Página 2
El Dealer. Visit your dealer or contenido de los manuales le ayudará a www.gravely.com for a list of entender las instrucciones y los controles languages available for your durante el funcionamiento normal y el equipment.
Página 3
Use únicamente piezas de repuesto de NOTA: Para localizar el concesionario Gravely. La sustitución de cualquier pieza de Gravely más cercano, acuda a este vehículo por otra que no sea una pieza www.gravely.com en Internet.
Página 4
SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Esta máquina PELIGRO ¡SITUACION DE de corte puede amputar manos y PELIGRO INMINENTE! Si no se pies y lanzar objetos. Si no evita, RESULTARÁ en lesiones observa las instrucciones de graves o la muerte. seguridad de los manuales y las calcomanías podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Página 5
CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y EMPLAZAMIENTO DE LAS MISMAS Sustituya SIEMPRE las calcomanías de seguridad dañadas o que se hayan perdido. Consulte la figura 2 para los emplazamientos de las calcomanías de seguridad. OF1624 Figura 2 1.¡PELIGRO! PARA EVITAR Mirar hacia abajo y detrás LESIONES GRAVES O INCLUSO LA antes y durante MUERTE!
Página 6
• Si la máquina se para cuesta arriba, ¡PIES FUERA! Mantenga detenga la cuchilla y retroceda siempre los pies y las lentamente. manos alejados de las piezas giratorias. • Evite los giros bruscos. OL4420 • Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, 4.
Página 7
Etiqueta de Certificación del Las estadísticas indican que los operadores mayores de 60 años se hallan implicados en Sistema de control de emisiones un porcentaje mayor de lesiones relacionadas con cortacéspedes. Estos operadores NOTA: La manipulación de los controles de deberían evaluar su capacidad de hacer emisiones y componentes por personal no funcionar el cortacésped con seguridad para...
Página 8
El humo del tubo de escape puede causar Desactive SIEMPRE la TDF, detenga la lesiones graves o incluso la muerte. NO haga unidad y el motor, saque la llave, active el funcionar el motor en un área cerrada. freno de estacionamiento y permita que todas Proporcione siempre una buena ventilación.
Página 9
NO aparque en pendientes a no ser que sea No llene nunca los recipientes para necesario. Cuando aparque en pendientes, combustible dentro de un vehículo o en un bloquee las ruedas. Accione siempre el freno camión o remolque con un revestimiento de de estacionamiento.
Página 10
No intente NUNCA realizar ajustes en la Limpie la hierba y los residuos de la unidad, unidad con el motor en funcionamiento (salvo especialmente alrededor del silenciador y del que se recomiende lo contrario). Apague el motor, para evitar que se produzcan motor, quite la llave o el cable de la bujía y incendios.
Página 11
Coloque la tolva de descarga en la Comprobación de la presión de los posición de funcionamiento neumáticos PRECAUCIÓN: ¡Evite lesiones! ¡ADVERTENCIA! No la ponga en Puede darse la separación funcionamiento a menos que la explosiva del neumático y la llanta tolva de descarga esté...
Página 12
Llenado del depósito de combustible Compruebe el sistema de interbloqueo de seguridad Véase LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE en la página 19. ¡ADVERTENCIA! Los fallos en el Conexión de la batería sistema de interbloqueo de Coloque la unidad en la posición de seguridad y e funcionamiento incorrecto de la unidad pueden mantenimiento (véase POSICIÓN DE...
Página 13
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Panel de mandos para los modelos 992156, 160 28 o 29 12, 14 Panel de mandos para los modelos 992150, 152, 154, 159, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 170, 175, 176 Figura 5 OF3223 1.
Página 14
Si la detalladas sobre cómo poner en marcha el unidad no funcionara como debe, póngase motor. en contacto con su concesionario Gravely Control del estrangulador (992150, para realizar reparaciones. 152, 154, 159, 161, 162, 163, 164, 165,...
Página 15
Palanca del acelerador Consulte LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS la página 41 o el Manual del motor para Cambia la velocidad del motor. más información. Indicador del sistema de carga Rápido (1): Aumenta (992156, 160) la velocidad del motor. Indica cuándo el sistema de carga no está cargando la batería.
Página 16
Palancas de dirección Palanca de elevación del cortacésped (992150, 154, 156, 159, 160, 163, 164, Controlan 166, 167, 168, 170) velocidad, Sube y baja la plataforma el control de corte. direccional Para bajarla (1) - Mueva y la parada la palanca de elevación de la del cortacésped hacia unidad.
Página 17
Para el transporte: Empuje el pedal de LLENADO DEL TANQUE DE elevación del cortacésped (1) completamente COMBUSTIBLE hacia delante hasta que se enganche la traba de elevación (2). ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS Para ajustar la altura de corte: Ponga el LESIONES. pasador de ajuste en el orificio deseado.
Página 18
• No modifique el sistema de 3. Compruebe el combustible y el combustible para utilizar combustibles aceite del motor diferentes. Compruebe el combustible y agregue la • No mezcle nunca aceite y gasolina. cantidad necesaria. Compruebe que el nivel NOTA: No toda la gasolina es igual. Si se de aceite del motor está...
Página 19
NOTA: Si la unidad se queda sin combustible FUNCIONAMIENTO DEL en los modelos diesel (992156, 160), purgue CORTACÉSPED el motor antes de ponerlo en marcha. Encontrará instrucciones detalladas en el 1. Arrancar el motor. Manual del motor. 2. Mueva la palanca del acelerador hasta Para arrancar las Unidades de gasolina 3/4 de su velocidad máxima.
Página 20
PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO Corte el césped cuando esté seco. Mantenga las cuchillas de corte afiladas. Mantener la plataforma del cortacésped debidamente nivelada. Ajuste los rodillos antidesbroce para evitar dañar el césped. No ajuste la altura de corte a una posición demasiado baja.
Página 21
Intervalo Tarea Acción Cada uso Revisión del ¡ADVERTENCIA! Los fallos en el sistema de sistema de interbloqueo de seguridad y el funcionamiento intertraba incorrecto de la unidad pueden resultar en la de seguridad muerte o en lesiones graves. Compruebe este sistema cada vez que haga funcionar la unidad.
Página 22
Intervalo Tarea Acción Cada 25 Revisar las Compruebe que la tornillería de las cuchillas del cuchillas del cortacésped está apretada a 156 – 217 N•m horas cortacésped (115 – 160 lbf-pie). Compruebe que las cuchillas no están desgastadas. Afílelas o remplácelas si es necesario (véase AFILADO DE LA CUCHILLA DEL CORTACÉSPED en la página 28).
Página 23
REPARACIONES Y AJUSTES Los concesionarios Gravely le ofrecerán todo el mantenimiento necesario para que la unidad funcione al máximo rendimiento. Si necesitara realizar el mantenimiento del motor, puede llevarlo a un concesionario Gravely o al centro de mantenimiento autorizado del fabricante del motor.
Página 24
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍ Batería para los modelos 992150, 152, 154, 159, 161, 162, 163, 164, 165, 166, ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS 167, 168, 170, 175, 176 LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la sección de Seguridad. ¡ADVERTENCIA! Los bornes de la batería, terminales y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias...
Página 25
Arranque por puente 2. Apriete los pernos a 156-217 N•m (115-160 lbf-pie). Gravely no recomienda el arranque por puente de la unidad, ya que puede dañar los componentes del motor y del sistema eléctrico. Encontrará información más detallada en el Manual del motor.
Página 26
AFILADO DE LA CUCHILLA DEL 2. Afile la cuchilla del cortacésped quitando una cantidad de material igual de cada CORTACÉSPED extremo de la misma. No cambie el NOTA: Si se usa el cortacésped en ángulo del filo ni redondee la esquina condiciones de terreno arenoso, cambiar las de la cuchilla del cortacésped.
Página 27
AJUSTE DEL PEDAL DE LA EXTRACCIÓN DE LA ELEVACIÓN DEL CORTACÉSPED PLATAFORMA DE CORTE (992152, 161, 162, 165, 175, 176) PELIGRO Las PIEZAS MÓVILES El pedal de elevación del cortacésped puede pueden cortar o amputar partes ajustarse para reducir o aumentar la fuerza del cuerpo.
Página 28
Instalación de la plataforma de corte 3. Coloque bloques en cada esquina de la plataforma para soportar el peso de la (figura 16) misma. 1. Deslice la plataforma de corte debajo de 4. Gire las cuchillas de manera que los la unidad.
Página 29
Nivelado de las cuchillas de lado a lado Derecha Izquierda Ajustes de la altura NOTA: En las unidades diesel, Inclinación de las cuchillas de atrás los ajustes de la altura se adelante encuentran en el lado opuesto de Delantero los brazos traseros. NO coloque bloques bajo la barra de refuerzo.
Página 30
NOTA: El embrague Ogura puede ser ajustado si el embrague comienza a 7.Poleas del vástago de la cuchilla deslizarse. Póngase en contacto con su 8.Polea tensora de la correa de la TDF concesionario Gravely para realizar este 9.Embrague eléctrico ajuste. 10.Poleas tensoras Extracción (Figura 20)
Página 31
Instalación (Figura 20) Longitud del resorte de la polea 1. Instalar la nueva correa de transmisión guía de la TDF del cortacésped en la polea del vástago de la cuchilla central, polea del vástago de la cuchilla derecha y polea tensora Mida aquí...
Página 32
1. Orificio 4. Correa de la cuadrado transmisión 2. Polea 5. Poleas de la tensora bomba hidrostática 3. Polea del cigüeñal 6. Resorte 1. Hidrostato 5. Embrague Figura 23 OF3300 derecho 6. Anclaje del 2. Correa embrague 3. Liberar lentamente la tensión de la polea hidrostática tensora hasta que se libere toda la 7.
Página 33
AJUSTE DE LA POSICIÓN Eliminación del arrastre excesivo de la unidad (Figura 24) NEUTRAL DEL CONTROL DE LA DIRECCIÓN ¡ADVERTENCIA! Este ajuste Si las palancas de dirección no se alinean debe hacerse con el motor en (coinciden) o la unidad tiene un excesivo marcha y el capó...
Página 34
9. Mueva las palancas de dirección varias veces desde la posición Avance a Retroceso. A continuación, vuelva a colocar las palancas de dirección en punto muerto. 10. Apague el motor. 11. Si la rueda no se mueve, apriete las contratuercas de la varilla tensora. Esto finaliza el ajuste.
Página 35
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA Comprobación del ajuste MANILLA DE LA PALANCA DE NOTA: Asegúrese de comprobar el freno de estacionamiento en ambos lados de la DIRECCIÓN unidad (figura 27). Las manillas tienen tres posiciones de altura NOTA: El espacio entre las contratuercas y el (figura 26).
Página 36
9. Añada Mobil 1 Extended Performance Asegúrese de apagar el motor 15W50 o equivalente según sea antes de realizar ningún tipo de necesario (Gravely p/n 00057100). No lo trabajo en las piezas hidráulicas. llene en exceso. Mantenga el cuerpo y las manos Cambio del aceite y del filtro alejadas de los pequeños orificios...
Página 37
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN AJUSTE DEL EMBRAGUE (992152, 156, 159, 160, 176) (Figura 29) Revisión del nivel del refrigerante Si el embrague no se activa o desactiva apropiadamente o si empieza a hacer un ruido anormal, revise el ajuste del espacio de ¡ADVERTENCIA! Para evitar aire en las tres ranuras de inspección.
Página 38
ALMACENAMIENTO Sistema de combustible ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS La gasolina que permanezca en el sistema LESIONES. Antes de proceder, de combustible durante largas temporadas lea y comprenda toda la sección sin un estabilizador se deteriorará y generará de Seguridad. depósitos de goma en el sistema. Estos depósitos pueden dañar el carburador y los manguitos, filtro y depósito de combustible.
Página 39
Consulte el Manual del combustible está motor. sucio. 5. Consulte el Manual del motor o visite el 5. Bomba de concesionario Gravely. combustible 6. Consulte el Manual del defectuosa. motor o visite el 6. Motor defectuoso. concesionario Gravely. El indicador de 1.
Página 40
Acuda al la llave de contacto concesionario 2. Cable de toma de está en la posición de Gravely.Conectar el tierra de la ignición desactivado. cable de tierra a una desconectado superficie metálica (992150, 154, 161, limpia.
Página 41
3. El nivel de aceite 3. Añada aceite hidráulico hidráulico está bajo. (véase Revisión del nivel del aceite hidráulico en la página 38). 4. El sistema de 4. Póngase en contacto transmisión hidráulica con el concesionario es defectuoso. Gravely. E - 43...
Página 42
ACCESORIOS ACCESORIOS Pieza nº. Descripción Pieza nº. Descripción 89200800 Juego quitanieves 79101000 Juego de neumáticos macizos (Requiere los juegos 89203200 79202600 Juego de eliminador de césped & 79204500) de 60 y 72 pulg. 89200900 Juego de cepillo de barrido 79202700 Juego de faros 89203200 Juego de enganche rápido 79204000 Juego de RPM del motor Eye-Q 89201100 Juego de cuchilla quitanieves...
Página 43
PIEZAS DE REPUESTO PIEZAS DE REPUESTO Pieza nº. Cantidad Descripción Pieza nº. Cantidad Descripción 21536100 1 Bujía de encendido 07242000 1 Correa de transmisión - (992152, 159, 161, 162, Kohler y Kawasaki de 163, 164, 165, 166, eje vertical 167, 168, 175, 176) 07200030 1 Correa de transmisión 21544000 1...
Página 44
ESPECIFICACIONES Número de modelo 992150 992152 992154 992156 Modelo PM252H XDZ PM260M XDZ PM260H XDZ PM260H XDZ Motor Motor Kohler Kawasaki Kohler Daihatsu Diesel Número del modelo del CV740S FD731V CV740S 950D motor Cilindrada - pulg. (c.c.) 44.0 (725) 41.19 (675) 44.0 (725) 58.1 (952) RPM regidas (pueden ser...
Página 45
ESPECIFICACIONES Número de modelo 992150 992152 992154 992156 Modelo PM252H XDZ PM260M XDZ PM260H XDZ PM260H XDZ Peso: lb (kg) 1145 (519) 1170 (531) 1175 (533) 1465 (665) Neumáticos Tamaño de los neumáticos 15 x 6-6 (38 x 15-15) delanteros: pulg. (cm) Tamaño de los neumáticos 24 x 12-12 (61 x 30-30) traseros: pulg.
Página 46
ESPECIFICACIONES Número de modelo 992159 992160 992161 Modelo PM260H XDZ PM272H XDZ PM252M XDZ Motor Motor Kawasaki Daihatsu Diesel Kawasaki Número del modelo del motor FD731V 950DT FX751V Cilindrada - pulg. (c.c.) 41.19 (675) 58.09 (952) 51.99 (852) RPM regidas (pueden ser diferentes de las RPM máximas) 3600 3650...
Página 47
ESPECIFICACIONES Número de modelo 992159 992160 992161 Modelo PM260H XDZ PM272H XDZ PM252M XDZ Neumáticos Tamaño de los neumáticos delanteros: 15 x 6-6 (38 x 15-15) pulg. (cm) Tamaño de los neumáticos traseros: 24 x 12-12 (61 x 30-30) pulg. (cm) Presión de los neumáticos delanteros: psi (kPa) 20 –...
Página 48
ESPECIFICACIONES Número de modelo 992162 992163 992164 992165 Modelo PM260M XDZ PM252H XDZ PM260H XDZ PM266M XDZ Motor Motor Kawasaki Número del modelo del FX751V FX751V FX751V FX850V motor Cilindrada - pulg. (c.c.) 51.99 (852) RPM regidas (pueden ser diferentes de las RPM 3650 máximas) Refrigeración por aire o por...
Página 49
ESPECIFICACIONES Número de modelo 992162 992163 992164 992165 Modelo PM260M XDZ PM252H XDZ PM260H XDZ PM266M XDZ Tamaño de los neumáticos 24 x 12-12 (61 x 30-30) traseros: pulg. (cm) Presión de los neumáticos delanteros: psi (kPa) 20 – 25 (138 – 172) Presión de los neumáticos traseros: psi (kPa) 12 –...
Página 50
ESPECIFICACIONES Número de modelo 992166 992167 992168 992170 Modelo PM260H XDZ PM266H XDZ PM272H XDZ PM266H XDZ Motor Motor Kawasaki Kohler Número del modelo del FX850V FX850V FX850V CV750S motor Cilindrada - pulg. (c.c.) 51.99 (852) 45.58 (747) RPM regidas (pueden ser diferentes de las RPM 3650 3600...
Página 51
ESPECIFICACIONES Número de modelo 992166 992167 992168 992170 Modelo PM260H XDZ PM266H XDZ PM272H XDZ PM266H XDZ Tamaño de los neumáticos 24 x 12-12 (61 x 30-30) traseros: pulg. (cm) Presión de los neumáticos delanteros: psi (kPa) 20 – 25 (138 – 172) Presión de los neumáticos traseros: psi (kPa) 12 –...
Página 52
ESPECIFICACIONES Número de modelo 992175 992176 Modelo PM260M XDZ PM252M XDZ Motor Motor Kawasaki Número del modelo del motor FX850V FX731V Cilindrada - pulg. (c.c.) 51.99 (852) 41.19 (675) RPM regidas (pueden ser diferentes de las RPM máximas) 3650 Refrigeración por aire o por líquido Aire Líquido Capacidad del sistema...
Página 53
ESPECIFICACIONES Número de modelo 992175 992176 Modelo PM260M XDZ PM252M XDZ Neumáticos Tamaño de los neumáticos delanteros: pulg. (cm) 15 x 6-6 (38 x 15-15) Tamaño de los neumáticos traseros: pulg. (cm) 24 x 12-12 (61 x 30-30) Presión de los neumáticos delanteros: psi (kPa) 20 –...
Página 54
Garantía limitada de 90 días sobre piezas de servicio y accesorios Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely están libres de defectos de material y de fabricación durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra.
Página 55
Las unidades Eye-Q™ y Scan-Mate™ están cubiertas por su propia garantía, no siendo incluidas en la presente garantía. • Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no están cubiertas por esta garantía. • Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no están cubiertas por esta garantía a menos que figure en la sección Limitaciones anterior: lubricantes, bujías, aceite, filtros de aceite,...
Página 56
GRAVELY 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110-1072 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.gravely.com WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.