Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Screwdriver Visseuse sans Fil Atornillador Inalámbrico DFS250 DFS251 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DFS250 DFS251 Fastening capacities Self drilling screw 6 mm (1/4") Drywall screw 5 mm (3/16") No load speed (RPM) 0 - 2,500/min Overall length 239 mm (9-3/8″) 217 mm (8-9/16″) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 1.5 - 1.9 kg (3.4 - 4.1 lbs)
Página 3
Prevent unintentional starting. Ensure the When battery pack is not in use, keep it away switch is in the off-position before connecting from other metal objects, like paper clips, to power source and/or battery pack, picking coins, keys, nails, screws or other small metal up or carrying the tool.
Página 4
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
Página 5
Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before...
Página 6
Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
Página 7
In push drive mode with the switch trigger locked, the lamp For DFS250 goes out approximately one minute after the motor stops. NOTE: While pulling the switch trigger, the lamp status cannot be changed. 3 mm (1/8") NOTE: For approximately 10 seconds after releasing the switch trigger, the lamp status can be changed.
Página 8
Installing or removing driver bit/socket bit For DFS250 Fig.14 ► 1. Locator 2. Socket bit To remove the socket bit, pull the locator, and then pull the socket bit.
Página 9
Screwdriving operation CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 10
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DFS250 DFS251 Capacités de serrage Vis taraudeuse 6 mm (1/4″) Vis de plaque de plâtre 5 mm (3/16″) Vitesse à vide (RPM) 0 - 2 500 /min Longueur totale 239 mm (9-3/8″) 217 mm (8-9/16″) Tension nominale C.C.
Página 11
Si vous devez utiliser un outil électrique dans Après l’utilisation d’un outil électrique, un endroit humide, utilisez une source d’ali- rangez-le hors de portée des enfants et ne mentation protégée par un disjoncteur de fuite laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est à...
Página 12
Suivez toutes les instructions de charge et ne Symboles chargez pas la batterie ou l’outil à l’extérieur de la plage de température spécifiée dans les Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués instructions. Charger de manière inadéquate ci-dessous. ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le volts risque d’incendie.
Página 13
Installation ou retrait de la batterie l’élimination de la batterie. 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spéci- fiés par Makita. Installer les batteries sur des produits ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur d’installer ou de retirer la batterie.
Página 14
Protection contre la surcharge Affichage de la charge restante de la batterie Lorsque la batterie est utilisée d’une façon qui lui fait consommer un courant anormalement élevé, l’outil s’arrête automatiquement, sans aucune indication. Uniquement pour les batteries avec voyant Dans ce cas, éteignez l’outil et arrêtez l’application qui a causé...
Página 15
Frein électrique Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Fig.6 ► 1. Levier inverseur 15 FRANÇAIS...
Página 16
Tournez-le dans le sens « B » pour réduire la profondeur, ou dans le sens « A » pour l’augmenter. Une rotation complète du positionneur correspond à une modification de 2 mm (1/16″) de la profondeur. Pour DFS250 Fig.10 3 mm (1/8") ► 1. Crochet L’outil est équipé...
Página 17
Installation ou retrait de l’embout- tournevis ou de l’embout-douille Pour DFS250 Fig.14 ► 1. Positionneur 2. Embout-douille Pour retirer l’embout-douille, tirez sur le positionneur puis sur l’embout-douille. Pour installer l’embout-douille, poussez-le fermement dans le manchon. Installez ensuite le position- neur en le poussant fermement pour le remettre en place.
Página 18
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
Página 19
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DFS250 DFS251 Capacidades de apriete Tornillo de autoperforación 6 mm (1/4″) Tornillo para tablaroca 5 mm (3/16″) Velocidad sin carga (RPM) 0 r/min - 2 500 r/min Longitud total 239 mm (9-3/8″) 217 mm (8-9/16″) Tensión nominal...
Página 20
Cuando utilice una herramienta eléctrica en Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del exteriores, utilice un cable de extensión apro- alcance de los niños y no permita que las personas piado para uso en exteriores. La utilización de un que no están familiarizadas con ella o con las instruc- ciones la operen.
Página 21
Siga las instrucciones para la lubricación y Instrucciones importantes de cambio de accesorios. seguridad para el cartucho de Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin batería aceite o grasa. No modifique ni intente reparar el aparato ni el Antes de utilizar el cartucho de batería, lea paquete de baterías salvo como se indique en todas las instrucciones e indicaciones de las instrucciones para el uso y cuidado.
Página 22
► 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra- cargador Makita.
Página 23
Protección contra sobrecarga Indicación de la capacidad restante de la batería Cuando la batería se esté utilizando de una manera que cause que consuma una cantidad de corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automá- Únicamente para cartuchos de batería con el ticamente sin indicación alguna.
Página 24
La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. Fig.6 ► 1. Palanca del interruptor de inversión...
Página 25
“A” para una mayor profundidad. Un giro completo del localizador equivale a un cambio de 2 mm (1/16″) en la profundidad. Fig.10 Para el modelo DFS250 ► 1. Gancho El gancho resulta conveniente para colgar temporal- 3 mm (1/8") mente la herramienta.
Página 26
Instalación o extracción de la punta de destornillador/punta de atornillar Para el modelo DFS250 Fig.14 ► 1. Localizador 2. Punta de dado Para retirar la punta de dado, jale el localizador y luego jale la punta de dado. Para instalar la punta de dado, empújela firmemente en el mandril.
Página 27
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 27 ESPAÑOL...
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885536B933...