5. CORRECT USE
5. RICHTIGE BEDIENUNG
5. UTILISATION CORRECTE
5. USO CORRECTO
5-1. Installing the needle
5-1. Einsetzen der Nadel
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCIÓN
Turn off the power switch before installing the needle, otherwise the machine may operate if the
treadle is depressed by mistake, which could result in injury.
* The motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor's inertia.
Wait until the motor stops fully before starting work.
Schalten Sie den Netzchalter vor dem Einsetzen der Nadel aus, weil Verletzungen entstehen können,
wenn sich die Maschine durch unbeabsichtigtes Drücken des Pedals in Gang setzt.
* Der Motor dreht sich wegen der Trägheit auch nach dem Ausschalten weiter. Warten Sie deshalb bis
der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie zu arbeiten beginnen.
Mettre I'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt avant d'installer I'aiguille, sinon la machine
risquerait de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc de causer des
blessures.
* Le moteur continuera de tourner même après qu'on ait coupé l'alimentation électrique en raison de
l'inertie du moteur. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de commencer le
travail.
Desconectar el interruptor principal antes de colocar la aguja, de lo contrario la máquina podría
comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
* Como resultado de la inercia el motor continuará girando después de desconectar el interruptor
principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente antes de comenzar
a trabajar.
(1)
5-1. Installation de l'aiguille
5-1. Colocación de la aguja
Use a DP x 5 needle.
1. Loosen the screw (1).
2. Insert the needle in a straight line as far as it will
go, making sure that the long groove on the needle
is toward the front, and then securely tighten the
screw (1).
Eine Nadel DP x 5 verwenden.
1. Lösen Sie die Schraube (1).
2. Stecken Sie die Nadel mit der langen Nut nach
vorne gerichtet ganz hinein und ziehen Sie die
Schraube (1) fest.
Utiliser une aiguille DP x 5.
1. Desserrer la vis (1).
2. Insérer l'aiguille en ligne droite bien à fond, en
1270Q
veillant à ce que la rainure longue de l'aiguille soit
orientée vers l'avant, puis bien serrer la vis (1).
Use aguja DP x 5.
1. Aflojar el tornillo (1).
2. Insertar la aguja en línea recta tanto como sea
posible, asegurándose que la ranura larga en la
aguja se encuentre hacia adelante, y luego apretar
firmemente el tornillo (1).
HM-8180
5. CORRECT USE
5. RICHTIGE BEDIENUNG
5. UTILISATION CORRECTE
5. USO CORRECTO
26