Página 1
Dreame Cordless Vacuum Cleaner User Manual...
Página 3
THANK YOU FOR PURCHASING THIS DREAME VACUUM CLEANER. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special Oers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
Página 4
User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя مستخد يد מדריך למשתמש...
Página 5
Saety Instructions To prevent accidents including electric shock or re caused by improper use, please read this manual careully beore use and retain it or uture reerence. Warning • This product can be used by children aged rom 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deciencies, or limited experience or knowledge under the supervision o...
Página 6
Please charge the cordless vacuum in temperature above 0℃ /32° F and below 40℃ /104° F. We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The ull text o the EU declaration o...
Página 7
Product Overview Component Names Antistatic Contact Charging Port LED Battery Status Indicator Display Screen Battery Release Button On / O Switch • Press to turn on • Release to turn o Dust Cup Dust Cup Bottom Cover Release Button Extension Rod Release Button Extension Rod Brush Bar Head Release...
Página 8
Product Overview Accessories Charger Extension Hose Crevice Nozzle 2-in-1 Brush Nozzle 2-in-1 Charging & Smart Multi-brush Bar Mini Electric Brush Storage Mount (Including screws ×2, wall plugs ×2, mounting template sticker ) Extension Rod Note: The images in this manual are or illustrative purposes only. The actual product may dier.
Página 9
Product Overview Introduction o Display Screen Electronic Lock/Reset Filter • Press briey to enter/exit lock • Press and hold or 1.5 seconds to enter the lter reset interace Lock Status Suction Level Status Switching Suction Level • Press briey to switch the suction levels Note: I...
Página 12
Installation 2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on your needs. 1. The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an electrical outlet nearby.
Página 13
Charging Fully charge the vacuum beore using it or the rst time. Note: A ull charge will take approx. 4 hours. Using Turbo Mode or a prolonged period will cause the battery to heat up, which increases charging time. Allow the vacuum to cool down or 30 minutes beore charging it.
Página 14
How to Use Working Methods There are two working methods or the vacuum, which can be selected based on your needs. Method 1: Discontinuous Cleaning Mode Press and hold the switch o the vacuum to start working, and release it to stop immediately.
Página 15
How to Use Using Dierent Accessories Mini Electric Brush Smart Multi-Brush Bar For cleaning oors such as marble, tile, For vacuuming dirt, pet hair, and other and low pile carpet. When Auto Mode is stubborn debris rom soas, bedding, and activated, the vacuum will automatically other abric suraces.
Página 16
How to Use Extension Hose Use or hard-to-reach corner cleaning. Note: • I any rotating part becomes stuck, the vacuum may shut o automatically. Remove any trapped oreign objects, then resume use. • When the battery becomes overheated, the vacuum will automatically shut o. Wait until the battery temperature returns to normal, then resume use.
Página 17
Care & Maintenance Tips: • Always use genuine parts to keep your warranty rom being void. • I the lter or nozzle becomes clogged, the vacuum will stop working shortly ater being turned on. Clear the tube to restore unctionality. •...
Página 18
Care & Maintenance 3. Remove the pre-lter rst, then lit the handle o the cyclone assembly and turn to counterclockwise until it stops, then pull to lit out the cyclone assembly. 4. Rinse the cyclone assembly, pre-lter and dust cup until they are clean. Ater washing, air dry at least 24 hours .
Página 19
Care & Maintenance Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly 1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust cup, and make sure that the handle o the cyclone assembly line up with the slot on the let side o the dust cup. Turn the handle clockwise until it locks, then ip the handle down.
Página 21
Care & Maintenance Installing theFilter 1. Insert thelter into the vacuum and 2. Reinstall the dust cup. gently press down, as illustrated.
Página 22
Care & Maintenance Cleaning the Smart Multi-Brush Bar 1. Turn the lock counterclockwise until it 2. Use scissor to cut o the hairs and bers stops, then remove the roller brush rom that stick on the roller brush. Wipe the dust the smart multi-brush bar.
Página 23
Care & Maintenance Cleaning the Mini Electric Brush 1. Use a coin as illustrated to rotate the 2. Ater unlocking the roller brush, remove lock counterclockwise until you hear a it rom the mini electric brush, then rinse click. and clean the brush head. 3.Stand the roller brush upright in a well- 4.
Página 24
Care & Maintenance Battery Pack The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number o recharge cycles. Ater extended use, the battery pack may no longer hold a charge. I this happens, it means the battery pack has reached the end o its lie cycle and needs to be replaced.
Página 25
Specications Vacuum Cleaner Model VTE1 Charge Voltage 30 V Rated Power 450 W Rated Voltage 25.2 V Charging Time Approx. 4 hours Rated Capacity 2800 mAh Mini Electric Brush Model DM002 Rated Power Rated Voltage 20 W 25.2 V Smart Multi-brush Bar...
Página 26
I the vacuum is not working properly, please reer to the troubleshooting table below. Errors Possible Causes Solutions Vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, then low on power. resume use. Clean the suction openings or air Vacuum does Overheat protection mode duct.
Página 27
Errors Possible Causes Solutions Check whether the charger is The charger does not plug into properly plugged into the vacuum. the vacuum well. The battery The battery is charged and indicator does switches to Sleep Mode The vacuum runs normally. not light up when automatically.
Página 28
Troubleshooting I the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please reer to the troubleshooting table to nd your solution. Error Icon Error Message Solutions Please wait and continue to use after Battery overheating motor temperature is normal.
Página 29
Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgältig durchlesen und es aubewahren, um küntig nachschlagen zu können. Warnung • Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Ausicht von Eltern oder einer Ausichtsperson erolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Geahren auszuschließen.
Página 30
• Verwenden Sie nur den zugelassenen Akkutyp (Modell P2032-7S1P-BW/P2032-7S1P-BWA/P2032-7S1P- BWC). Andernalls kann es zu einer Entzündung des Lithium-Ionen-Akkus kommen. • Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konormitätserklärung ist unter der olgenden Internetadresse abrubar:...
Página 31
Produktübersicht Bauteilbezeichnung Antistatischer Kontakt Ladeanschluss Akkustandanzeige Bildschirm Akkureigabetaste Ein-/Aus-Schalter Zum Einschalten drücken Zum Ausschalten loslassen Staubbehälter Freigabetaste der Staubbehälter- Entriegelungstaste ür die Bodenabdeckung Verlängerungsstange Verlängerungsstab Entriegelungstaste ür den Bürstenkop Intelligente Mehrachbürstenstange...
Página 32
Produktübersicht Zubehörliste Ladegerät Verlängerungsschlauch Spaltdüse 2-in-1 Bürstendüse 2-in-1 Lade- und Intelligente Elektrische Aubewahrungshalterung Mehrachbürstenstange Mini-Bürste (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage- Aukleber) Verlängerungsrohr Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Reerenz, bitte beziehen Sie sich au das tatsächliche Aussehen.
Página 33
Produktübersicht Funktionseinührung in die Bildschirmanzeige Elektronisches Schloss/Filter zurücksetzen • Anklicken, um den Arbeitsmodus zu wechseln • Für 1,5 Sekunden gedrückt halten, um das Menü ür das Zurücksetzen des Filters zu önen Sperrzustand Getriebezustand Stuenschaltung • Kurz drücken, um die Betriebsposition des Staubsaugers umzuschalten Hinweis: Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts autritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben.
Página 34
Installation Installation des Zubehörs am Staubsauger Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
Página 35
Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis ein Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
Página 36
Installation Installation der 2-in-1 Lade- und Aubewahrungshalterung Die 2-in-1 Lade- und Aubewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie nach Ihrem persönlichen Bedar montieren können. 1. Die 2-in-1 Lade- und Aubewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter der Wandoberäche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Drähte benden.
Página 37
Ladevorgang läut Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll augeladen werden. Hinweis: Dies dauert etwa 4 Stunden. Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus ühren, was eine längere Ladezeit zur Folge hat. Lassen Sie daher den Staubsauger vor dem Auaden 30 Minuten abkühlen.
Página 38
Benutzung Reinigungsmodus Es gibt zwei Betriebsarten ür den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürnissen ausgewählt werden können. Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb auzunehmen, und lassen Sie ihn los, um soort zu stoppen. Modus 2: Kontinuierliche Reinigungsmodus (elektronische Sperre) Im Bereitschatsmodus, klicken Sie au...
Página 39
Benutzung Benutzung verschiedener Zubehörteile Elektrische Mini-Bürste Intelligente Mehrachbürstenstange Zum Ausaugen von Schmutz, Tierhaaren Zur Reinigung von Fußböden zum Beispiel mit Marmor, Fliesen und Kurzorteppichen und anderen hartnäckigen Ablagerungen au Soas, Bettzeug und anderen ausgelegt. Im Automatikmodus kann der Staubsauger seine Saugstärke je nach Art Textiloberächen.
Página 40
Benutzung Verlängerungsschlauch Für die schwer zugängliche Eckenreinigung verwenden. Hinweis: • Wenn ein rotierendes Teil stecken bleibt, kann es passieren, dass der Staubsauger sich automatisch abschaltet. Enternen Sie dann etwaige eingeklemmte Fremdkörper und setzen Sie die Benutzung ort. • Wenn des Akkus sich überhitzt, wird der Staubsauger automatisch ausgeschaltet. Bitte warten Sie, bis sich die Temperatur des Akkus normalisiert hat, und setzen Sie erst dann die Benutzung ort.
Página 41
Pege und Wartung Sicherheitsregeln ür die Wartung • Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. • Falls der Filter oder die Düse verstopt sind, wird der Staubsauger kurz nach Einschalten den Betrieb einstellen. Um die Funktion wiederherzustellen, müssen Sie den Filter oder die Düse reinigen.
Página 42
Pege und Wartung 2. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die Peilrichtung und nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig aus dem Staubsauger. 3. Enternen Sie die zunächst den Vorlter, heben Sie dann den Gri der Zyklon-Baugruppe an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Anschließend können Sie die Zyklon-Baugruppe herausheben.
Página 43
Pege und Wartung 4. Spülen Sie den Vorlter, die Zyklon-Baugruppe und den Staubbehälter mit Wasser, bis sie sauber sind, und legen Sie dann alle Komponenten mindestens 24 Stunden lang zum gründlichen Trocknen beiseite. 24 hrs Staubbehälter Zyklon-Baugruppe Vorlter Hinweis: • Der Staubbehälter sollte mindestens einmal im Monat ausgespült werden. •...
Página 45
Pege und Wartung Reinigung des Filter Der Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1. Enternen Sie den Staubbehälter wie in 2. Enternen Sie den Filter aus dem der Abbildung dargestellt. Staubsauger, indem Sie ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen.
Página 46
Pege und Wartung Installation des Filters 1. Setzen Sie den Filter in den Staubsauger 2. Installation des Staubbehälters. ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.
Página 47
Pege und Wartung Reinigen der intelligenten Mehrachbürstenstange 1. Drehen Sie die Verriegelung gegen den 2. Verwenden Sie eine Schere, um Uhrzeigersinn, bis sie stoppt, und nehmen Haare oder andere Fremdkörper, die Sie dann die Rotationsbürste von der sich an der Rollbürste verangen haben, intelligenten Multibürstenstange ab.
Página 48
Pege und Wartung Reinigung der elektrischen Mini-Bürste 1. Drehen Sie mit Hile einer Münze die 2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis haben, enternen Sie diese von der zum Klick. elektrischen Mini-Bürste. Spülen und reinigen Sie die Rollbürste. 3.
Página 49
Pege und Wartung Akku Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederauadbaren Lithium-Ionen- Akku, der eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat. Nach längerem Gebrauch kann es geschehen, dass der Akku keine Ladung mehr hält. Wenn dies geschieht, bedeutet dies, dass der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat und ersetzt werden muss. 1.
Página 50
Spezikationen Staubsauger Modell VTE1 Ladespannung 30 V Bemessungsleistung 450 W Nennspannung 25,2 V Ladedauer Ca. 4 Stunden Nennleistung 2800 mAh Elektrische Mini-Bürste Modell DM002 Bemessungsleistung Nennspannung 20 W 25,2 V Intelligente Mehrfachbürstenstange Modell ASF1 Bemessungsleistung 40 W Nennspannung 25,2 V Ladegerät...
Página 51
Falls der Staubsauger nicht korrekt unktionieren sollte, beachten Sie bitte die olgende Tabelle, um eine Problemlösung zu nden. Fehler Mögliche Ursache Lösung Laden Sie den Staubsauger Der Akku ist leer oder fast leer. vollständig auf und versuchen Sie es erneut. Der Staubsau- Durch eine Blockade wurde Warten Sie, bis der Staubsauger...
Página 52
Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Ladegerät ist nicht mit Vergewissern Sie sich, dass das dem Staubsauger verbunden. Ladegerät richtig eingesteckt ist. Die Akku-Anzeige Der Akku ist vollständig leuchtet während Der Staubsauger kann normal geladen und ist in den des Ladevor- benutzt werden.
Página 53
Fehleralarm Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts autritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen au dem Bildschirm olgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Fehler-Symbol Fehlermeldung Lösungen Warten Sie, bis die Akkutemperatur sich Batterieüberhitzung normalisiert hat, bevor Sie die Benutzung fortsetzen.
Página 54
Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement an d'éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement • Ce produit ne peut être utilisé par des enants qu'à partir de 8 ans, et des personnes présentant des déciences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou dont l'expérience et les connaissances sont limitées sous le contrôle d'un parent ou d'un tuteur pour assurer une utilisation sécurisée et éviter tout danger.
Página 55
7S1P-BWC). Si cette consigne n'est pas respectée, la batterie lithium-ion risque de prendre eu. Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd, déclare que cet équipement est conorme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conormité...
Página 56
Présentation du produit Nom du composant Contact antistatique Port de recharge Voyant d'état de la Écran d'afchage batterie Bouton de Bouton Marche/Arrêt déverrouillage de la batterie Appuyer pour mettre en marche Compartiment à poussière Relâcher pour arrêter Bouton de déverrouillage du capot inérieur du Bouton de compartiment à...
Página 57
Présentation du produit Liste des accessoires Chargeur Tuyau souple Bec pour entes Bec de brosse extensible 2-en-1 Station de charge et de Barre multi-brosses Mini brosse stockage 2-en-1 intelligente électrique (inclut 2 vis, 2 chevilles murales, un patron d'installation autocollant) Tige de rallonge Rappel : Photo non contractuelle, veuillez vous réérencer aux objets concrets.
Página 58
Présentation du produit Fonction introduction de l'écran d'afchage Vérouillage électronique/Réinitialiser le ltre • Cliquez pour changer de mode de travail • Appuyez sur la touche pendant 1,5 seconde pour accéder à l'interace de réinitialisation du ltre État verrouillé État du niveau de la vitesse Commutateur de vitesses •...
Página 59
Procédure d'installation Installation des accessoires sur l'aspirateur Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
Página 60
Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à Insérer jusqu'à entendre un déclic entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
Página 61
Procédure d'installation Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1 Cette station est un accessoire acultati que vous pouvez installer en onction de vos besoins. 1. La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et rais, à...
Página 62
Recharge Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation. Remarque : Cette opération dure environ 4 heures. L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la surchaue de la batterie, ce qui augmente le temps de charge. Laissez l'aspirateur reroidir pendant 30 minutes avant de le charger. Modes de charge Recharge de l'aspirateur avec le chargeur Recharge de l'aspirateur sur la station de...
Página 63
Mode d'utilisation Mode de nettoyage Il existe deux modes de onctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en onction de vos propres besoins. Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le onctionnement ou démarrer à...
Página 64
Mode d'utilisation Utilisation des diérents accessoires Mini brosse électrique Barre multi-brosses intelligente Pour l'aspiration de poussière, poils Pour le nettoyage de sols en marbre, carrelage et moquette courte. Quand le d'animaux et autres résidus tenaces sur des canapés, linges de lit et autres suraces mode automatique est activé, l'aspirateur ajuste automatiquement son niveau en tissu.
Página 65
Mode d'utilisation Tuyau souple extensible Utilisé pour le nettoyage des coins difciles à atteindre. Remarque : • Si un pièce rotative se coince, l'aspirateur est susceptible de s'éteindre automatiquement. Retirez tout objet coincé dans l'aspirateur, puis poursuivez votre utilisation. • Quand la batterie surchaue en onctionnement, l'aspirateur s'éteint automatiquement. Attendez que la température de la batterie revienne à...
Página 67
Entretien et maintenance 2. Poussez l'interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la direction indiquée par la èche, puis retirez délicatement le compartiment à poussière de l'aspirateur. 3. Retirez d'abord le préltre, puis levez la poignée de l'ensemble cyclone et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Página 68
Entretien et maintenance 4. Rincez le préltre, l'ensemble cyclone et le compartiment à poussière avec de l'eau jusqu'à ce qu'ils soient propres. Ensuite, laissez les composants sécher pendant au moins 24 heures. 24 hrs Compartiment à Ensemble Préltre poussière cyclone Remarque : •...
Página 69
Entretien et maintenance Installation du compartiment à poussière, du préltre et de l'ensemble cyclone 1. Insérez l'ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez- vous que la poignée de l'ensemble cyclone est alignée avec l'encoche située à gauche du compartiment à...
Página 71
Entretien et maintenance Installation du ltre 1. Insérez le ltre dans l'aspirateur et 2. Réinstallez le compartiment à poussière. enoncez-le délicatement, comme indiqué sur le schéma.
Página 72
Entretien et maintenance Nettoyage de la barre multi-brosses intelligente 1. Tournez le mécanisme de verrouillage 2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez dans le sens inverse des aiguilles d'une tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé montre jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis autour de la brosse à...
Página 73
Entretien et maintenance Nettoyage de la mini brosse électrique 1. Utilisez une pièce de monnaie pour aire 2. Une ois la brosse à roulette tourner le verrou dans le sens inverse des déverrouillée, retirez-la de la mini brosse aiguilles d'une montre jusqu'à entendre électrique, puis rincez et nettoyez la brosse un déclic.
Página 74
Entretien et maintenance Batterie L'aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable disposant d'un nombre limité de cycles de charge. Après un usage prolongé, la batterie est susceptible de se décharger rapidement. Si c'est le cas, cela signie que la batterie est arrivée au bout de sa durée de vie et doit être remplacée.
Página 75
Caractéristiques Aspirateur Modèle VTE1 Tension de charge 30 V Puissance nominale 450 W Tension nominale 25,2 V Temps de Charge Environ 4 heures Capacité nominale 2800 mAh Mini brosse électrique Modèle DM002 Puissance nominale Tension nominale 20 W 25,2 V Barre multi-brosses intelligente Modèle...
Página 76
En cas de dysonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Erreurs Cause possible Solution Rechargez complètement La batterie est déchargée ou l'aspirateur avant de reprendre faible. votre utilisation. Le mode de protection contre L'aspirateur ne Attendez que l'aspirateur refroid- la surchauffe se déclenche fonctionne pas.
Página 77
Erreurs Cause possible Solution Le chargeur n'est pas connecté Assurez-vous que le chargeur est à l'aspirateur. branché correctement. Le voyant de La batterie est complètement batterie ne L'aspirateur peut être utilisé chargée et l'appareil est passé s'allume pas normalement. en mode veille. lorsque l'aspira- teur est en charge.
Página 78
Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran afchera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour que les perormances restent normales. Icône d'erreur Message d'erreur Solutions Attendez que la température de la batterie revienne à...
Página 79
Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze • Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone con disabilità siche, sensoriali o intellettuali e da persone senza esperienza e conoscenza pertinenti, compresi i bambini, a meno che non vi sia supervisione o guida di un tutore per garantirne l'utilizzo sicuro.
Página 80
P2032-7S1P-BWC ). In caso contrario, la batteria agli ioni di litio potrebbe prendere uoco. Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd dichiara che questo apparecchio è conorme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della...
Página 81
Panoramica del prodotto Nome componente Porta di ricarica Contatto antistatico Indicatore di stato della Schermo di batteria visualizzazione Pulsante di rilascio batteria Interruttore On/O Premere per accendere Vano polvere Rilasciare per spegnere Pulsante di rilascio coperchio ineriore vano polvere Pulsante di rilascio dell'asta di prolunga Prolunga Pulsante di rilascio della...
Página 82
Panoramica del prodotto Elenco accessori Caricabatterie Tubo essibile Ugello per essure Ugello a spazzola elasticizzato 2-in-1 Supporto di ricarica Barra multi-spazzola Mini spazzola e appoggio 2-in-1 intelligente elettrica (con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del modello di montaggio) Asta di prolunga Promemoria: La specica è...
Página 83
Panoramica del prodotto Introduzione alle unzioni dello schermo Blocco elettronico/Filtro di ripristino • Premere per selezionare la Modalità Lavoro • Tenere premuto per 1,5 secondi per visualizzare l'interaccia di ripristino del ltro Stato di blocco Stato della marcia Interruttore avviamento •...
Página 84
Installazione Installazione degli accessori nell'aspirapolvere Inserire no a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire no a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
Página 85
Installazione Collegamento degli accessori Inserire no a udire Inserire no a udire un clic un clic che indica che indica il posizionamento il posizionamento corretto corretto Inserire no a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
Página 86
Installazione Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 è un accessorio opzionale, che può essere installato in base alle proprie esigenze. 1. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo resco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
Página 87
Ricarica Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. Nota: L'operazione richiede circa 4 ore. L'aspirazione in modalità turbo per un periodo prolungato determina il riscaldamento della batteria, con conseguente aumento del tempo di ricarica. Lasciare rareddare l'aspirapolvere per 30 minuti prima di caricarlo. Modalità...
Página 88
Modalità d'utilizzo Modalità Pulizia Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a secondo delle proprie esigenze. Modalità 1: Modalità Pulizia Discontinua Tenere premuto il tasto dell'aspirapolvere per avviare il lavoro, e rilasciarlo per arrestarlo immediatamente. Modalità...
Página 89
Modalità d'utilizzo Uso degli accessori Mini spazzola elettrica Barra multi-spazzola intelligente Per aspirare sporco, peli di animali Per pulire pavimenti come marmo, piastrelle e moquette a pelo corto. domestici e altri residui ostinati da divani, biancheria da letto e altre superci in Quando è...
Página 90
Modalità d'utilizzo Tubo essibile elasticizzato Utilizzare per la pulizia degli angoli difcili da raggiungere. Nota: • Se una delle parti rotanti si blocca, l'aspirapolvere potrebbe spegnersi automaticamente. Eliminare eventuali corpi estranei intrappolati, quindi riprendere l'uso. • Quando della batteria si surriscalda, l'aspirapolvere si spegne automaticamente. Attendere che la temperatura della batteria torni alla normalità, quindi riprendere l'utilizzo.
Página 91
Cura e manutenzione Precauzioni di manutenzione • Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. • Se il ltro o l'ugello si intasa, l'aspiratore smette di unzionare poco dopo l'accensione. Per ripristinare il normale unzionamento, pulire il ltro o l'ugello. •...
Página 92
Cura e manutenzione 2. Spingere l'interruttore di rilascio del vano polvere nella direzione indicata dalla reccia, quindi rimuovere delicatamente il vano polvere dall'aspirapolvere. 3. Rimuovere prima il pre-ltro, quindi sollevare l'impugnatura del sistema ciclonico e ruotarla in senso antiorario no all'arresto, quindi tirare per sollevare il sistema ciclonico.
Página 93
Cura e manutenzione 4. Sciacquare il pre-ltro, il sistema ciclonico e il vano polvere con acqua nché non risultano puliti, quindi mettere da parte ciascun componente per almeno 24 ore per arlo asciugare completamente. 24 hrs Vano polvere Sistema ciclonico Pre-ltro Nota: •...
Página 94
Cura e manutenzione Installazione del vano polvere, del pre-ltro e del sistema ciclonico 1. Inserire il sistema ciclonico verticalmente nel vano polvere assicurandosi che l'impugnatura del sistema ciclonico sia allineata alla essura sul lato sinistro del vano polvere. Ruotare l'impugnatura in senso orario nché non si blocca, quindi tirarla verso il basso.
Página 95
Cura e manutenzione Pulizia del ltro Si consiglia di pulire il ltro una volta ogni 4-6 mesi. 1. Rimuovere il vano polvere come 2. Rimuovere il ltro dall'aspirapolvere mostrato nella gura. tirandolo verso il basso nella direzione mostrata nella gura. 3.
Página 96
Cura e manutenzione Installazione del ltro 1. Inserire il ltro nell'aspirapolvere, quindi 2. Reinstallare il vano polvere. premere delicatamente verso il basso, come illustrato.
Página 97
Cura e manutenzione Pulizia della barra multi-spazzola intelligente 1. Ruotare il blocco in senso antiorario 2. Utilizzare delle orbici per tagliare ed no all'arresto, quindi rimuovere la estrarre capelli o altri detriti aggrovigliati spazzola a rullo dalla barra multi-spazzola intorno alla spazzola a rullo. Rimuovere intelligente.
Página 98
Cura e manutenzione Pulizia della mini spazzola elettrica 1. Usare una monetina per ruotare il blocco 2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo, in senso antiorario nché non si sente un rimuoverla dalla mini spazzola elettrica, clic. quindi sciacquare e pulire la spazzola a rullo.
Página 99
Cura e manutenzione Batteria L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio rimovibile che dispone di un numero limitato di cicli di ricarica. Dopo un uso prolungato, la batteria potrebbe non mantenere più la carica. Se ciò si verica, la batteria ha raggiunto la ne del ciclo di vita e deve essere sostituita.
Página 100
Speciche tecniche Aspirapolvere Modello VTE1 Tensione di ricarica 30 V Potenza nominale 450 W Tensione nominale 25,2 V Tempo di ricarica Circa 4 ore Capacità nominale 2800 mAh Mini spazzola elettrica Modello DM002 Potenza nominale Tensione nominale 20 W 25,2 V...
Página 101
Domande Frequenti Se l'aspirapolvere non unziona correttamente, are rierimento alla tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. Errore Possibile causa Soluzione Caricare completamente La batteria è completamente o l'aspirapolvere, quindi riprendere quasi scarica. l'uso. L'aspirapolvere Entra in modalità di protezi- Attendere che l'aspirapolvere si non funziona.
Página 102
Domande Frequenti Errore Possibile causa Soluzione Il caricabatterie non è Assicurarsi che il caricabatterie sia collegato all'aspirapolvere. collegato correttamente. La spia della La batteria è completamente batteria non si È possibile utilizzare l'aspirapolvere carica e si è avviata la modalità accende durante normalmente.
Página 103
Suggerimento Guasto In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le unzionalità invariate. Icona errore Messaggio di errore Soluzioni Prima di riprendere l'utilizzo, attendere Surriscaldamento che la temperatura della batteria torni della batteria...
Página 104
Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Advertencia •...
Página 105
7S1P-BWC). No hacerlo, podría provocar que la batería de ion de litio se incendie. • Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd, por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conormidad de la UE en esta dirección de Internet: www.dreame-techonology.com...
Página 106
Descripción del producto Nombre del componente Contacto antiestático Puerto de carga Indicador LED del Pantalla de estado de la batería visualización Interruptor de liberación de la Interruptor ON / OFF batería Presione para encender Compartimento de polvo Suelte para apagar Interruptor para extraer la tapa inerior del ltro Interruptor de...
Página 107
Descripción del producto Lista de accesorios Cargador Manguera Boquilla para Boquilla combinada ranuras (2 en 1) Soporte de carga y Barra-cepillo Minicepillo eléctrico almacenamiento 2 en 1 multiunción inteligente (incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje adhesiva) Varilla extensible Nota: La imagen es solo de reerencia, el objeto real no necesariamente se relaciona con la imagen.
Página 108
Descripción del producto Indicaciones de las unciones de pantalla Bloqueo electrónico / Reemplazar el ltro • Pulse para cambiar el modo • Mantenga pulsado durante 1.5 segundos para acceder a la interaz de reinicio del ltro Estado de bloqueo Estado de potencia Cambio de velocidad •...
Página 109
Montaje Instalar los accesorios en la aspiradora Insértelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
Página 110
Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Insértelo hasta que Insértelo hasta que encaje en su sitio. encaje en su sitio. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
Página 111
Montaje Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo según sus necesidades. 1. El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) debe ser instalado en un lugar resco y seco, con un enchue cercano.
Página 112
Carga Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez. Nota: Esto puede tardar unas 4 horas. Si se aspira en modo turbo durante un período prolongado, la batería se calentará. Se recomienda dejar que el aspirador se enríe durante 30 minutos antes de cargarlo de nuevo.
Página 113
Modo de Uso Modo de limpieza El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus necesidades de limpieza. Modo 1: Modo de limpieza discontinua Mantenga pulsado el interruptor de la aspiradora para comenzar a uncionar y suéltelo para que se detenga.
Página 114
Modo de uso Uso de los dierentes accesorios Minicepillo eléctrico Barra-cepillo multiunción inteligente Para aspirar la suciedad, los pelos de Para limpiar distintos suelos, como mármol, baldosas y alombras. Cuando mascota y otros restos resistentes de los soás, la ropa de cama y otras supercies el modo Automático esté...
Página 115
Modo de uso Manguera Manguera extensible: se usa para limpiar esquinas de diícil acceso. Nota: • Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría apagarse de orma automática. Extraiga los objetos extraños que se hayan quedado atascados y reanude el uso.
Página 117
Cuidado y mantenimiento 2. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección indicada por la echa y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora. 3. Quite primero el preltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el separador ciclónico.
Página 118
Cuidado y mantenimiento 4. Enjuague con agua el preltro, el ciclón y el compartimiento de polvo hasta que estén limpios. Luego, ponga a un lado los componentes hasta que se sequen completamente, durante al menos 24 horas. 24 hrs Compartimento de Separador Preltro polvo...
Página 119
Cuidado y mantenimiento Instalación del compartimento para el polvo, el preltro y el ciclón 1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté...
Página 121
Cuidado y mantenimiento Instalación del ltro 1. Inserte el ltro en la aspiradora y 2. Vuelva a instalar el compartimento de presione suavemente hacia abajo, como polvo. se indica en la imagen.
Página 122
Cuidado y mantenimiento Limpiar la barra-cepillo multiunción inteligente 1. Gire el cierre en sentido antihorario 2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger hasta que se detenga, luego retire el cepillo los pelos, o cualquier otro desecho, que giratorio de la barra-cepillo multiunción se haya quedado enredado en el rodillo.
Página 123
Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico 1. Utilice una moneda para girar el cierre 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del en sentido contrario a las agujas del reloj, minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el hasta que oiga un clic. rodillo.
Página 124
Cuidado y mantenimiento Pack de batería La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio recargable y extraíble que cuenta con un número limitado de ciclos de recarga. Tras un uso prolongado, el pack de batería dejará de poder realizar una carga. Si esto ocurre, signicará que el pack de batería ha alcanzado el n de su vida útil y deberá...
Página 125
Especicaciones Aspiradora Modelo VTE1 Tensión de carga 30 V Potencia nominal 450 W Tensión nominal 25,2 V Aproximadamente Tiempo de carga 2800 mAh Capacidad nominal 4 horas Minicepillo eléctrico Modelo DM002 Potencia nominal Tensión nominal 20 W 25,2 V Barra de cepillo múltiple inteligente...
Página 126
Preguntas recuentes Si el aspirador no unciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Averías comunes Posible causa Solución No tiene batería o le queda Cargue completamente la poca. aspiradora y reanude el uso. Activa el modo de Espere hasta que el aspirador se protección contra La aspiradora enfríe, luego reactívelo.
Página 127
Preguntas recuentes Averías comunes Posible causa Solución El cargador no está conectado Asegúrese de que el cargador a la aspiradora. esté bien conectado. El indicador de La batería está totalmente batería no se Puede utilizar la aspiradora como cargada y cambió al modo de enciende durante de costumbre.
Página 128
Indicación de allo Si la aspiradora no unciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en unción del mensaje de error. Icono del error Mensaje del error Soluciones Espere a que la temperatura de la Sobrecalentamiento...
Página 129
Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Предупреждение • Данное изделие не должно использоваться людьми с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями и нарушениями в работе органов чувств, а также лицами, не...
Página 130
законамии правилами страны или региона, в котором он используется. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом. Заявление: Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным...
Página 131
Описание изделия Название детали Антистатический контакт Разъем для зарядки Индикатор состояния Дисплей аккумулятора Кнопка снятия Кнопка включения и аккумулятора выключения Нажмите, чтобы включить Контейнер для пыли Отпустите, чтобы выключить Кнопка снятия нижней крышки контейнера Кнопка для пыли разблокировки удлинительной трубки Удлинитель...
Página 132
Описание изделия Список аксессуаров Зарядное Удлинительная Насадка для щелей Щетка "2 в 1" устройство трубка Подставка для "Умная" Электрическая зарядки и хранения многофункциональная мини-щетка "2 в 1" щетка (в комплекте: 2 винта, 2 дюбеля и стикер места фиксации) Удлинитель Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для справки.
Página 133
Описание изделия Описание функций дисплея Электронная блокировка/Сброс фильтра • Нажмите, чтобы переключиться в рабочий режим • Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды, чтобы войти в интерфейс сброса фильтра Режим блокировки Режим работы Эко Переключатель • Нажмите, чтобы переключить режим работы...
Página 134
Инструкция по установке и сборке Сборка основного корпуса Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
Página 135
Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
Página 136
Инструкция по установке и сборке Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1" Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который может быть установлен по необходимости. 1. Подставку для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в прохладном и сухом...
Página 137
Зарядка Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки. Примечание. Первая зарядка займет около 4 часов. После безостановочной уборки в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может потербоваться больше времени на подзарядку. Рекомендуется остудить робот в течение 30 минут и затем начать подзарядку. Режимы...
Página 138
Правила эксплуатации изделия Рабочие режимы Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в зависимости от требований к уборке. Режим 1: "прерывистая уборка" Нажмите и удерживайте переключатель пылесоса, чтобы начать работу, и отпустите его, чтобы немедленно остановить. Режим 2: "непрерывная уборка" Нажмите...
Página 139
Правила эксплуатации изделия Сценароии использования аксессуаров Электрическая мини-щетка "Умная" многофункциональная щетка используется для уборки грязи, шерсти используется для очистки напольных покрытий, например мрамора, животных и других стойких загрязнений на диване, матрасе и других тканевых плитки и ковров с коротким ворсом. В...
Página 140
Правила эксплуатации изделия Удлинительная трубка используется для уборки в углах дверей, окон, стен, лестницы и других узких поверхностей. Примечание. • В случае заклинивания какой-либо вращающейся детали пылесос может автоматически отключиться. Уберите застрявшие посторонние предметы и продолжите уборку. • В случае перегрева aккумуляторa пылесос автоматически отключится. пока температура...
Página 141
Уход и ремонт Меры предосторожности • Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное обслуживание будет недоступно. • В случае засорения фильтра, насадки или "умной" многофункциональной щетки робот-пылесос может выключиться сразу после запуска. Очистите засоренные детали перед повторным запуском. • Если вы не планируете использовать пылесос в течение длительного периода времени, полностью...
Página 142
Уход и ремонт 2. Нажмите кнопку извлечения контейнера для пыли в направлении, обозначенном стрелкой, как показано на Рис.1, а затем извлеките контейнер для пыли из пылесоса, как на Рис.2. 3. Сначала снимите фильтр предварительной очистки, поверните ручку циклонного блока против часовой стрелки до упора, а затем извлеките циклонный блок.
Página 143
Уход и ремонт 4. Тщательно промойте фильтр предварительной очистки, циклонный блок и контейнер для пыли водой, а затем отложите минимум на 24 часа для полной просушки. 24 hrs Контейнер для пыли Циклонный блок Фильтр предварительной очистки Примечание: • Контейнер для пыли следует промывать как минимум раз в месяц. •...
Página 144
Уход и ремонт Установка контейнера для пыли, фильтра предварительной очистки и циклонного блока 1. Вставьте циклонный блок вертикально в контейнер для пыли так, чтобы ручка циклонного блока соединилась с отверстием на левой стенке контейнера для пыли. Поверните ручку по часовой стрелке до упора, а затем опустите ее. 2.
Página 145
Уход и ремонт Очистка фильтра Рекомендуется очищать фильтр каждые 4–6 месяцев. 1. Извлеките контейнер для пыли так, 2. Достаньте фильтр из пылесоса как показано на рисунке. движением вниз, как показано на рисунке. 3. Промойте фильтр чистой водой, 4. Просушите фильтр в течение как поворачивая...
Página 146
Уход и ремонт Установка фильтра 1. Вставьте фильтр в пылесос и слегка 2. Установите контейнер для пыли на нажмите на него, как показано на место. рисунке.
Página 147
Уход и ремонт Очистка "умной" многофункциональной щетки 1. Поверните фиксатор против 2. Вырежьте волосы и другие часовой стрелки до упора, а затем волосистые предемты, запутавшиеся в снимите роликовую щетку с "умной" роликовой щетке, с помощью ножниц и многофункциональной щетки. выбросьте. Удалите пыль с отверстия и прозрачной...
Página 148
Уход и ремонт Очистка электрической мини-щетки 1. С помощью монетки поверните замок 2. После разблокировки снимите против часовой стрелки до щелчка. роликовую насадку с щетки, а затем промойте и прочистите. 3. После промывки тщательно высушите 4. После просушки установите роликовую щетку в вертикальном роликовую...
Página 149
Уход и ремонт Аккумулятор Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор с ограниченным количеством циклов зарядки. После продолжительного использования аккумулятор может перестать держать заряд. Это означает, что срок службы аккумулятора подошел к концу и его требуется заменить. 1. Нажмите кнопку снятия аккумулятора и сдвиньте аккумулятор вправо, как показано...
Página 150
Технические характеристики Вакуумный ылесос Напряжение Модель VTE1 30 B при зарядке Номинальное Номинальная 450 Вт 25,2 B напряжение мощность Номинальная Время зарядки Около 4 ч. 2800 мА·ч емкость Электрическая мини-щетка Модель DM002 Номинальная Номинальное 20 Вт 25,2 В мощность напряжение...
Página 151
Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Пылесос разрядился или Полностью зарядите пылесос, недостаточный заряд а затем продолжите аккумулятора. использование. В результате засорения Пылесос не Подождите, пока пылесос автиматически...
Página 152
Вопросы и ответы Неисправность Возможная причина Решение Убедитесь, что зарядное Зарядное устройство не устройство подключено подключено к пылесосу. правильно. Во время Аккумулятор полностью зарядки Пылесос готов к заряжен и перешел в пылесоса использованию. спящий режим. индикатор заряда не горит. обратитесь в отдел Если...
Página 153
Устранение неисправностей В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится информация о проблеме. Внимамательно прочитайте указанную информацию и изучите таблицу неисправностей для ее устранения. Значок Предупреждение о Решения неисправности неисправности Подождите, пока температура аккумулятора нормализуется, а Перегрев батареи затем продолжите использование. Обратитесь...
Página 178
הוראות בטיחות למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך זה בקפידה טרם השימוש .במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד הוראות בטיחות • מוצר זה מותר לשימוש על ידי ילדים בני 8 ומעלה ועל ידי אנשים הסובלים מקלות גופנית, תחושתית או שכלית, או בעלי ניסיון...
Página 179
סקירת המוצר שמות החלקים נקודה אנטי-סטטי שקע טעינה חיווי מצב סוללה מסך תצוגה כפתור הסרת חבילת הסוללה מתג הפעלה / כיבוי לחצו כדי להפעיל מיכל האבק שחררו כדי לכבות כפתור שחרור מיכל אבק כפתור שחרור מוט מאריך מוט הארכה כפתור שחרור ראש מברש מתקן...
Página 181
סקירת המוצר הכרת הפונקציות של מסך התצוגה נעילה אלקטרונית / איפוס מסנן · לחצו כדי למתג למצב עבודה · לחצו והחזיקו למשך שניה וחצי כדי להכנס לממשק איפוס המסנן מצב נעילה מצב הילוכים אקו מתג הילוכים · לחיצה קצרה יכולה להחליף את הילוך העבודה...
Página 182
התקנה תרשים להתקנת שואב האבק והאבזרים הכניסו עד להקלקה במקום הכניסו עד להקלקה במקום...
Página 183
הנקתה הוספת אביזרים הכניסו עד להקלקה במקום הכניסו עד להקלקה במקום הכניסו עד להקלקה במקום...
Página 184
הנקתה 1 מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך כן מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך 1 נחשב לאבזר אופציונלי, באפשרותכם להתקין אותו על סמך הדרישות .שלכם יש להתקין את מתקן האחסון במקום קריר ויבש הסמוך למקור חשמל. יש לוודא שאין קבלי חשמל או .צינורות...
Página 185
טוען .הטעינו את שואב האבק עד הסוף טרם השימוש בו בפעם הראשונה :הערה ,זמן הטעינה הוא כ-4 שעות. שאיבת אבק במצב טורבו למשך פרק זמן ממושך יביא להתחממות של הסוללה .מה שיגדיל את זמן הטעינה. אפשרו לשואב להתקרר למשך 03 דקות לפני טעינתו צורות...
Página 186
כיצד להשתמש מצבי עבודה .ישנם שני מצבי עבודה לשואב האבק, אותם ניתן לבחור בהתאם לצרכים שלכם מצב 1: מצב ניקוי לא רצוף .לחצו והחזיקו את מתג שואב האבק כדי להתחיל לעבוד, ושחררו אותו כדי להפסיק מיד )מצב 2: מצב ניקוי רציף (נעילה אלקטרונית כדי...
Página 187
כיצד להשתמש שימוש באביזרים אחרים מיני מברשת חשמלית מתקן המברשות החכם מתאים לשימוש לניקוי של אבק ושערות בעלי חיים מתאימה לשאיבת אבק מעץ, אריחים, שיש ומשטחי .'על ספות, אריגים וכו רצפה קשים אחרים, כמו גם לשאיבת שיירים גדולים .יותר של לכלוך ופסולת.הערה הערה: לא...
Página 188
כיצד להשתמש צינור הארכה .משמש לניקוי מקומות קשים להגעה :הערה · אם חלק מסתובב נתקע, הוואקום עלול להיכבות אוטומטית. הסירו את כל החפצים הזרים שנלכדו, ואז המשיכו .להשתמש · השואב ייכבה אוטומטית אם המנוע שלו יעבור למצב הגנה מפני התחממות יתר. המתינו עד שטמפרטורת .המנוע...
Página 189
טיפול ותחזוקה :טיפים · .2 השתמשו תמיד בחלקים מקוריים על מנת למנוע ביטול של האחריות שלכם על המוצר.. במידה והמסנן · במידה והמסנן או פי צינור נחסמים, שואב האבק יפסיק לפעול פרק זמן קצר לאחר שמכבים אותו. להחזרת .תפקוד שואב האבק לקדמותו, נקו את המסנן או את פי הצינור ורק לאחר מכן המשיכו בשימוש ·...
Página 191
טיפול ותחזוקה 24 שטפו את אוסף הציקלון, הסנן ותא האבק עד שהם נקייםץ אחרי השטיפה, תייבשו אותם באוויר למשך .שעות לפחות 24 hrs תא האבק מערכת ציקלון מסנן :שימו לב .· מומלץ לנקות את תא האבק פעם בחודש 6· מומלץ לנקות את המסנן הראשי לפחות פעם אחת בכל 3 חודשים. ואת מנגנון הציקלון לפחות פעם ב .חודשים...
Página 192
טיפול ותחזוקה התקנת תא האבק, הסנן ומערכת הציקלון 1. הכנס את מערכת הציקלון באופן אנכי לתא האבק, וודאו שהידית של אוסף הציקלון נכנסת במקום בצד .השמאלי של תא האבק. הפנה את הידית לכיוון השעון עד שהיא ננעלת, ואז הפכו את הידית למטה 2.
Página 194
טיפול ותחזוקה התקנת סנן ה .2. התקינו מחדש את תא האבק 1. הכניסו את סנן ה לתוך שואב האבק ודחפו אותו .למטה בעדינות, לפי הדוגמה...
Página 195
טיפול ותחזוקה נקיון מתקן המברשות החכם 2. השתמשו במספריים כדי לחתוך שערות וסיבים 1. על פי התמונה סובב את הנעילה כנגד כיוון השעון שנתקעו על ראש המברשת. נגבו את האבק עד עצירה, לאחר מכן הסר את מברשת הגלילה מהשקעים ומהכיסוי השקוף בעזרת מטלית יבשה או .ממתקן...
Página 196
טיפול ותחזוקה ניקיון המיני מברשת החשמלית 2. לאחר שחרור נעילת ראש המברשת, הוציאו 1. השתמשו במטבע בהתאם לאיור לסיבוב הנעילה אותו ממני המברשת החשמלית, לאחר מכן שטפו .כנגד כיוון השעון עד שתשמעו צליל הקלקה .ונקו את ראש המברשת 4. ברגע מברשת הרולר יבש, הרכיבו אותו חזרה 3.
Página 197
טיפול ותחזוקה חבילת הסוללה שואב האבק מכיל מארז סוללות ליתיום-יון ,שניתנת להסרה, בעל מספר מוגבל של מחזורי טעינה. לאחר שימוש ממושך, ייתכן שמארז הסוללות כבר לא יחזיק בטעינה. אם זה קורה, המשמעות היא שחבילת הסוללה הגיעה .לסוף מחזור החיים שלה ויש להחליפה .1.
Página 199
שאלות שנשאלות לעיתים תכופות .במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות שלהלן פתרונות סיבות אפשריות שגיאות תכופות טענו את שואב האבק לחלוטין, ואז שואב האבק הינו ללא סוללה .המשיכ להשתמש בו .או מתח עבודה נמוך שואב...
Página 200
שאלות שנשאלות לעיתים תכופות פתרונות סיבות אפשריות שגיאות תכופות .ודאו שמתאם החשמל מחובר כראוי .המתאם אינו מחובר לשואב האבק חיווי הסוללה לא הסוללה טעונה במלואה ועברה נדלק בזמן טעינה .ניתן להשתמש באופן רגיל .למצב שינה אנא צרו קשר עם מוקד שירות אם...
Página 201
שלילת שגיאה בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא את המופיע על .המסך ולטפל בבעייה על פי טבלת השגיאות המצורפת פתרונות חיווי לשגיאה קוד שגיאה המתינו עד שהטמפרטורה של הסוללה התחממות יתר של .תחזור...
Página 204
• La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de " 追觅 ", que signica luchar por la excelencia en cada esuerzo y reeja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.