Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25369 Manual De Las Instrucciones página 34

Ocultar thumbs Ver también para 25369:

Publicidad

5
@
PURGE TRANSMiSSiON
PURGE DE LA TRANSMiSSiON
To ensure proper operation and performance,
it is recom-
mended that the transmission
be purged before operating
tractor for the first time. This procedure will remove anytrapped
air inside the transmission which may have developed during
shipping of your tractor.
IMPORTANT: SHOULDYOURTRANSMISSlON
REQUIRE
REMOVAL FOR SERVICE OR REPLACEMENT, IT SHOULD
BE PURGED AFTER REIN STALLATION BEFORE OPER-
ATING THE TRACTOR.
Park tractor on level surface so it will not roll in any direc-
tion. Parking brake must be disengaged for the following
procedure.
Disengage transmission by placing freewheel control in
freewheeling
position.
Start engine and move throttle control to stow position.
Be sure parking brake is not engaged.
Depress forward drive pedal to full forward position, hold
for five (5) seconds and release pedal. Depress reverse
drive pedal to full reverse position, hold for five (5) seconds
and release pedal. Repeat this procedure three (3) times.
Stop tractor by turning ignition key to "OFF" position.
Engage transmission
by placing freewheel
control in
driving position.
Start engine and move throttle control to slow position.
Drive tractor forward for approximately five feet then back-
wards forfive feet. Repeatthis driving procedu re three times.
Your tractor is now ready for normal operation.
@
ENTLUFTEN DES GETRIEBES
Um vorschriftsm&Bigen
Betrieb und einwandfreie
Leistungs-
f&higkeit des Getriebes zu gew&hrleisten,
soltte dieses vor
der ersten Inbetriebnahme
des Traktors entl0ftet werden. Auf
diese Weise wird sichergestellt,
daB s&mttiche Luftbtasen,
die sich w&hrend des Transports des Traktors im Getriebe
gebildet haben k6nnten, entfernt werden.
WICHTIG: FALLS DAS GETRIEBE
FOR ETWAIGE WAR-
TUNGSARBEITEN
ODER
ZUM ERSATZ AUSGEBAUT
WERDEN MUSS,
SOLLTE
ES NACH DEMWIEDEREINBAU
IM TRAKTOR ENTLUFTET WERDEN, BEVOR DIESER IN
BETRIEB GENOMMEN WIRD.
Den Traktor auf ebenem Boden abstetlen und sicherstel-
len, dab er nicht ins Rollen kommen kann. F0r diesen Vor-
gang kann die Feststettbremse nicht eingetegt werden.
Das Getriebe auskuppetn, indem die Freitauf-Schaltung
auf Freitauf geschaltet wird.
Den Motor anlassen und die Gasbedienung auflangsamen
Leertauf stetlen. Sicherstetten, dag die Feststettbremse
nicht eingetegt ist.
Das Pedal for den Vorw_rtsantrieb
in die Position ganz
vorw_rts
dr0cken, fQnf (5) Sekunden
lang in dieser
Position halten und dann loslassen.
Das Pedal for den
ROckw_rtsantrieb in die Position ganz r0ckw_irts dr0cken,
fQnf (5) Sekunden tang in dieser Position halten und dann
loslassen. Diesen Schritt drei (3) Mal wiederholen.
Den Traktor abstetlen, indem der Z0ndschlessel
in die
"AUS" (OFF) Stettung gedreht wird.
Die Freilauf-Schaltung
in die Fahrtstetlung r0cken, um
das Getriebe einzukuppetn.
Den Motor anlassen und die Gasbedienung auflangsamen
Leertauf stetten.
Den Traktor etwa 1,50 m (5 ft) welt nach vorne fahren
und dann um etwa 1,50 m (5 ft) zur0cksetzen.
Dieses
Verfahren dreimat wiederholen.
Der Traktor ist jetzt normal betriebsbereit.
Pour assurer un fonctionnement
et un rendement corrects,
il est recommande de purger ta transmission
avant d'utitiser
le tracteur pour la premi@e fois. Cette op@ation supprimera
Pair emprisonne & l'int@ieur de la transmission
pendant le
transport du tracteur.
ATTENTION! Sl LATRANSMISSIONAETE
DEPOSE POUR
SON ENTRETIEN OU SON REMPLACEMENT, ELLE DEVRA
ETRE PURGEE APRES SON REMONTAGE
ET AVANT
REUTILISATION
DU TRACTEUR.
Placer le tracteursur une surface plane afin qu'it ne puisse
pas rouler dans aucune direction.
Le frein de station-
nement dolt 6tre desserre pour effectuer les operations
suivantes.
Debrayer la transmission
en plagant la commande
de
roue libre sur sa position de marche en roue libre (Se
ref6rer a ta section "TRANSPORT" de ce tivret).
Demarrer te moteur et mettre la commande des gaz en
position de ralenti. S'assurerque tefrein de stationnement
n'est pas serr&
Deplacer a fond te levier de commande d'avancement
en
position de marche avant et le maintenir ainsi pendant 5
secondes. Deplacer ensuite afond te tevier en position de
marche arriere et te maintenir ainsi pendant 5 secondes.
Rep6ter ces operations 3 fois de suite.
Arr6ter le moteur du tracteur en amenant la cle de contact
sur sa position d'arr6t (OFF).
Embrayer a nouveau la transmission
en reptagant la
commande de roue libre dans sa position "embrayee"
(Voir section "TRANSPORT
de ce manuel).
Redemarrer le moteur et placer la commande
des gaz
en position de ralenti.
Faire avancer tetracteur de I a 2 metres en marche avant,
puis de la m6me distance en marche ariere. Rep6ter cette
operation 3 fois de suite.
Le tracteur est maintenant pr6t pour une utitisation normale.
34
@
PURGAR
LATRANSMISI6N
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adecuada, es reco-
mendado que la transmisi6n sea purgada antes de operar el
tractor para la primeravez.
Este proceso remover& cualquier
aire adentro de la transmisi6n que se halla formado durante
et transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI PORACASO
SU TRANSMISION
DEBE
SER REMOVIDA PARASERVICIO
O REEMPLAZO,
DEBE
SER PURGADA
DESPUES
DE LA REINSTALACION
Y
ANTES DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione et tractor con seguridad sobre una superficie
nivetada para que no ruede en ninguna direcci6n. El freno
de estacionamiento
debe estar desenganchado
para et
procedimiento siguiente.
Desenganche
la transmisi6n
poniendo et control de
rueda tibre en la posici6n de rueda tibre (Vea "PARA EL
TRANSPORTE"
en esta secci6n de este manual).
Arranque et motor y mueva et control de la aceleraci6n
a ta posici6n de lento. AsegQrese que et freno de esta-
cionamiento no este enganchado.
Apretar et pedal de marcha adetante hasta el fondo, man-
tener pot cinco (5) segundos y soltar et pedal. Apretar et
pedal de marcha atras hasta el fondo, mantener por cinco
(5) segundos y soltar et pedal. Repetir et procedimiento
tres (3) veces.
Pare el tractor girando la llave de encendido a ta posici6n
de apagado "OFF".
Enganche ta transmisi6n
poniendo et control de rueda
libre en ta posici6n de conducir (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE" en esta secci6n de este manual).
Arranque el motor y mueva et control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento.

Publicidad

loading