámetros OUT_VALUE y OUT_STATUS del bloque de AI, colocar el parámetro TARGET MODE en AUTO (Automático). Poner el parámetro SIMULATE_ENABLE_DISABLE en ‘Active’ (Activo). Introducir el valor deseado en SIMULATE_VALUE para cambiar el parámetro OUT_VALUE y SIMULATE_STATUS_QUALITY para cambiar el parámetro OUT_STATUS.
  • Página 95: Ejemplos De Configuración

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 XD_SCALE y OUT_SCALE El parámetro XD_SCALE y OUT_SCALE incluyen cuatro parámetros cada uno: 0%, 100%, unidades de ingeniería y precisión (punto decimal). Configurarlos de acuerdo al parámetro L_TYPE: L_TYPE es Direct (Directa) Cuando la salida deseada es la variable medida, configurar el parámetro XD_SCALE para que...
  • Página 96 Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Si el sistema host no soporta métodos: Poner el bloque transductor en modo OOS. Ir a MODE_BLK.TARGET b. Seleccionar OOS (0x80) Ir a SENSOR_CONNECTION. Seleccionar 4-wire (0x4) Ir a SENSOR_TYPE.
  • Página 97: Filtrado

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Poner el bloque AI en modo OOS. Ir a MODE_BLK.TARGET b. Seleccionar OOS (0x80) Ir a CHANNEL Seleccionar la temperatura de terminal (cuerpo) Ir a L_TYPE Seleccionar Direct (Directa) Ir a XD_Scale Seleccionar UNITS_INDEX configurado como °F...
  • Página 98: Prioridad De Alarmas

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Para evitar que la alarma se active innecesariamente cuando la variable está oscilando en el límite de la alarma, se puede establecer una histéresis de alarma en términos de porcentaje del span de la VP utilizando el parámetro ALARM_HYS.
  • Página 99: Uncertain If Man Mode (Incierto Si El Modo Es Man)

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 BAD (Incorrecto) Establecer el estado de la salida a Bad (Incorrecto) si el sensor está violando un límite alto o bajo. Uncertain if man mode (Incierto si el modo es Man) Establecer el estado de salida del bloque de entrada analógica como Uncertain (Incierto) si el modo real del bloque es Man (Manual).
  • Página 100: Diagnósticos De La Entrada Analógica

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB 4.8.7 Diagnósticos de la entrada analógica Tabla 4-10. Condiciones AI BLOCK_ERR. Número de condición Nombre y descripción de la condición Other (Otro) Block Configuration Error: the selected channel carries a measurement that is incompatible with the engineering units selected in XD_SCALE, the L_TYPE parameter is not configured, or CHANNEL = zero.
  • Página 101: Funcionamiento

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Funcionamiento 4.9.1 Generalidades Esta sección contiene información sobre los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento. Métodos y funcionamiento manual Cada host o herramienta de configuración F fieldbus presenta y realiza las OUNDATION operaciones de manera distinta.
  • Página 102: Calibración Del Sensor, Métodos De Ajuste Superior E Inferior

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Calibración del sensor, métodos de ajuste superior e inferior Para calibrar el transmisor, ejecutar los Lower and Upper Trim Methods (métodos de ajuste inferior y superior). Si el sistema no admite métodos, configurar manualmente los parámetros del bloque transductor que se indican a continuación.
  • Página 103: Recuperar Ajuste De Fábrica

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Recuperar ajuste de fábrica Para recuperar el ajuste de fábrica en el transmisor, ejecutar Recall Factory Trim (Recuperar el ajuste de fábrica). Si el sistema no admite métodos, configurar manualmente los parámetros del bloque transductor que se indican a continuación.
  • Página 104: Glosario De Términos De Ams

    El Minimum and Maximum Temperature Tracking (seguimiento de temperatura mínima y máxima) (Min/Max Tracking) puede registrar las temperaturas mínima y máxima con fecha y hora en transmisores de temperatura Rosemount 3144P. Esta función registra los valores de temperatura para Sensor 1, Sensor 2, diferencial y terminal (cuerpo). La función Min/Max Tracking solo registra la temperatura máxima y mínima obtenida desde la última puesta a cero,...
  • Página 105: Supervisión Estadística Del Proceso (Spm)

    útiles en la ingeniería y mantenimiento de los equipos. Es posible que ocurran falsas alarmas y que no se detecten algunos problemas. Si existe un problema recurrente en el proceso, contactar con Emerson Process Management para obtener ayuda. Fase de configuración La fase de configuración es un estado inactivo cuando se puede configurar el algoritmo SPM.
  • Página 106: Fase De Supervisión

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Fase de supervisión La fase de supervisión inicia cuando el proceso de aprendizaje está completo. El algoritmo compara los valores actuales con los de referencia del valor medio y de la desviación estándar. Durante esta fase, el algoritmo calcula el cambio porcentual en el valor medio y en la desviación estándar para determinar si los límites definidos han sido rebasados.
  • Página 107: High Variation (Alta Variación)

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 High Variation (Alta variación) Valor límite de alerta en porcentaje de cambio de la desviación Stdev (estándar) comparado con el valor Stdev (estándar) de referencia. Low Dynamics (Dinámica baja) Valor límite de alerta en porcentaje de cambio de la desviación Stdev (estándar) comparado con el valor Stdev (estándar) de referencia.
  • Página 108: Guías De Solución De Problemas

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB 4.10 Guías de solución de problemas Figura 4-2. Diagrama para solución de problemas del transmisor 3144P PROBLEMAS CON LA COMUNICACIÓN El dispositivo no El dispositivo no aparece permanece en el en el segmento.
  • Página 109: Acciones Recomendadas

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Tabla 4-12. Guía de solución de problemas. Síntoma Causa Acciones recomendadas El dispositivo no Desconocido Apagar el dispositivo y volverlo a encender aparece en el No hay energía en el dispositivo 1.
  • Página 110 RECOMMENDED_ACTION (consultar la Realizar la acción recomendad Tabla 4-11 Tabla 4-8 consultar la SENSOR_DETAILED STATUS (consultar la ¿Problema identificado? Si el problema persiste, Sí contactar al representante local de Emerson. Realizar la acción recomendad Tabla 4-8 consultar la Configuración de Foundation fieldbus...
  • Página 111: Foundation Fieldbus

    Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 4.10.1 fieldbus OUNDATION Si se sospecha de un mal funcionamiento a pesar de la ausencia de mensajes de diagnóstico, seguir los procedimientos descritos en la Tabla 4-13 para verificar que el hardware del transmisor y las conexiones del proceso están en buenas condiciones de trabajo.
  • Página 112: Pantalla Lcd

    00809-0109-4021, Rev GB 4.10.2 Pantalla LCD Nota Para transmisores Rosemount 3144P con F fieldbus, no se utilizan las siguientes OUNDATION opciones del pantalla LCD: “Bar graph (Gráfica de barras), Sensor 1, Sensor 2, Differential (Diferencial), Multidrop (Multipunto) y Burst Mode (modo burst)”.
  • Página 113 Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Tabla 4-14. Descripciones de advertencia de error del pantalla LCD Línea superior Línea inferior del pantalla del pantalla Mensaje Sensor 1 Degraded (Sensor 1 degradado) “Error”...
  • Página 114 Manual de consulta Sección 4: Configuración de Foundation fieldbus Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Unidades Línea inferior del pantalla LCD Grados R “DEG R” Ohmios “OHMS” Milivoltios “MV” Porcentaje (%) Usa el símbolo de porcentaje Todas las otras unidades personalizadas que se ingresan números 0—9, letras A—Z o espacios. Si el valor de la variable del proceso mostrado tiene un estado de incorrecto o incierto, se muestra lo siguiente: Estado...
  • Página 115: Sección 5 Mantenimiento

    Manual de consulta Sección 5: Mantenimiento Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Sección 5 Mantenimiento Mensajes de seguridad ..........página 105 Mantenimiento .
  • Página 116: Mantenimiento

    Manual de consulta Sección 5: Mantenimiento Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Mantenimiento El transmisor 3144P no tiene piezas móviles y requiere muy poco mantenimiento programado; además, tiene un diseño modular para facilitar el mantenimiento. Si se sospecha un mal funcionamiento, revisar si hay una causa externa antes de realizar el diagnóstico que se describe en esta sección.
  • Página 117: Reemplazo Del Módulo De La Electrónica

    Manual de consulta Sección 5: Mantenimiento 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 El módulo de la electrónica del transmisor 3144P se encuentra en el compartimento opuesto a los terminales de cableado. Usar el siguiente procedimiento para quitar el módulo de la electrónica: Desconectar la alimentación del transmisor.
  • Página 118 Manual de consulta Sección 5: Mantenimiento Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Mantenimiento...
  • Página 119: Sección 6 Sistema Instrumentado De Seguridad Certificado (Certificado Para Seguridad)

    Manual de consulta Sección 6: Sistema instrumentado de seguridad certificado (certificado para seguridad) 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Sección 6 Sistema instrumentado de seguridad certificado (certificado para seguridad) Solo 4–20 mA Mensajes de seguridad ..........página 109 Certificación .
  • Página 120: Instalación

    Manual de consulta Sección 6: Sistema instrumentado de seguridad certificado (certificado para seguridad) 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Instalación No se requiere una instalación especial además de los procedimientos de instalación estándar descritos en este documento. Siempre asegurarse de que se logra un sellado adecuado instalando la tapa o tapas de la carcasa de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí.
  • Página 121: Interruptor De Seguridad

    La Figura 6-1 identifica los niveles de saturación y de alarma Emerson. El usuario puede configurar los valores de alarma y de saturación. La configuración de los valores de alarma es un proceso de dos pasos: Con un comunicador de campo, seleccione los niveles de alarma y de saturación...
  • Página 122: Prueba De Verificación Abreviada

    Manual de consulta Sección 6: Sistema instrumentado de seguridad certificado (certificado para seguridad) 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Prueba de verificación abreviada Al ejecutar la prueba de verificación abreviada se detecta aproximadamente 63% de los fallos DU del transmisor y aproximadamente 90% de los fallos DU del (los) sensor(es) de temperatura, no detectados por los diagnósticos automáticos del transmisor 3144P certificado para seguridad, para una cobertura global típica de 67% del conjunto.
  • Página 123: Inspección

    Manual de consulta Sección 6: Sistema instrumentado de seguridad certificado (certificado para seguridad) 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Tabla 6-1. Recomendaciones para el intervalo entre las pruebas de verificación Prueba de verificación Prueba de verificación Sensores abreviada ampliada Notas Termorresistencia 90,8% 10 años...
  • Página 124: Duración Del Producto

    Manual de consulta Sección 6: Sistema instrumentado de seguridad certificado (certificado para seguridad) 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 El informe está disponible en http://www.emersonprocess.com/rosemount/safety/safetyCertTemp.htm. 6.8.2 Duración del producto 50 años, basándose en el peor caso de desgaste de los componentes de los mecanismos, no en el desgaste de los sensores del proceso.
  • Página 125: Generalidades

    Manual de consulta Sección 7: Sistema instrumentado de seguridad de uso anterior (PU) Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Sección 7 Sistema instrumentado de seguridad de uso anterior (PU) Sistema Solo 4–20 mA Generalidades ............página 115 Fracción de fallo seguro .
  • Página 126: Fracción De Fallo Seguro

    La Figura 6-1 identifica los niveles de saturación y de alarma Emerson. El usuario puede configurar los valores de alarma y de saturación. La configuración de los valores de alarma es un proceso de dos pasos: 1.
  • Página 127: Interruptor De Seguridad Del Transmisor

    Manual de consulta Sección 7: Sistema instrumentado de seguridad de uso anterior (PU) 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Los valores de saturación y alarma analógica utilizados por el transmisor dependen de si está configurado para un funcionamiento normal (configurado por la fábrica) o en conformidad con NAMUR.
  • Página 128: Con Un Pantalla Lcd

    Manual de consulta Sección 7: Sistema instrumentado de seguridad de uso anterior (PU) Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Con un pantalla LCD Si el transmisor está instalado, poner el lazo en modo manual. Quitar la tapa de la carcasa en el lado de la electrónica del transmisor. No extraer la tapa del transmisor en entornos explosivos cuando el circuito esté...
  • Página 129 Manual de consulta Sección 7: Sistema instrumentado de seguridad de uso anterior (PU) 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Prueba de verificación abreviada Al ejecutar la prueba de verificación abreviada se detecta aproximadamente 63% de los fallos DU del transmisor y aproximadamente 90% de los fallos DU del (los) sensor(es) de temperatura, no detectados por los diagnósticos automáticos del transmisor 3144P certificado para seguridad, para una cobertura global típica de 67% del conjunto.
  • Página 130 Manual de consulta Sección 7: Sistema instrumentado de seguridad de uso anterior (PU) Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Sistema instrumentado de seguridad de uso anterior (PU) Sistema...
  • Página 131: Apéndice A Datos De Referencia

    Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Apéndice A Datos de referencia Especificaciones de HART y Foundation fieldbus ......página 121 Especificaciones HART / 4–20 mA .
  • Página 132: Especificaciones Físicas

    Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB A.1.2 Especificaciones físicas Entradas de cables La carcasa estándar de montaje en campo tiene entradas de cables de -14 NPT. Se encuentran disponibles tipos de entrada adicional, incluidos PG13.5 (PG11), M20 X 1,5 (CM20) o JIS G Cuando se pide cualquiera de estos tipos de entrada adicionales, se ponen adaptadores en la carcasa estándar de montaje en campo para que los tipos de entrada alternativos se ajusten correctamente.
  • Página 133: Efecto De La Vibración

    Apéndice A: Datos de referencia Manual de consulta Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Estabilidad después de 5 años ±0,25% de la lectura o 0,25 °C, la que sea mayor, durante 5 años para  termorresistencias. ±0,5% de la lectura o 0,5 °C, la que sea mayor, durante 5 años para termopares. ...
  • Página 134: Identificación Del Hardware

    Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Identificación del hardware Sin carga  2 líneas de 28 caracteres (56 caracteres en total)  Las etiquetas son de acero inoxidable  Pegadas permanentemente al transmisor ...
  • Página 135 Apéndice A: Datos de referencia Manual de consulta Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Precisión Opciones de Referencia del Rangos de Span Precisión Precisión Precisión (4)(5) sensor sensor entrada mínimo digital mejorada Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos °C °F °C °F...
  • Página 136: Ejemplo De Precisión De Referencia (Solo Hart)

    Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tipo S Representación 32 a ± 0,50 ± 0.90 ±0,02% del monográfica 1768 3214 span NIST 175, IEC 584 Tipo T Representación -200 a -328 a ±...
  • Página 137: Manual De Consulta

    Apéndice A: Datos de referencia Manual de consulta Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Efecto de la temperatura ambiental Tabla A-1. Efecto de la temperatura ambiental Precisión digital por cambio de 1,0 °C Opciones de sensor (1.8 °F) en la temperatura ambiental Rango Efecto D/A Termorresistencias de 2, 3 o 4 hilos...
  • Página 138: Ejemplo De Efectos De Temperatura

    Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Precisión digital por cambio de 1,0 °C Opciones de sensor (1.8 °F) en la temperatura ambiental Rango Efecto D/A Tipo W5Re/W26Re 0,016 °C T ≥ 200 °C 0,001% del 0,023 °C + (0,0036% de T) T <...
  • Página 139: Especificaciones Hart / 4-20 Ma

    Apéndice A: Datos de referencia Manual de consulta Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Especificaciones HART / 4–20 mA Fuente de alimentación Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 V cc (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 V CC).
  • Página 140 Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Efecto de la fuente de alimentación Menos del ±0,005% del span por voltio. Valores de fallo del transmisor del sistema integrado de seguridad (SIS) IEC 61508 certificado para seguridad, límite de reclamo SIL 2 Exactitud para propósitos de seguridad: Span 100 °C: ±2% del span de variable...
  • Página 141: Limitaciones De Carga

    Apéndice A: Datos de referencia Manual de consulta Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB El usuario puede seleccionar el nivel de alarma usando el interruptor de modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor del hardware determina la dirección en la que se activa la salida (HIGH (alta) o LOW (baja)).
  • Página 142: Especificaciones De Foundation Fieldbus

    Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Especificaciones de F fieldbus OUNDATION Fuente de alimentación Alimentado sobre F fieldbus con fuentes de alimentación fieldbus estándar. Los OUNDATION transmisores funcionan a una tensión máxima de 9,0 a 32,0 V cc, 11 mA. Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC.
  • Página 143: Bloques Funcionales

    Apéndice A: Datos de referencia Manual de consulta Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tiempo de activación El funcionamiento indicado en las especificaciones se alcanza en menos de 20 segundos después de aplicar la alimentación al transmisor cuando el valor de atenuación está ajustado a 0 segundos.
  • Página 144: Bloque Pid (Proporciona Funcionalidad De Control)

    Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Bloque PID (proporciona funcionalidad de control) Realiza en campo control individual del lazo, en cascada o prealimentado  Bloque Tiempo de ejecución Recursos — Transductor — Bloque LCD —...
  • Página 145: Plano Dimensional Del Transmisor

    Apéndice A: Datos de referencia Manual de consulta Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Plano dimensional del transmisor Vista superior Vista lateral 132 (5.2) con pantalla LCD Entrada de cables Tapa del indicador 112 (4.4) (4.4) (4.4) Etiqueta Entrada de cables 16 UN-2B (2.0) Las dimensiones están en milímetros (in)
  • Página 146: Soportes De Montaje Del Transmisor Opcionales

    Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Soportes de montaje del transmisor opcionales Soporte opción código B4 25 (1.0) 26 (1.04) (2.81 ±0.03) 10 (0.41) (3.65 ±0.06) Diámetro 10 (0.375) Diámetro (2 lugares) (2.0 ±0.03) 39 (1.55) Soporte opción código B5...
  • Página 147 Para poder reconocer una termorresistencia con un lazo de compensación, el transmisor debe estar configurado para una termorresistencia de 3 hilos. Emerson Process Management proporciona sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica.
  • Página 148: Información Para Hacer Pedidos

    00809-0109-4021, Rev GB Información para hacer pedidos Tabla A-3. Información para hacer un pedido del Transmisor de temperatura Rosemount 3144P ★ El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas con una estrella (★).
  • Página 149 Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tabla A-3. Información para hacer un pedido del Transmisor de temperatura Rosemount 3144P ★ El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas con una estrella (★).
  • Página 150 Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tabla A-3. Información para hacer un pedido del Transmisor de temperatura Rosemount 3144P ★ El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas con una estrella (★).
  • Página 151: Número De Modelo Típico: 3144P D1 A 1 E5 B4 M5

    Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tabla A-3. Información para hacer un pedido del Transmisor de temperatura Rosemount 3144P ★ El paquete estándar incluye las opciones más comunes. Para que la entrega sea óptima, se deben seleccionar las opciones identificadas con una estrella (★).
  • Página 152: Lista De Piezas De Repuesto

    Conjunto de la carcasa (no incluye las cubiertas) Conjunto de la carcasa de aluminio del transmisor Rosemount 3144P 03144-1141-0001 Conjunto de la carcasa de aluminio del transmisor Rosemount 3144P con el conjunto de lengüeta de 03144-1141-0002 conexión a tierra externa...
  • Página 153: Configuración Estándar

    Apéndice A: Datos de referencia Manual de consulta Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Configuración estándar Los ajustes de configuración tanto estándar como personalizada se pueden cambiar. A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera: Configuración estándar Valor de 4 mA / rango inferior (HART / 4—20 mA) 0 °C...
  • Página 154: Configuración Especial

    Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Configuración especial El transmisor 3144P puede pedirse con una configuración personalizada. La tabla siguiente muestra los requerimientos necesarios para especificar una configuración personalizada. Código de opción Requerimientos/especificación Fecha: día/mes/año Datos de fábrica...
  • Página 155 Apéndice A: Datos de referencia Manual de consulta Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Código de opción U2 Temperatura promedio con Hot Backup y Alerta de desviación del sensor: modo de advertencia Uso primario Aplicaciones críticas, como interlocks de seguridad y lazos de control. Transmite el promedio de dos medidas y emite una alerta si la diferencia de temperatura rebasa la temperatura diferencial máxima (alerta de desviación del sensor).
  • Página 156 Manual de consulta Apéndice A: Datos de referencia Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Opción código U6 Temperatura promedio Uso primario Cuando se requiera una medida promedio de dos temperaturas diferentes del proceso. Si un sensor falla, se generará una alerta y la variable primaria mantendrá la medida del sensor que sí funciona.
  • Página 157: Apéndice B Certificaciones Del Producto

    Rosemount 3144P con HART / 4–20 mA ....... . . página...
  • Página 158: Aprobaciones De Canadian Standards Association (Csa)

    Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB No inflamable para su uso en la clase I, división 2, grupos A, B, C y D. Adecuado para su uso en las clases II/III, división 2, grupos F y G. Códigos de temperatura: T5 (T = -60 a 85 °C) T6 (T...
  • Página 159: Certificaciones Internacionales

    Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Tabla B-1. Parámetros de entidad de entrada Alimentación/Lazo Sensor = 30 V CC = 5 nF = 13,6 V = 78 nF = 300 mA = 56 mA = 1,0 W = 190 mW Condiciones especiales para un uso seguro (x):...
  • Página 160: Certificaciones Brasileñas

    Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Tabla B-2. Parámetros de entidad de entrada Alimentación/Lazo Sensor = 30 V = 5 nF = 13,6 V = 78 nF = 300 mA = 56 mA = 1,0 W = 190 mW Condiciones especiales para un uso seguro (x):...
  • Página 161: Certificaciones Japonesas

    Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Condiciones especiales para un uso seguro (x): 1. Es posible que la carcasa del aparato contenga metales ligeros. Se debe instalar el aparato de tal manera que se minimice el riesgo de impactos o fricción con otras superficies metálicas. 2.
  • Página 162 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Los transmisores de temperatura cumplen con los requerimientos para dispositivos de campo FISCO especificados en GB3836.19-2010. Los parámetros FISCO son los siguientes: Alimentación/Lazo = 17,5 V CC = 380 mA = 5,32 W 2,1 nF...
  • Página 163: Certificaciones Combinadas

    Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 5.Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en entornos con gases explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open when energized” (No abrir cuando esté energizado). 6.No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto.
  • Página 164: Ubicación

    SDN Certificado de aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV) Número de certificado: A-12019 Aplicación indicada: Se ha demostrado que el transmisor Rosemount 3144P cumple con las reglas de Det Norske Veritas para la clasificación de embarcaciones, navíos ligeros y de alta velocidad;...
  • Página 165: Rosemount 3144P Con Foundation Fieldbus

    Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EE. UU. Rosemount Temperature GmbH — Alemania Emerson Process Management Asia Pacific — Singapur B.2.2 Información sobre las directivas europeas La revisión más reciente de la declaración de conformidad de la Unión Europea se puede encontrar en www.emersonprocess.com.
  • Página 166 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Nota Para el grupo A, sellar todos los conductos que estén a 18 pulgadas de la carcasa; de lo contrario, el sello del conducto no se requiere para el cumplimiento de la norma NEC 501-15(A)(1). No inflamable para su uso en la clase I, división 2, grupos A, B, C y D.
  • Página 167 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Seguridad intrínseca / FISCO según ATEX Aprobación (Zona 0) Número de certificado: Baseefa03ATEX0708X Marca de categoría ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 (T = -60 a 60 °C) Tabla B-4.
  • Página 168 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Aprobación de seguridad intrínseca Número de certificado: IECEx BAS 07.0004X Ex ia IIC T4 (T = -60 a 60 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (x): Cuando está...
  • Página 169 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Certificaciones japonesas Incombustible según TIIS Se tienen disponibles varias configuraciones. Consultar con la fábrica acerca de los conjuntos certificados. Certificaciones de China (NEPSI) Seguridad intrínseca según China Ex ia IIC T4 Número de certificado: GYJ11.1536X T4 (T...
  • Página 170 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Los transmisores de temperatura cumplen con los requerimientos para dispositivos de campo FISCO especificados en GB3836.19-2010. Los parámetros FISCO son los siguientes: Alimentación/Lazo = 17,5 V CC = 380 mA = 5,32 W 2,1 nF...
  • Página 171 SDN Certificado de aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV) Número de certificado: A-12019 Aplicación indicada: Se ha demostrado que el transmisor Rosemount 3144P cumple con las reglas de Det Norske Veritas para la clasificación de embarcaciones, navíos ligeros y de alta velocidad;...
  • Página 172 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB SLL Certificado de aprobación tipo Lloyds Register Número de certificado: 11/60002 Aplicación: Uso marítimo, en mar abierto e industrial. Adecuado para usarse en categorías ambientales ENV1, ENV2, ENV3 y ENV5 como se define en la especificación de prueba LR N.º...
  • Página 173 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Figura B-1. Plano 03144-5075, Rev. AD, Hoja 1 de 4, para instalación intrínsecamente segura según FM (Fieldbus). Certificaciones del producto...
  • Página 174 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Hoja 2 de 4. Certificaciones del producto...
  • Página 175 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Hoja 3 de 4. Certificaciones del producto...
  • Página 176 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Hoja 4 de 4. Certificaciones del producto...
  • Página 177 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Figura B-2. Plano 03144-0321, Rev AC para instalación intrínsecamente segura e ininflamable según FM (HART) para configuración del circuito de campo. Hoja 1 de 3. Certificaciones del producto...
  • Página 178 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Hoja 2 de 3. Certificaciones del producto...
  • Página 179 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Hoja 3 de 3. Certificaciones del producto...
  • Página 180 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Figura B-3. Plano 03144-0320 para instalación antideflagrante según FM para el transmisor 3144P. Hoja 1 de 1. Certificaciones del producto...
  • Página 181 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Figura B-4. Plano 03144-0322 para instalación intrínsecamente segura según CSA para el transmisor 3144P (HART). Hoja 1 de 1. Certificaciones del producto...
  • Página 182 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Figura B-5. Plano 03144-0325 para instalación antideflagrante según SAA para el transmisor 3144P. Hoja 1 de 1. Certificaciones del producto...
  • Página 183 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Figura B-6. Plano 03144-0326 para instalación antideflagrante según CSA para el transmisor 3144P. Hoja 1 de 1. Certificaciones del producto...
  • Página 184 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Figura B-7. Plano 03144-5076 para instalación intrínsecamente segura según CSA para el transmisor 3144P (fieldbus). Hoja 1 de 3. Certificaciones del producto...
  • Página 185 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Hoja 2 de 3. Certificaciones del producto...
  • Página 186 Manual de consulta Apéndice B: Certificaciones del producto Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Hoja 3 de 3. Certificaciones del producto...
  • Página 187 Manual de consulta Índice 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Índice ......10 Ajuste del lazo a manual Bloque de funciones .
  • Página 188 Manual de consulta Índice Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB ........56 .
  • Página 189 Manual de consulta Índice 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 ....... . 83 .
  • Página 190 Manual de consulta Índice Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB ....41 Correlación de variables Información de los bloques ... . . 42 .
  • Página 191 Manual de consulta Índice 00809-0109-4021, Rev GB Julio de 2012 Consultar Sistemas instrumentados de ....109, 115 seguridad ..109, 115 Sistema instrumentado de seguridad .
  • Página 192 Manual de consulta Índice Julio de 2012 00809-0109-4021, Rev GB Índice-6 Índice...
  • Página 194 Los términos y condiciones de venta típicos se pueden encontrar en www.rosemount.com/terms_of_sale. El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount, el logotipo de Rosemount y SMART FAMILY son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.

Tabla de contenido