Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47

Enlaces rápidos

T-Air® Powered Air Purifying Respirator
RSG Safety BV
T: +31 85 487 03 95
E: sales@rsgsafety.com
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRICTIONS D'UTILISATION
INSTTUCTIONS ES DE USO
ISTRUZIONE PER L'USO
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄUTTÖOHJEET
POKYNY PRO UŽIVATELE
POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA
‫מדריך למשתמש‬
Marinus Dammeweg 38 5928 PW Venlo
0158
The Netherlands
www.rsgsafety.com
GB
D
NL
FR
ES
IT
DK
S
N
FIN
CZ
SK
HE
©Copyright
2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RSG T-Air

  • Página 1 0158 T-Air® Powered Air Purifying Respirator INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRICTIONS D'UTILISATION INSTTUCTIONS ES DE USO ISTRUZIONE PER L'USO BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄUTTÖOHJEET POKYNY PRO UŽIVATELE POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA ‫מדריך למשתמש‬ RSG Safety BV The Netherlands Marinus Dammeweg 38 5928 PW Venlo T: +31 85 487 03 95 E: sales@rsgsafety.com...
  • Página 2 ‫.ממדריך זה ללא רשות מפורשת ובכתב מהמפרסם‬ (SK) SCHVÁLENÁ INŠTITÚCIA Stiahnite si vyhlásenie o zhode @ www.rsgsafety.com/en/declaration-of-conformity RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 3 The serial number results from the year of manufacture: Example: Serial number 0059/0119 the date of manufacture is therefore January 2019. RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 4 Clean and disinfect the device • PAPR (Powered Air Purifying Respirator) system users must be familiar with workplace Maintenance work hazards prior to using the equipment and must be fully trained in the use of the T-Air® 5.3.1 Visual inspection 5.3.2...
  • Página 5 Battery capacity indicator On/off button (‘+’ or ‘-‘ button) ‘+’ Increase flow rate ‘-‘ Decrease flow rate RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 6 The standard long life rechargeable Li-ion battery is specially designed for use with the > 50 % (3 segments) T-AIR PAPR blower. The rechargeable batteries reach their full capacity after 5 charge and > 25 % (2 segments) discharge cycles. The standard charge takes approx. 3 hours. In cases where the battery <...
  • Página 7 Perform the following activities outside the danger zone: 1. Select components of the powered air purifying respirator (filters, facepiece, etc.) RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 8 After use required steps for correct functioning of the unit. See annex I for an explanation of RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 9 C; concentration depending on the degree of contamination: sufficiently. 0.5 - 1%). Rinse all parts thoroughly under running water. RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 10 Position the power plug from the charger in the battery. control panel again. Wait for the end of the charging process. RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 11 For other components, refer to the corresponding Instructions for Use. • Deeply discharged batteries may get damaged after prolonged storage. Charge them 2) it is mandatory to wear hearing protection (i.e. ear plugs) in combination with all RSG headtops. to 50 to 70% prior to storage.
  • Página 12 Guarantee Filter A2B2P R SL 401215 RSG Safety BV will repair or, if necessary, replace this product free of charge in the event Filter A2B2E2 P R SL 401216 of a material or manufacturing defect within 12 months of the purchase date, provided...
  • Página 13 FILTER TIMER In certain circumstances it is optional to set a filter timer. For Filter Timer RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 14 5.3.4 Überprüfen der Durchflussmenge und der Warnvorrichtungen Aufbewahrung Entsorgung Technische Daten Teileliste Gesetzliche Vorschriften und Bestimmungen Geschäftsbedienungen Garantie ANHANG I RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021...
  • Página 15 • Insofern nicht anders angegeben, müssen RSG SAFETY B.V PAPR‘s mit einer RSG SAFETY-Haube und Filtern verwendet werden. Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie dieses Handbuch sowie die Handbücher für die Haube und die RSG SAFETY Filter. RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021...
  • Página 16 Verwenden Sie immer 3 neue Filter des gleichen Typs! 3 × A2P R SL oder 3 × ABEK2 P R SL 2. Kontrollanzeige Für P R SL-Filter können nur 2 neue Filter verwendet werden. (Abbildung B) 3. Filteranschlüsse Filterverschlussstopfen verwenden RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021...
  • Página 17 Sie auch, ob die Dichtungen an den Filtern und der Gebläseeinheit unbeschädigt und Funktionsbeschreibung betriebssicher sind. Bei dem batteriebetrieben Atemschutzgerät T-Air handelt es sich um ein Gesichtsschutz Atemschutzgerät, das von der Umluft abhängt ist. Es filtert die Umgebungsluft und stellt diese als Atemluft zur Verfügung. Über den Filter Hauben und Vollmasken werden in einer separaten Gebrauchsanweisung beschrieben.
  • Página 18 3. Ziehen Sie den Riemen fest und befestigen Sie die überstehenden Enden mit Clips am 2. Schließen Sie das andere Ende des Atemschlauchs am Gesichtsschutz an. Ende des Gurtes. WARNUNG RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021...
  • Página 19 Falls erforderlich (z. B. starker körperlicher Anstrengung), kann die Durchflussmenge während des Betriebs mit den Tasten + und - eingestellt werden. RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021...
  • Página 20 Überprüfen der Durchflussmenge und der werden. Warnvorrichtungen 1. Sorgen Sie dafür, dass die wiederaufladbare Batterie im Gerät verbleibt. Es darf kein RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021...
  • Página 21 Sorgen Sie beim Entfernen der Filter dafür, dass durch die Ansaugöffnung keine Partikel in Aufbewahren des gesamten Systems: das Gerät gelangen. • Entfernen Sie die Filter und die wiederaufladbare Batterie. RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021...
  • Página 22 1) Spezifische Information zum Batterieladegerät und zu den wiederaufladbaren Batterien finden Sie in diesem Kapitel. Filterstopfen 660555 Information zu anderen Komponenten finden Sie in der entsprechenden Gebrauchsanweisung. 2) Bei allen RSG-Hauben ist das Tragen eines Gehörschutzes zwingend vorgeschrieben. T-AirVisor (Visier) 614150 Wiederaufladbare Batterie...
  • Página 23 401215 Garantie Filter A2B2E2 P R SL 401216 RSG Safety BV repariert oder ersetzt dieses Produkt kostenlos im Falle eines Material- Filter A2B2E2K2P R SL 401217 oder Herstellungsfehlers innerhalb von 12 Monaten nach dem Kaufdatum, insofern das Filter A2 B2 E2 K2 Hg PR SL 401218 Produkt gemäß...
  • Página 24 Drücken der Taste „+“ oder „-“ das Menü auf und abwärts durchsuchen. Drücken Sie die Taste „+“ für 3 Sekunden, um die Auswahl zu bestätigen. Filter timer RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | batteriebetriebenes Atemschutzgerät T-Air® | June 2021...
  • Página 25 Controle van de luchthoeveelheid en de waarschuwingsinrichtingen Opslag Afvoeren Technische gegevens Lijst van onderdelen Wettelijke eisen en voorschriften Algemene voorwaarden Garantie  BIJLAGE I RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air®| June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 26 1. Voor uw veiligheid werkplek. • Dit product mag alleen worden gebruikt met filters die door RSG SAFETY B.V. zijn Algemene veiligheidsaanbevelingen geproduceerd. Het gebruik van andere filters zal de goedkeuring tenietdoen en zal het • Lees deze gebruiksaanwijzing en de bijbehorende onderdelen zorgvuldig door voordat beschermingsniveau van het product waarschijnlijk verlagen.
  • Página 27 1. Luchthoeveelheidsaanduiding zijn. 2. Capaciteitsindicator resterend deeltjesfilter RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air®| June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 28 De standaard oplaadbare Li-ion batterij met lange levensduur is speciaal ontworpen - akoestisch alarm voor gebruik met de T-AIR PAPR blower. De oplaadbare batterijen bereiken hun volledige capaciteit na 5 laad- en ontlaadcycli. De standaardlading duurt ongeveer 3 uur. In OPMERKING gevallen waarin de accu volledig leeg is, kan het opladen tot 4 uur langer duren.
  • Página 29 Corrigeer een storing als het apparaat niet goed werkt of als er een het apparaat te gebruiken. waarschuwingssignaal wordt gegeven (zie hoofdstuk 4 Problemen oplossen). RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air®| June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 30 (zie hoofdstuk 4 ). de batterij op te laden. Slechte batterijaansluiting. leverancier. Controleer het batterijcontact. Na gebruik RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air®| June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 31 Demonteer eventueel aanwezige accessoires (bijv. slang- en apparaathulzen). De bedrijfsspanning van de voedingseenheid moet overeenkomen met de d) Filters demonteren (zie paragraaf 5.3.4). netspanning. RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air®| June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 32 Na ca. 20 seconden klinkt er een alarm. Laat de blowerunit controleren of de snelheid van de blower onveranderd blijft en er geen alarm afgaat. RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air®| June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 33 1) Voor de batterijlader en de oplaadbare batterijen, zie de afzonderlijke informatie in dit hoofdstuk. Standaard oplader 660591 Voor andere componenten, zie de betreffende gebruiksaanwijzing. Filter plug 660555 2) Het dragen van gehoorbescherming (d.w.z. oordopjes) in combinatie met alle RSG luchtkappen is verplicht. T-AirVisor 614150 Oplaadbare batterij T-AirHood 1000M 614060 Gebruiks/Opslag temperatuur -10°C to 50 °C...
  • Página 34 Garantie RSG Safety BV zal dit product gratis repareren of, indien nodig, vervangen in geval van een materiaal- of fabricagefout binnen 12 maanden na aankoopdatum, op voorwaarde dat het product alleen is onderworpen aan normaal gebruik in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
  • Página 35 '-' knop te drukken het menu op en neer gaan. - Om te selecteren drukt u nogmaals op de "+" knop gedurende 3 seconden. Filter T‫ו‬mer RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air®| June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 36 Caractéristiques techniques Liste des pièces Exigences légales et règlements Conditions générales Garantie ANNEXE I RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021 RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021...
  • Página 37 • Les RPAB de RSG SAFETY B.V doivent être utilisés avec une coiffe et des filtres RSG SAFETY, sauf indication contraire. Lisez ce manuel, le manuel de la coiffe et les manuels Un appareil complet comprend : des filtres RSG SAFETY avant d’utiliser cet équipement.
  • Página 38 Les coiffes et les masques faciaux complets sont décrits dans des instructions d’utilisation 1. Indicateur de débit séparées. 2. Indicateur de capacité résiduelle RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021 RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021...
  • Página 39 Le respirateur purificateur d’air à batterie, T-Air, est un appareil de protection respiratoire dépendant de l’air circulant. 2.2.3 Tuyaux respiratoires Il filtre l’air ambiant et le rend disponible sous forme d’air respirable. L’appareil aspire en Les tuyaux respiratoires suivants sont disponibles : permanence l’air ambiant à...
  • Página 40 Du point de vue de l’hygiène, il est recommandé de ne pas utiliser de filtres sur l’appareil pendant plus de 180 heures de fonctionnement. RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021 RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021...
  • Página 41 à l’aide des boutons + et -. régulier. RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021 RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021...
  • Página 42 Vérifiez soigneusement toutes les pièces et remplacez les pièces endommagées si Danger pour la santé ! nécessaire. RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021 RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021...
  • Página 43 4. Dans ce cas, fermez le port du filtre sur la base de l’unité de soufflage avec le bouchon du filtre RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021 RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021...
  • Página 44 Tuyau pour masque, raccord fileté 661379 Pour les autres composants, reportez-vous aux instructions d’utilisation correspondantes. 2) Il est obligatoire de porter une protection auditive (c’est-à-dire des bouchons d’oreille) en combinaison avec toutes les coiffes RSG. Chargeur standard 660591 Bouchon de filtre...
  • Página 45 Garantie Filtre A2B2P R SL 401215 RSG Safety BV réparera ou, si nécessaire, remplacera gratuitement ce produit en cas de défaut matériel ou de fabrication dans les 12 mois suivant la date d’achat, à condition Filtre A2B2E2 P R SL 401216 que le produit ait été...
  • Página 46 Pour la sélection, appuyez à nouveau sur le bouton « + » pendant 3 secondes. Filter Timer RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021 RSG Safety BV | Respirateur purificateur d’air à batterie T-Air® | juin 2021...
  • Página 47 Datos técnicos Lista de componentes Normativa y requisitos legales Condiciones generales Garantía ANEXO I RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021...
  • Página 48 Respete en especial las limitaciones de los filtros. de RSG SAFETY a menos que se indique lo contrario. Antes de utilizar este equipo lea este manual, el manual de la unidad de cabeza y los manuales de los filtros RSG Un equipo completo incluye lo siguiente: RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air®...
  • Página 49 2. Pantalla de control 3. Conexiones de filtro RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021...
  • Página 50 Adaptadores faciales Descripción del funcionamiento Las unidades de cabeza y las máscaras se describen por separado en instrucciones de uso El respirador purificador de aire motorizado T-Air es un equipo de protección respiratoria específicas. que depende del aire circulante. Filtra el aire ambiente convirtiéndolo en aire respirable. El sistema capta el aire ambiente 2.2.3...
  • Página 51 3.2.4 Encendido del dispositivo enrosca bien para garantizar la unión firme de las juntas. RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021...
  • Página 52 Si se activa un aviso abandone rápidamente la zona de trabajo, dado que la situación periódico. RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021...
  • Página 53 ¡Un cortocircuito podría dañar la batería recargable! Asegúrese de que los terminales de RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021...
  • Página 54 Ni las baterías desechables ni las recargables se pueden desechar como parte de los RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021...
  • Página 55 ) Consulte la información de este capítulo relativa al cargador de la batería y a las baterías recargables. En el caso de otros componentes consulte las instrucciones de uso correspondientes. Tapón de filtro 660555 2) Es obligatorio llevar protección auditiva (como tapones de oídos) junto con todas las unidades de cabeza RSG. T-AirVisor 614150 Batería recargable...
  • Página 56 Garantía Filtro A2B2E2 P R SL 401216 RSG Safety BV reparará o, si es necesario, sustituirá este producto de forma gratuita en FiltroA2B2E2K2P R SL 401217 caso de que exista algún defecto de material o fabricación en un plazo de 12 meses a...
  • Página 57 “+”o “-”. Para seleccionar vuelva a pulsar el botón “+”durante 3 segundos. Filter Timer RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respirador purificador de aire motorizado T-Air® | June 2021...
  • Página 58 Elenco delle parti Disposizioni normative e regolamentazioni Termini generali Garanzia ALLEGATO I  RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021...
  • Página 59 Filtri RSG SAFETY, prima di utilizzare questo dispositivo. 2. Filtri (vedi istruzioni d'uso separate) RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021...
  • Página 60 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021...
  • Página 61 Le condizioni ambientali (in particolare tipologia e concentrazione degli agenti inquinanti) devono essere note. Descrizione funzionale RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021...
  • Página 62 Da una prospettiva igienica, è sconsigliato utilizzare filtri su un'unità per più di 180 ore RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021...
  • Página 63 + e -. regolare manutenzione. RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021...
  • Página 64 5.3.2 Ricambio o ricarica della batteria ricaricabile Componenti potenzialmente danneggiati! RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021...
  • Página 65 4. In questo caso chiudere l'ingresso alla base dell'unità di ventilazione con la presa del di carica possibili. filtro RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021...
  • Página 66 1) Per il caricabatterie e batterie ricaricabili, fare riferimento alle informazioni separate presentate in questo capitolo. Per altri componenti, fare riferimento alle Istruzioni d'Uso corrispondenti. Visiera T-Air 614150 2) è obbligatorio indossare protezioni acustiche (ad es. tappi auricolari) in combinazione con tutti i copricapo RSG. Cappuccio T-Air 1000M 614060 Batteria ricaricabile...
  • Página 67 “approvazione CE”, possibilmente accompagnata da un anno di applicabilità. RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021...
  • Página 68 Per selezionare premere di nuovo il ‘+’ per 3   secondi. Filter Timer RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Respiratore motorizzato con sistempa di purificazione dell'aria T-Air® | June 2021...
  • Página 69 Opbevaring Bortskaffelse Teknisk data Reservedelsliste Lovmæssige krav og regulativer Generelle betingelser Garanti ANNEX I   RSG Safety BV | | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 70 401201 401209/401215/401216/40 på arbejdspladsen. 1217/401218 • Dette produkt må kun bruges med filtre, der er fremstillet af RSG SAFETY B.V. Ved 614060 P R SL A2PRSL / AB(E)2PRSL / brug af andre filtre, bortfalder godkendelsen og det leverede beskyttelsesniveau vil ABEK2(Hg)PRSL sandsynligvis reduceres.
  • Página 71 - Mærkefigur H. b. ‘-‘ Reducer luftflow Det genopladelige Li-ion-batteri med lang levetid er specielt designet til brug med T-AIR RSG Safety BV | | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 72 (vises på kontrolpanelet) tabel 1) • akustisk alarm 2. Udfør en visuel inspektion (se afsnit 5.3.1). RSG Safety BV | | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 73 (Aerosoler) 5. Juster luftflow ved hjælp af knapperne + og - som ønsket. Under brug RSG Safety BV | | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 74 4. Åbn bæltet, og tag enheden af. 5. Rengør og desinficer enheden (se afsnit 5.2 på side 148). RSG Safety BV | | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 75 Ingen beskyttelse uden filtre! Brug ikke enheden uden filtre. 2. Rengør hoveddel i henhold til de relevante brugsanvisninger. RSG Safety BV | | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 76 Kom komponenterne i en tør beholder eller skab. Opbevar dem tørre og rene og Anslået kapacitet beskyt dem mod direkte sollys og termisk stråling. RSG Safety BV | | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 77 660555 T-AirVisor 614150 Generelt T-AirHood 1000M 614060 RSG Safety BV kan ikke i almindelige vilkår påtage sig ansvaret for skader, der er opstået T-AirHood CHEM1 614061 af ejeren, brugeren, andre personer, der bruger sikkerhedsproduktet eller tredjepart, T-AirHood CHEM3 614062 hvilket enten skyldes direkte eller indirekte fra forkert brug og / eller vedligeholdelse af sikkerhedsproduktet, herunder brug af produktet til andet formål end det, det...
  • Página 78 Garanti kontrollerer enheden advarslerne ved at afspille et 'bip', vise RSG Safety BV reparerer eller om nødvendigt erstatter dette produkt gratis i tilfælde af et visuelt lys ved siden af displayet og begynder at vibrere. en materiel eller produktionsfejl inden for 12 måneder efter købsdatoen, forudsat at produktet kun er blevet udsat for normal brug i henhold til brugermanualen.
  • Página 79 Her registreres også servicetid og driftstid. Diagnostics Overview RSG Safety BV | | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | Powered Air Purifying Respirator T-Air® | June 2021...
  • Página 80 Kontrollera flödeshastigheten och varningsanordningar Lagring Avfallshantering Teknisk data Lista över delar Lagstadgade krav och förordningar Allmänna villkor Garanti BILAGA I RSG Safety BV | |Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | | Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021...
  • Página 81 T-Air är ett registrerat varumärke som tillhör RSG Safety BV. • RSG SAFETY B.V PAPR måste användas med en RSG SAFETY-huva och filter, såvida Tabell 1 Konfigurationsmatris inte annat anges. Läs manualen, manualen för huven och manualerna för RSG SÄKERHETS-filter innan du använder denna utrustning.
  • Página 82 3. På/av -knapp (’+’ eller ’-’ knapp) ~ Illustration figur C. ’-’ Minska flödeshastigheten - Etikett figur H ’+’ Öka flödeshastigheten RSG Safety BV | |Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | | Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021...
  • Página 83 5. Montera komfortbältet (se avsnitt 3.2.1). • akustiskt larm 6. Ta på dig enheten (se avsnitt 3.2.2). RSG Safety BV | |Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | | Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021...
  • Página 84 Grön Ammoniak och organiska aminer Hantera enheten försiktigt. Fasta och flytande partiklar (aerosoler) RSG Safety BV | |Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | | Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021...
  • Página 85 Change filter om filtrets utgång som kan Använd endast de föreskrivna processer och rengörings- och desinfektionsmedlen som förinställas. RSG Safety BV | |Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | | Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021...
  • Página 86 Byta eller ladda det uppladdningsbara batteriet Ta bort filtret: 1. Skruva loss filtren moturs. (figur A) FÖRSIKTIGHET 2. Ta bort använda filter. RSG Safety BV | |Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | | Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021...
  • Página 87 Luftflödestest (figur E) För andra komponenter, se motsvarande bruksanvisning. 1. Koppla bort andningsslangen. 2) Det är obligatoriskt att bära hörselskydd (dvs. öronproppar) i kombination med alla RSG-huvar. 2. Placera luftflödesmätaren på enheten där andningsslangen har kopplats från. Uppladdningsbart batteri 3. Håll enheten i upprätt läge.
  • Página 88 660555 Allmänt T-AirVisor 614150 RSG Safety BV kan inte, i allmänna ordalag, ta ansvar för skador som har uppstått av ägaren, användaren, andra personer som använder säkerhetsprodukten eller tredje T-AirHood 1000M 614060 parter, vilket antingen direkt eller indirekt är resultatet av felaktig användning och/...
  • Página 89 ’+’ eller ’-’. Diagnostics Overview För att välja tryck på ’+’ igen i 3 sekunder. Filter Timer RSG Safety BV | |Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021 RSG Safety BV | | Driven luftrenande andningsapparat T-Air® | June 2021...
  • Página 90 Etiketter 1. Produktnavn Åndedrettsvern - motorisert luftrenser-respirator T-Air 2. Internasjonal sikkerhetskode Innhold 3. Oppfylte EN standarder 4. Symbol “Følg bruksanvisningen” For din sikkerhet 5. WEEE symbol “Separat samling av elektrisk og elektronisk utstyr” Generelle sikkerhetserklæringer 6. Produksjonsland Beskrivelse 7. Produsent...
  • Página 91 • PARPen må være utstyrt med rett utvalg av filtre av hensyn til sikkerheten på arbeidsplassen. • Dett produktet må bare bli brukt med filtre produsert av RSG SAFETY B.V. Bruk av alle andre filtre vil underkjenne godkjenningen og vil sannsynligvis redusere nivået på...
  • Página 92 2. Indikator for filterkapasiteten for gjenværende partikkler 3. Indikator for batterikapasitet Forsiktig! Før montering av nye filtre, forsikre deg om at de ikke har skader, at de er i motorisert luftrenser-respirator T-Air® motorisert luftrenser-respirator T-Air® RSG Safety BV | | June 2021...
  • Página 93 • lydalarm Det standard oppladbare Li-ion batteriet med lang levetid er spesialkonstruert for å kunne brukes i T-AIR PAPR-blåseren. De oppladbare batteriene når full kapasitet etter 5 MERK lade-og utladingssykluser. Standard oppladning tar omtrent 3 timer. I tilfeller der batteriet Vibrasjonsalarmen utløses i tillegg til lydalarmen.
  • Página 94 Rød Kvikksølv Tegning I Hvit Faste og flytende partikler (aerosoler) You tube: “RSG Safety: Assembly Comfort Belt T-Air® Ansiktstykke Powered Air Purifying Respirator (PAPR) 1. Koble bajonettkontakten på pusteslangen til blåserenheten. 2. Koble den andre enden av pusteslangen til ansiktstykket.
  • Página 95 Avslutning av batteriets levetid. Sett inn et nytt ladet batteri. Sjekk apparatets funksjoner etter en advarsel eller alarm har blitt utløst (se seksjon 4 ). batteriet skikkelig. motorisert luftrenser-respirator T-Air® motorisert luftrenser-respirator T-Air® RSG Safety BV | | June 2021...
  • Página 96 C; konsentrasjonen er avhengig av graden av forurensning: 0.5 - 1%). hovedforsyningsspenningen. b) Rens alle deler grundig under rennende vann. 2. Koble laderen til strømforsyningsenheten. motorisert luftrenser-respirator T-Air® motorisert luftrenser-respirator T-Air® RSG Safety BV | | June 2021 RSG Safety BV |...
  • Página 97 5. Hvis du ønsker det, kan du slå av blåserenheten ved å trykke på av/på-knappen på kontrollpanelet igjen. Støynivå avhengig av strømningshastighet, filtre og ansiktstykke motorisert luftrenser-respirator T-Air® motorisert luftrenser-respirator T-Air® RSG Safety BV | | June 2021 RSG Safety BV |...
  • Página 98 ≥ 8 timer T-AirWeld Combi 500 615250 Merkespenning 14.8 V T-AirVisor Combi 615150 RSG 400 Serie heldekkende ansiktsmaske (neopren) 400201 Vurdert kapasitet RGS 400 Serie heldekkende ansiktsmaske (silikon) 400101 Utgangseffekt 77 Wh 1) Varierer avhengig av den forhåndsinnstilte strømningshastigheten og type filter og ansiktstykke...
  • Página 99 Du vil nå komme til menyvalg og kan gå opp og ned på menyen ved å trykke kort på ‘+’ eller ‘-‘ -knappen. For å velge, trykk ‘+’ en gang til i 3 sekunder. Filter Timer motorisert luftrenser-respirator T-Air® motorisert luftrenser-respirator T-Air® RSG Safety BV | | June 2021...
  • Página 100 .turtall Servicetid og kjøretid er også registrert he Diagnostics Overview motorisert luftrenser-respirator T-Air® motorisert luftrenser-respirator T-Air® RSG Safety BV | | June 2021 RSG Safety BV |...
  • Página 101 Osaluettelo Lakisääteiset vaatimukset ja määräykset Yleiset ehdot Takuu LIITE I  RSG Safety BV | RSG Safety BV | Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021...
  • Página 102 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain tulee varustaa työpaikan vaarojen kannalta asianmukaisilla ja oikeilla suodattimilla. RSG Safety BV | RSG Safety BV | Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021...
  • Página 103 (viimeinen käyttöpäivä on merkitty suoraan suodattimen runkoon). Tarkista myös, ovatko RSG Safety BV | RSG Safety BV | Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021...
  • Página 104 Valmiustilassa ladattava akku pysyy aina täyteen ladattuna. Tässä tilassa ladattava akku ei Käyttö ylilataannu eikä vahingoitu. Käytön edellytykset RSG Safety BV | RSG Safety BV | Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021...
  • Página 105 Hygienian vuoksi suosittelemme, että yksikön suodattimia ei käytetä yli 180 työtunnin VAROITUS ajan. Ympäröivän ilman tunkeutuminen sisään! RSG Safety BV | RSG Safety BV | Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021...
  • Página 106 + ja -. 3.3.2 Varoitukset ja hälytykset RSG Safety BV | RSG Safety BV | Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021...
  • Página 107 Käytä suojalaseja ja -käsineitä käsitellessäsi näitä aineita. RSG Safety BV | RSG Safety BV | Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021...
  • Página 108 ≥8 tuntia kaikissa kokoonpanoissa kunnolla tai jos varoituslaitteet laukeavat (katso luku 4 Vianmääritys). RSG Safety BV | RSG Safety BV | Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021...
  • Página 109 Pitkäikäinen ladattava akku 660006 datinlaitteet, joissa on kypärä tai huppu RSG Safety BV | RSG Safety BV | Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021...
  • Página 110 Tällöin tarvitaan seuraavat vaiheet: Tässä käyttöoppaassa mainitut tuotteet on tuottanut: Paina ”+”- ja ”–”-painiketta samanaikaisesti kolmen RSG Safety BV, Marinus Dammeweg 38, 5928 PW Venlo, Alankomaat, ISO 9001 -sertifioitu sekunnin ajan. henkilönsuojainten valmistaja. Siirryt nyt valintavalikkoon ja voit siirtyä valikossa ylös- ja alaspäin painamalla lyhyesti painiketta ”+”...
  • Página 111 Myös huoltoaika ja käyttöaika tallennetaan tähän. Diagnostics Overview RSG Safety BV | RSG Safety BV | Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021 Sähkötoiminen ilmaa puhdistava hengityssuojain T-Air® | Versio 1.9 | Kesäkuu 2021...
  • Página 112 Seznam dílů Zákonné požadavky a předpisy Všeobecné podmínky Záruka PŘÍLOHA I RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.9 | Červen 2021 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.8 | Červen 2021...
  • Página 113 Tento produkt se smí používat pouze s filtry vyrobenými společností RSG SAFETY RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.9 | Červen 2021 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.8 | Červen 2021...
  • Página 114 3. Připojení filtru 4. Filtry (nejsou připojeny k jednotce ventilátoru) RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.9 | Červen 2021 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.8 | Červen 2021...
  • Página 115 Alespoň 19 % obj. kyslíku v Nizozemsku, Belgii a Velké Británii. V ostatních zemí dodržujte národní směrnice. RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.9 | Červen 2021 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.8 | Červen 2021...
  • Página 116 Tuhé a kapalné částice (aerosoly) Ohrožení zdraví! Okamžitě opusťte nebezpečnou zónu v případě: RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.9 | Červen 2021 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.8 | Červen 2021...
  • Página 117 Nabít nabíjecí baterii spustí akustický alarm a vibrační alarm. Vyměnit filtr RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.9 | Červen 2021 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.8 | Červen 2021...
  • Página 118 Ujistěte se, že nabíjecí baterie zůstává vložená. Do prostoru pro baterie nesmí 1. Vždy používejte stejný typ filtrů vniknout voda. RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.9 | Červen 2021 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.8 | Červen 2021...
  • Página 119 1) Informace o nabíječce a nabíjecích bateriích naleznete v samostatných informacích uvedených v této kapitole. Pokud jde o ostatní komponenty, přečtěte si odpovídající návod k použití. Zkouška proudění vzduchu (obrázek E) 2) V kombinaci se všemi hlavovými díly RSG je nutné nosit ochranu sluchu (tj. vložky do uší). 1. Odpojte dýchací hadici. Nabíjecí baterie 2.
  • Página 120 číselných kódů, doplněných značkou výrobce a „schválením CE“, případně doplněným rokem použitelnosti. Filtr A2 P R SL 401209 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.9 | Červen 2021 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.8 | Červen 2021...
  • Página 121 Pro výběr znovu stiskněte tlačítko „+“ po dobu 3 sekund. Filter Timer RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.9 | Červen 2021 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.8 | Červen 2021...
  • Página 122 Také se zde zaznamenává servisní čas a doba provozu. Diagnostics Overview RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.9 | Červen 2021 RSG Safety BV | Respirátor s čisticím vzduchem T-Air® | Verze 1.8 | Červen 2021...
  • Página 123 Všeobecné zmluvné podmienky Záruka PRÍLOHA I RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021...
  • Página 124 RSG SAFETY. RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021...
  • Página 125 • Rozpoznanie odpojenia filtrov od zariadenia RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021...
  • Página 126 (výbušné prostredia) RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021...
  • Página 127 Nové filtre namontujte po jednom v smere hodinových ručičiek. Poriadne ich utiahnite, paneli na cca 3 sekundy. RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021...
  • Página 128 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021...
  • Página 129 2. Vyčistite tvárovú časť podľa príslušného návodu na použitie. RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021...
  • Página 130 Jednotka dúchadla začne asi po 5 sekundách intenzívne pracovať. Po približne 20 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021...
  • Página 131 Štandardná nabíjačka 660591 Informácie o ostatných komponentoch nájdete v príslušnom návode na použitie. Ochranný uzáver 660555 2) Pri použití akýchkoľvek náhlavných dielov od spoločnosti RSG musíte súčasne používať ochranu sluchu (napr. zátky do uší). T-AirVisor 614150 Nabíjateľná batéria T-AirHood 1000M 614060 Prevádzková/skladovacia teplota...
  • Página 132 ISO 9001.  Filter Timer RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021 RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021...
  • Página 133 údaje o napätí batérie, objemovom prietoku a otáčkach dúchadla. Diagnostics Overview Zaznamenáva sa tu aj doba prevádzky a doba chodu. RSG Safety BV | Respiračný systém s núteným obehom vzduchu T-Air® | Verzia 1.8 | June 2021...
  • Página 134 ‫01. דרישות ותקנות על פי חוק‬ ‫11. תנאים כלליים‬ ‫21. אחריות‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air®| 2021 ‫יוני‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air® | 2021 ‫יוני‬...
  • Página 135 .‫בחירת קצב הזרימה בין ארבעה מצבים‬ • RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air®| 2021 ‫יוני‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air® | 2021 ‫יוני‬...
  • Página 136 .‫א ניתן לאתר את הקיבולת השולית של מסנן הגז, או מרכיבי מסנן הגז של המסנן המשולב‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air®| 2021 ‫יוני‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air® | 2021 ‫יוני‬...
  • Página 137 ‫לפחות %91 נפח חמצן בהולנד, בבלגיה ובממלכה המאוחדת. במדינות האחרות, יש לפעול על‬ .‫פי ההנחיות הרלוונטיות לאותה מדינה‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air®| 2021 ‫יוני‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air® | 2021 ‫יוני‬...
  • Página 138 .‫5. כוונו את קצב הזרימה תוך לחיצה על הכפתורים +/-\ כמפורט‬ ‫בעת השימוש‬ ‫אזהרה‬ !‫סכנה בריאותית‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air®| 2021 ‫יוני‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air® | 2021 ‫יוני‬...
  • Página 139 ‫ניקוי וחיטוי‬ .‫סון‬ ‫אזהרה‬ :‫הוצאת הסוללה הנטענת‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air®| 2021 ‫יוני‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air® | 2021 ‫יוני‬...
  • Página 140 ‫לפחות 8 שעות עבור כל השילובים‬ ‫תקופת שירות מוערכת‬ ‫התקני התרעה‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air®| 2021 ‫יוני‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air® | 2021 ‫יוני‬...
  • Página 141 ‫1.לגבי המטען והסוללות, יש לפעול על פי מידע נפרד הניתן בפרק זה. לגבי חלקים אחרים, יש לפעול על פי הוראות‬ 660591 ‫מטען סטנדרטי‬ .‫השימוש הרלוונטיות‬ 660555 ‫פקק המסנן‬ .RSG ‫2.חובה להרכיב ציוד להגנת שמיעה )קרי, אטמי אוזניים( בשילוב עם כל חלקי הגנת הראש המסופקים על ידי‬ 614150 T-Air ‫אפוד‬ ‫סוללה נטענת‬ 614060 '‫ מ‬T-Air, 1000 ‫ברדס‬...
  • Página 142 .‫-בכדי לבחור, לחצו שוב על + למשך 3 שניות‬ Filter T‫ו‬mer RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air®| 2021 ‫יוני‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air® | 2021 ‫יוני‬...
  • Página 143 .‫כמו כן, זמן השירות והפעולה רשומים ונשמרים בתפריט זה‬ Diagnostics Overview RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air®| 2021 ‫יוני‬ RSG Safety BV | ‫ התקני הגנה נשימתית – מסכת נשימה מטהרת אוויר חשמלית‬T-Air® | 2021 ‫יוני‬...
  • Página 144 T-Air® Powered Air Purifying Respirator RSG Safety BV Marinus Dammeweg 38 5928 PW Venlo The Netherlands Tel: +31(0)85 487 03 95 Email: sales@rsgsafety.com www.rsgsafety.com Supplier Händler Leverancier Product number 000003 Version 1.9 June 2021 Printed in The Netherlands ...