Página 2
................... . BOW9512D - 95 kgf - ø 185 mm - 12 Volt BOW9524D - 95 kgf - ø 185 mm - 24 Volt vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 3
Armaturenbrett ....Raadpleeg het 'Onderhouds- en garantie- Consult the ‘Maintenance and Warranty Zur Wartung vgl. das „Wartungs- und Ga- boek' voor Onderhoud. Book’ for Maintenance. rantiebuch“. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 4
Para el mantenimiento, consulte el «Ma- Per la manutenzione consultare il "Manuale rantie » pour effectuer les travaux de main- nual de mantenimiento y garantía». di manutenzione e garanzia". tenance. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 5
....Se ”Underhålls- och garantiboken” för un- Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for derhåll. vedlikehold. vedlikehold. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 6
..Katso huolto-ohjeet Huolto- ja takuukirjas- Informacje na temat konserwacji można znaleźć w „Książce konserwacji i gwarancji”. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 7
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze Verlaag in dat geval de maximale inschakelduur om schade handleiding kan beschikken. aan de motor te voorkomen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 8
Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 9
- De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 10
• Breng hierna eventueel een anti- N.B. De meegeleverde pakkingen zijn fouling aan. reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 11
12 - 15 Nm Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 12
12 - 15 Nm Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 13
2 is 9 - 11 Nm. Deze op afstand bediende hoofdstroomschakelaar is leverbaar voor 12 Volt of 24 Volt gelijkspanning. Vetus art. code: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 15
3 min. continu of max. 3 min per uur bij 650 A (12 Volt). Zie tabel pag. 107. 3,5 min. continu of max. 3,5 min per uur bij 320 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 16
Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 17
We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 18
- The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 19
NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 20
12 - 15 Nm Grease Check for possible leaks immediately the ship returns to wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 21
12 - 15 Nm (9 - 11 ft.lbf ) Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 22
(6.5 - 8 ft.lbf ) switch annex emergency stop can be installed. This remotely controlled main switch is available for 12 or 24 Volt DC. Vetus art. code: BPMAIN12 respectively BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 23
This fuse protects the on-board power cabling from short circuits. For all fuses we can suppy a fuse holder, Vetus part no.: ZEHC100. See page for the size of the fuse to be used.
Página 24
3 min. continuously or max. 3 min. per hour at 650 A (12 Volt). See table on page 3.5 min. continuously or max. 3.5 min. per hour at 320 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 25
Durchschnitt als empfohlen nimmt die Antriebskraft zu. Setzen Sie in dem Fall die maximale Einschaltdauer herab, Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Ge- um Motorenschäden zu vermeiden. brauchsanleitung bereitgestellt wird. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 26
Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 27
Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 28
• Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 29
Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease chtung Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen. *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 30
Welle des Elektromotors mitgenommen wird. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 31
9 - 11 Nm Mutter 2 beträgt 9 - 11 Nm. Dieser Hauptstromschalter mit Fernbedienung ist für Gleichstrom mit 12 Volt oder 24 Volt lieferbar. Vetus Art.-Code: BPMAIN12 bzw. BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 32
Sollte eine Zeitverzögerung gewünscht sein und wird eines der nachgenannten Bedienungselemente verwendet, kann ein Zeitver- zögerungsschalter eingebaut werden. Bedienungselemente: - BPJSTA, Loser Schwenkschalter (Joystick), - BPSM, Bedienungselement für Seitenmontage, - FSxx, Druckknopf-Fußschalter Zeitverzögerung: Vetus Art.-Code: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 33
3 min. Dauer oder max. 3 min. pro Stunde bei 650 A (12 Volt). Vgl. die Tabelle auf Seite 107. 3,5 min. Dauer oder max. 3,5 min. pro Stunde bei 320 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 34
Diminuez dans ce cas la durée maximale de fonctionnement pour éviter d’endommager le moteur. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 35
- Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 36
- Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 37
• Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 38
Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 39
électrique est prise. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D...
Página 40
En raccordant les câbles électriques, attention à ne pas déta- d’étrave. cher d’autres composantes électriques. Les batteries Vetus type « SMF » et « AGM », fermées et qui ne requièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de configuration.
Página 41
: - BPJSTA, Manette séparée (Joystick), - BPSM, Tableau de commande pour montage latéral, - FSxx, Bouton-poussoir pédale de commutation Temporisation : Code d’art. Vetus : BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 42
3 min. en continu ou maximum 3 min. par heure à 650 A (12 Volt). Voir le tableau à la page 107. 3,5 min. en continu ou maximum 3,5 min. par heure à 320 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 43
Asegurarse de que el propietario de la embarcación can daños en el motor. puede disponer de las instrucciones para el usuario. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 44
- El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 45
- Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 46
Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 47
Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D...
Página 48
12 - 15 Nm Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D...
Página 49
9 - 11 Nm Este interruptor de corriente principal con mando a distancia está disponible para 12 Volt o 24 Volt de corriente continua. Código art. Vetus: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 50
Mandos: - BPJSTA, Palanca suelta de giro (Joy-stick), - BPSM, Panel de control con montaje lateral, - FSxx, Botón de presión, pedal Retardo: Código art. Vetus: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 51
111. 650 A (12 Volt). 3,5 min. de forma continua o como máximo 3,5 min. por hora con Vea la tabla en la pág. 107. 320 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 52
ITALIANO Introduzione Sicurezza Queste istruzioni si riferiscono al montaggio delle eliche di prua Vetus ‘BOW9512D’ e ‘BOW9524D’ . VVertimento Durante l’uso dell’elica di prua fare attenzione ad eventuali ra- Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’elica gnanti o piccole imbarcazioni che potrebbero trovarsi nelle im- di prua.
Página 53
- Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 54
- Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 55
Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 56
12 - 15 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 57
• Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 58
Allacciamento dei cavi elettrici principali ste nello stesso compartimento dell’elica di prua. Le batterie chiuse Vetus di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono Assicuratevi che quando collegate i cavi elettrici non si scolle- manutenzione, sono perfette a tale proposito.
Página 59
Comandi: - BPJSTA, Comando a Joystick, - BPSM, Pannello di comando per montaggio laterale, - FSxx, Comando a pedale Interruttore di ritardo: Vetus codice art.: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 60
3 min. continuati oppure un massimo di 3 minuti ogni ora a 650 A 111. (12 Volt). 3,5 min. continuati oppure un massimo di 3,5 minuti ogni ora a Vedere la tabella a pag. 107. 320 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 61
øges. Redu- cer i så fald den maksimale indkoblingstid for at undgå skade på motoren. Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 62
Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 63
- Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 64
• Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 65
12 - 15 Nm Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 66
• Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 67
2 er 9 - 11 Nm. Denne fjernbetjente hovedstrømsafbryder kan leveres til 12 volt eller 24 volt jævnspænding. Vetus art.-kode: BPMAIN12 hhv. BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 68
I ‘plus-kablet’ skal der foran hovedafbryderen, så tæt som muligt ved batteriet, også indsættes en sikring. Denne sikring beskytter skibets net mod kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, Vetus varenr.: ZEHC100. Se side for oplysninger om sikringens størrelse.
Página 69
3 min. kontinuerlig eller maks. 3 min/time ved 650 A (12 volt). Se tabel på side 107. 3,5 min. kontinuerlig eller maks. 3,5 min/time ved 320 A (24 volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 70
än rekommenderat kommer tryckkraften att öka. Den maximala drifttiden blir då ännu kortare, annars kan det uppstå skador på motorn. Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 71
Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 72
- En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 73
• Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 74
Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 75
12 - 15 Nm Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 76
Åtdragningsmomentet för mutter 2 är 9 - 11 Nm. Denna fjärrstyrda huvudströmbrytare kan levereras för 12-volts eller 9 - 11 Nm 24-volts likström. Vetus art. nr: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 77
I ”pluskabeln” måste det även finnas en säkring innan huvudström- brytaren, så nära batteriet som möjligt. Denna säkring skyddar elnätet ombord från kortslutning. Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, Vetus Art. nummer: ZEHC100. Se sidan för storleken på säkringen som ska användas.
Página 78
3 min. kontinuerligt eller max. 3 min per timme vid 650 A (12 Volt). 3,5 min. kontinuerligt eller max. 3,5 min per timme vid 320 A Se tabell på sid. 107. (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 79
øke. Reduser i så fall den maksimale innkoplingstiden, dette for å unngå skade på motoren. Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 80
Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 81
- Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 82
• Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 83
Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 84
• Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 85
2 er 9 - 11 Nm. 9 - 11 Nm Denne fjernstyrte hovedstrømbryteren kan leveres for 12 volt eller 24 volt likespenning. Vetus art. kode: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 86
I «pluss-kabelen» må det også monteres en sikring før hovedbryteren så nær batteriet som mulig. Denne sikringen beskytter strømsystemet om bord mot kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, Vetus art. kode: ZEHC100. Se side for informasjon om størrelsen på sikringen.
Página 87
3 min. kontinuerlig eller maks. 3 min. per time ved 650 A (12 Volt). 3,5 min. kontinuerlig eller maks. 3,5 min. per time ved 320 A Se tabell side 107. (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 88
Mikäli käytetään merkittävästi tehokkaampia akkuja sekä erittäin lyhyitä ja samalla kookkaampia kaapeleita, voi keula- potkurin teho kasvaa. Tällaisessa tapauksessa maksimikäyttö- aikaa pitää lyhentää moottorin vaurioiden välttämiseksi. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 89
Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 90
- Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 91
HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 92
‘outboard gear grease’*) -voiteluaineella ennen asennusta. Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 93
• Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 94
Tämä kaukosäädetty päävirtakytkin on saatavissa 12 tai 24V:n tasa- 2 ruuviavain mutterilla 1 virtajännitteellä. ilman, että kierrät ruuvia- Vetus Art.koodi: BPMAIN12 tai BPMAIN24. vainta. Mutterin kiristysmo- mentti on 9 - 11 Nm. 9 - 11 Nm vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 95
Haluttaessa aikaviivettä voidaan asentaa aikaviivekytkin silloin kun käytetään jotakin allamainittua ohjausta. Ohjaukset: - BPJSTA, Irrallinen kääntökytkin (Joy-stick), - BPSM, Ohjauspaneli sivuasennukseen, - FSxx, Jalkakytkimen painike Aikaviive: Vetus Art.koodi: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 96
3 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 3 min. tunnissa 650 A:lla sijaitsee relesuojuksessa, katso sivu 111. (12 V). 3,5 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 3,5 min. tunnissa 315 Kts. taulukko sivu A:lla (24 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 97
W takich przypadkach, w celu zapobieżenia uszkodzeniu silnika, należy skrócić czas użycia. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 98
- Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 99
- Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 100
• W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 101
Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease Waga Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 102
łatwością, będąc połączona z wrzecionem 12 - 15 Nm wyjściowym silnika elektrycznego. Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 103
2 wynosi 9 do 11 Nm. instalować zdalnie sterowany wyłącznik awaryjny wyłącznika głów- nego. Ten zdalnie sterowany wyłącznik główny jest dostępny dla napięcia stałego 12 lub 24 woltów. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 105
3 min. pracy ciągłej lub maks. 3 min. na godzinę przy 650 A (12 V). 3,5 min. pracy ciągłej lub maks. 3,5 min. na godzinę przy 320 A (24 V). Zobacz tabelę na stronie 107. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 106
Viktigste mål Dimensions principales Päämitat Dimensiones principales Główne wymiary Dimensioni principali 200 (7 “) ø 150 “ DIA.) 209 (8 “) ø 185 “ DIA.) “) 1 : 10 vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 107
2 x 70 Ah - 12 V 2 x 145 Ah - 12 V 0 - 59 ft AWG 1 2 x BCI 91 - 650 2 x BCI 4D - 1000 vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 108
2 Rood (+) Red (+) Rot (+) Rouge (+) Rojo (+) 3 Zwart (-) Black (-) Schwarz (-) Noir (-) Negro (-) 4 Wit White Weiß Blanc Blanco vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 109
Rød (+) Röd (+) Rød (+) Punainen (+) Czerwony (+) 3 Nero (-) Sort (-) Svart (-) Svart (-) Musta (-) Czarny (-) 4 Bianco Hvid Hvit Valkoinen Biały vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 110
Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel Jednoczesna obsługa dwóch pędników dziobowych przy użyciu jednego panelu Comando contemporaneo di 2 eliche di prua mediante 1 solo pannello (12 V) (12 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 111
Gasket 1 mm TS110 Thermische beveiliging voor BOW9512D Thermal Protection for BOW9512D TS95 Thermische beveiliging voor BOW9524D Thermal Protection for BOW9524D BP256 Reserve zekering 5 A Spare fuse 5 A vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW9512D and BOW9524D 020526.08...
Página 112
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020526.08 2019-12...