Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 112

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
EVOS
W7 IP
®
IP65 LED WASH-MOVING HEAD
CLEW7IP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cameo EVOS W7 IP

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO EVOS W7 IP ® IP65 LED WASH-MOVING HEAD CLEW7IP...
  • Página 2 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOLS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION SET-UP AND INSTALLATION CARE, MAINTENANCE AND REPAIR DIMENSIONS TECHNICAL DATA...
  • Página 3 ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION UTILISATION PRÉVUE DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION CONNECTEURS, FONCTIONNEMENT ET INDICATEURS UTILISATION MONTAGE ET INSTALLATION ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS DIMENSIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRÉCISIONS SUR L'INDICE IP...
  • Página 4 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES ELIMINACIÓN DECLARACIÓN DEL FABRICANTE POLSKI INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE DEFINICJE I SYMBOLE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Página 5 CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE DIMENSIONI DATI TECNICI SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI SMALTIMENTO DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX...
  • Página 6 This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of trouble-free operation. Please read this user manual carefully to be able to quickly put your new Cameo Light product to optimum use. For more information about Cameo Light, please visit our website INFORMATION ON THIS USER MANUAL •...
  • Página 7 This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product.
  • Página 8 ATTENTION: 1. Do not operate the device if it has been exposed to large temperature fluctuations (for example, after transport). Moisture and condensation can damage the device. Switch on the device only when it has reached room temperature. 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the values indicated on the device.
  • Página 9 3. The exterior surface of the device can become very hot during regular operation. Ensure that accidental touching of the housing is not possible. Always allow the lamp to cool sufficiently before removal, maintenance work and charging etc. ATTENTION: 1. Do not install and operate the device in the vicinity of radiators, heat accumulators, ovens, or other heat sources.
  • Página 10 WARNING: Devices with wireless signal transmission are not suitable for use in sen- sitive areas in which radio operation can lead to potentially detrimental interactions. These include e.g.: • Hospitals, health centres or other healthcare facilities that provide patient treatment with skilled personnel and equipment.
  • Página 11 NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES 1. Temporary operation! Event equipment is generally only designed for temporary operation. 2. Continuous operation or permanent structural installation – particularly outdoors – can impair the function, surfaces and seals and accelerate material fatigue. 3. Damage to the surface coating can impair the device's corrosion protection. Da- maged surface coating (e.g.
  • Página 12 Connection via supplied power cable (when not in use, always close with the rubber sealing cap). POWER OUT IP65 power output socket with rubber sealing cap. Enables power supply to other CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A) (when not in use, always close with the rubber sealing cap).
  • Página 13 PRESSURE EQUALISATION ELEMENT Pressure equalisation element to prevent condensation inside the housing. In order to ensure its proper function, the element must be protected from dirt. LC DISPLAY The illuminated LC display shows the currently activated operating mode (main screen), the menu items in the selection menu and the numerical value or operating status of certain menu items.
  • Página 14 PAN LOCK Mechanical locking device to prevent the horizontal rotation of the head during transport. Dis- connect the unit from the mains, move the head parallel to the base (4 possible positions) and push the locking lever in the direction of the pan rotation axis to lock it in position. Unlock the device before startup.
  • Página 15 OPERATION NOTES As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, the following will be displayed in succession: "Welcome to Cameo", the model name and the software version. After this process, 030°C 030°C the spotlight is operational and starts up in the previously selected mode.
  • Página 16 Note on the main screen in operating modes with external control: When the control signal is interrupted, the characters in the display start flashing; when the control signal is present again, the flashing stops. Warning message: If the warning symbol (triangle with exclamation mark) appears in the display, there is an error in one or more components of the unit.
  • Página 17 CONTROL MENU The control menu is used to select the various operating modes and set their options in the respective sub-menus. The DMX address, DMX operating mode, universe, IP address and subnet mask are globally set for all operating modes, where relevant. DMX OPERATION VIA XLR CABLE Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu.
  • Página 18 Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN, confirm with ENTER, return with MENU. Setting the DMX start address Selecting the DMX mode Select reception options: 1. Backup by XLR = If W-DMX is interrupted, XLR takes over (assuming a wired connection is established).
  • Página 19 Disable Current Send to Universe (alternative to “User Universe”)
  • Página 20 User Universe Send to (alternative to “Current Universe”) OPERATION VIA SACN Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select the Control menu and press ENTER. Now select the menu item sACN and confirm again. Infor- mation on the sub-menu items in the sACN menu and the corresponding setting options can be found in the table below.
  • Página 21 Selecting the DMX mode Disable Current Universe (alternative to “User Universe”)
  • Página 22 User Universe (alternative to “Current Universe”) OPERATION VIA ART-NET AND DMX The operating mode Art-Net+DMX offers the possibility of controlling the LEDs and the head mo- vement separately via Art-Net and DMX. You can choose whether the LEDs should be controlled via Art-Net and the head movement via DMX, or vice versa.
  • Página 23 Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN, confirm with ENTER, return with MENU. Setting the DMX start addresses Main and Pixel Selecting the control signal for Pixel Control Main Address with Master Dimmer (Yes) or without Master Dimmer (No) RGB or RGBW Pixel Control Network settings: IP address: set 1st block,...
  • Página 24 Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN, confirm with ENTER, return with MENU. Setting the DMX start addresses Main and Pixel Selecting the control signal for Pixel Control Main Address with Master Dimmer (Yes) or without Master Dimmer (No) RGB or RGBW Pixel Control Network settings:...
  • Página 25 Select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN, confirm with ENTER, return with MENU. Setting the DMX start address Main RGB or RGBW Pixel Control DMX control via XLR cable (XLR Only) or W-DMX (Wireless Only).
  • Página 26 STAND-ALONE OPERATION (Scenes) Similar to a DMX control unit, the stand-alone operating mode Scenes makes it possible to set pan, tilt, dimmer, RGBW, zoom, pan/tilt macros etc. directly on the device with values ranging from 000 to 255. A total of 8 individual scenes (Scene 1–8) can be created, edited, saved and recalled. Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu.
  • Página 27 Transfer scenes 1 to 8 via XLR cable to one or more slave units (same model, same software version). Execute procedure with Yes. The scene memory of the slave units will be overwritten. Cancel the procedure with No. 0% -> 100% 0% ->...
  • Página 28 Pan, small -> large Tilt, small -> large (starts Pan/Tilt, small -> large from current Pan/Tilt Pan/Tilt, inverse small -> large position) Circle, small -> large Circle, inverse small -> large Random, small -> large Pan movement speed, fast -> slow SYSTEM SETTINGS (Settings) Starting from the main screen, press MENU to enter the main menu.
  • Página 29 Light intensity increases linearly with DMX value Light intensity can be finely adjusted at lower DMX values and broadly adjusted at higher DMX values Light intensity can be broadly adjusted at lower DMX values and finely adjust- ed at higher DMX values Selection of Light intensity can be finely adjusted dimmer curve,...
  • Página 30 Does not reverse pan direction Reverses pan direction Does not reverse tilt direction Device head Reverses tilt direction settings Automatic position correction is enabled Automatic position correction is disabled No blackout during head movement Blackout during head movement The fan speed is automatically adjusted depending on the temperature in the device head Reduced maximum fan speed, resulting in slightly Fan control...
  • Página 31 Displays the temperature of the LED unit (LED), the device head (Head) Main Menu Settings and the device base (Base) in degrees Celsius and Fahrenheit Control Display Displays the rotational speed of the two fans in the device head in RPM Signal Fail Settings Dimmer...
  • Página 32 Control Display Signal Fail Settings Dimmer Color Calibration Info Pan/Tilt Motors Cancle restore user settings 2 Fan Settings Default 2 Service Restore user settings 2 Auto Lock Recall Quick-Light Default Cancle restore user settings 2 Default 3 Restore user settings 2 Main Menu Info Restore factory settings...
  • Página 33 Important note: Overhead installation requires extensive experience, including calcu- lation of working load limits, installation materials used and regular safety checks of all installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not attempt to perform an installation yourself. Refer instead to a qualified professional. CARE, MAINTENANCE AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, serviced.
  • Página 34 5. Devices must be stored in a dry environment and protected from dust and dirt. 6. To ensure correct and safe operation, all accessible or removable lenses and light-emitting apertures must be cleaned regularly. MAINTENANCE AND REPAIR (qualified personnel only) DANGER! There are live components in the device.
  • Página 35 TECHNICAL DATA Item No: Product type: LED wash light Type: Outdoor Moving Head Colour spectrum RGBWW LED: Number of LEDs: LED type: 40 W RGBWW LED PWM frequency: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz Beam/field angle: Beam angle 4.5°...
  • Página 36 Operating voltage: 100–240 V AC / 50–60 Hz Power consumption: 900 W Luminous flux: 12500 lm 2700 K = Ra94 3000 K = Ra91 CRI: 3800 K = Ra90 Warm White LED 3300 K = Ra79 Power connections: Neutrik powerCON TRUE1 IN + OUT (max. 3 A) Ambient temperature –15°C to 45°C (in operation):...
  • Página 37 IPX3 Protection against falling spray water up to 60° from the vertical IPX4 Protection against splashing water on all sides IPX5 Protection against water jets (nozzle) from any angle IPX6 Protection against strong water jets IPX7 Protection against temporary submersion 4.
  • Página 38 MANUFACTURER’S DECLARATIONS Manufacturer's warranty & limitation of liability Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu-Anspach, Germany / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf For service requests, please contact your distribution partner. FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 39 ISED Statement English:This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovati- on, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 40 EC Declaration of Conformity Declarations of conformity for products subject to the LVD, EMC, RoHS Directive can be requested from info@adamhall.com Declarations of conformity for products subject to RED can be downloaded from www.adamhall. com/compliance/ SUBJECT TO MISPRINTS AND ERRORS, AS WELL AS TECHNICAL OR OTHER MODIFICATIONS!
  • Página 41 Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 42 Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austausch- baren Teile befinden.
  • Página 43 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Página 44 VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau- teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. 3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist.
  • Página 45 SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX ODER AUDIO-FUNKSYSTEME): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) Interferenzen Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer) Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse! Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen.
  • Página 46 Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten: X 1 x EVOS W7 IP Moving Head X 1 x Netzkabel X 2 x Omega-Bügel X Bedeienungsanleitung EINFÜHRUNG...
  • Página 47 STEUERUNGSFUNKTIONEN: 16-Kanal, 18-Kanal, 23-Kanal, 33-Kanal, 43-Kanal und 87-Kanal DMX-Steuerung Art-Net4 sACN Kling-Net W-DMX ™ RDM enabled Master / Slave Betrieb Standalone Funktionen EIGENSCHAFTEN: IP65 Schutzart.19 x 40 W RGBW LEDs. Zoomfunktion. Stroboskop. Pan und Tilt Motoren mit 16- Bit Auflösung. Automatische Positionskorrektur. Temperaturgesteuerte Lüfter. 5-polige DMX-An- schlüsse.
  • Página 48 Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidicht- kappe verschließen). POWER OUT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
  • Página 49 DRUCKAUSGLEICHSELEMENT Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen. LC-DISPLAY Das beleuchtete LC-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunk- te im Auswahl-Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb circa einer Minute keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige.
  • Página 50 PAN LOCK Mechanische Verriegelungsvorrichtung, um beim Transport das Verdrehen des Kopfes in horizon- taler Richtung zu verhindern. Trennen Sie das Gerät vom Netz, bringen den Kopf parallel zur Basis (4 mögliche Positionen) und drücken den Arretierhebel zum Verriegeln in Richtung Pan-Drehachse. Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts.
  • Página 51 ANMERKUNGEN Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvor- gangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
  • Página 52 Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuer-Signal wieder an, stoppt das Blinken. Warnmeldung: Erscheint das Warnsymbol (Dreieck mit Ausrufezeichen) im Display, liegt bei einer oder mehreren Komponenten des Geräts ein Fehler vor.
  • Página 53 KONTROLLMENÜ (Control) Das Kontrollmenü ermöglicht die Auswahl der verschiedenen Betriebsarten und deren Einstel- loptionen in den entsprechenden Untermenüs. DMX-Adresse, DMX-Betriebsart, Universum, IP Adresse und Subnetzmaske werden in jeder Betriebsart betriebsartübergreifend eingestellt, sofern relevant. DMX-BETRIEB VIA XLR-KABEL Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu).
  • Página 54 W-DMX Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU. Address Einstellen der DMX-Startadresse 001 - 512 Channel 16CH / 18CH / 23CH / 33CH / Auswählen des DMX-Modus Mode 43CH / 87CH Empfangsoptionen auswählen: 1.
  • Página 55 Art-Net Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU. Einstellen der Address DMX-Start- 001 - 512 adresse Auswählen Channel 16CH / 18CH / 23CH / 33CH / 43CH / des DMX- Mode 87CH...
  • Página 56 Select 000 - 254 Universe Art-Net to Send Mode Art-Net to DMX and Link W-DMX Connect User Unlink Universe Send to Send Mode (alternativ Sending zu “Current Link Options Universe”) Art-Net to W-DMX Connect Unlink BETRIEB VIA SACN Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu).
  • Página 57 Auswählen Channel 16CH / 18CH / 23CH / 33CH / 43CH / des DMX- Mode 87CH Modus IP Address xxx.xxx.xxx.xxx Subnet xxx.xxx.xxx.xxx Mask Universe 000 - 254 Network Settings Universe 000 - 127 Group Disable sACN to Send Mode sACN to DMX and Link W-DMX...
  • Página 58 Select 000 - 254 Universe sACN to sACN to Send Mode DMX and Link W-DMX Connect Unlink User Universe Send to (alternativ Send Mode Sending zu “Current Options Link Universe”) sACN to W-DMX Connect Unlink BETRIEB VIA ART-NET UND DMX Die Betriebsart Art-Net+DMX bietet die Möglichkeit, die LEDs und die Kopfbewegung separat über Art-Net und DMX zu steuern.
  • Página 59 Art-Net + DMX Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU. Main Address 001 - 502 Address Einstellen der DMX-Startadressen Main und Pixel Pixel Address 001 - 437 Art-Net >...
  • Página 60 sACN + DMX Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU. Einstellen der DMX-Startadressen Main und Main Address 001 - 502 Address Pixel Pixel Address 001 - 437 sACN >...
  • Página 61 Kling-Net + DMX Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU. Address Einstellen der DMX-Startadresse Main Main Address 001 - 502 Pixel RGB bzw. RGBW Pixel Control Pixel Mode Control RGBW...
  • Página 62 Slave Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU. DMX-Ansteuerung über XLR-Kabel (XLR Only) XLR Only oder W-DMX (Wireless Only). Bei Auswahl XLR First “XLR First” dient W-DMX als Backup, bei Aus- Receive Mode Wireless First Input...
  • Página 63 Send Mode Wireless Link Szene als Steuersignal an eine Connect Slave-Einheit via XLR, Wireless oder Master Unlink XLR und Wireless ausgeben Send Master/ Mode Alone R+Wire- Link less Connect Unlink Scene als Steuersignal ausgeben (Stand Alone No) Stand Scene als Steuersignal nicht aus- Alone geben (Stand Alone Yes) Szene 1 bis 8 via XLR-Kabel an...
  • Página 64 051 - 055 Pattern 10 (Small circle 2 Dots run) 056 - 060 Pattern 11 (Circle 3step in > out) 061 - 065 Pattern 12 (2 Dots running on outer circle) 066 - 070 Pattern 13 (2Dots - running on outer circle) 071 - 075 Pattern 14 Even/Odd Pixel Pattern 076 - 080 Pattern 15 Random Single Dots Jump...
  • Página 65 Settings (Fettdruck = Werkseinstellung) Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU. Floor Use Keine Drehung der Display-Anzeige Flip Drehung der Display-Anzeige um 180° Rig Use (bei Kopfübermontage) Display- Display...
  • Página 66 Red Balance 125 - 255 Green Balance 125 - 255 User Cali- Benutzerdefinierte Kalibrierung von R, bration G, B und W Blue Balance 125 - 255 Color White Cali- Farbkalibrierung Balance 125 bration - 255 R, G, B und W Der Raw-Modus ist bei Pixel-Ansteuer- mit maximal- ung immer aktiv...
  • Página 67 No Lock Automatische Sperrung deaktiviert Automatische Sperrung des Automatische Sperrung des Dreh-Drück-Encoders Auto Lock Dreh-Drück- nach 60 Sekunden ohne Eingabe. Entsperren: ENTER Seconds Encoders für die Dauer von circa 3 Sekunden drücken Main Menu Settings Control Display GERÄTEINFORMATIONEN (Info) Signal Fail Settings Dimmer Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü...
  • Página 68 RDM UID, MAC, NET DMX Values Service Error Info Quick-Light DMX Tables Main Menu Service Control Reset Test Settings Password Info Service Quick-Light Main Menu Quick-Light Service Control Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, Tilt Settings bestätigen mit ENTER, zurück mit MENU.
  • Página 69 Signal Fail Settings Dimmer Color Calibration Info Pan/Tilt Motors Fan Settings Service Benutzereinstellungen 2 Auto Lock Quick-Light Default speichern abbrechen Default 2 Werkseinstellungen Benutzereinstellungen 2 Main Menu Info wiederherstellen / speichern Control Firmware Default Benutzereinstellungen Store Temperature Benutzereinstellungen 3 speichern und wieder- Settings Fan Speed speichern abbrechen...
  • Página 70 Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installations- materials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionel- len Unternehmen.
  • Página 71 3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien. 4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen. 5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen. 6.
  • Página 72 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLEW7IP Produktart: LED Wash Light Typ: Outdoor Moving Head Farbspektrum LED: RGBWW LED Anzahl: LED typ: 40 W RGBWW PWM Frequenz: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz Abstrahlwinkel: Beam angle 4,5 - 27 / Field angle 7 - 44...
  • Página 73 LC-Display, Batteriespeisung für netzunabhängige Systemeinstellungen Anzeigeelemente: (automatisch wiederaufladender Akku) Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 900 W Lichtstrom: 12500 lm 2700K = Ra 94 3000K = Ra 91 CRI: 3800K = Ra 90 Warm White LED 3300K = Ra 79 Stromversorgung- Neutrik powerCON TRUE1 IN + OUT (max.
  • Página 74 3. Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser: IPX0 kein Schutz IPX1 Schutz gegen Tropfwasser IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60°gegen die Senkrechte IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) asu belibigem Winkel IPX6...
  • Página 75 Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt- geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Elec- trical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.
  • Página 76 Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo rapidement et de façon optimale. Pour plus d'informations sur Cameo Light, veuillez visiter notre site web INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION •...
  • Página 77 Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par les surfaces portées à haute température. Ce pictogramme indique les dangers occasionnés par des sources lumineuses intenses. Ce pictogramme indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.
  • Página 78 AVIS : 1. N'utilisez pas l'appareil s'il a été exposé à de fortes variations de température (par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la tempéra- ture ambiante. 2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du réseau correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil.
  • Página 79 ATTENTION : 1. La présence d'éléments mobiles, tels que des supports de montage ou d'autres éléments mobiles, peut entraîner un risque de blocage. 2. Dans le cas d'appareils comportant des composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
  • Página 80 TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES DE RADIO AUDIO) : La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes. Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal : Absorption/blindage (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau) Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance)
  • Página 81 ATTENTION ! DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMI- NEUSES EXTERNES Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projec- teurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc. ainsi que les sources lumineuses.
  • Página 82 Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée. Le carton contient : X 1 x Lyre mobile Wash EVOS W7 IP X 1 x Câble secteur X 2 x Supporte en oméga...
  • Página 83 RENVOI SECTEUR (Power Out) Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc. Facilite l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en ampères (A) (lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité...
  • Página 84 ÉLÉMENT DE COMPENSATION DE PRESSION Élément de compensation de la pression destiné à éviter toute condensation à l'intérieur du boî- tier. Pour assurer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de toute obstruction. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES L'écran à cristaux liquides rétro-éclairé affiche le mode de fonctionnement en cours (écran princi- pal), les éléments de menu disponibles à...
  • Página 85 VERROUILLAGE DU PANNEAU Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête du projecteur dans le sens horizontal pendant le transport. Débranchez l'appareil du secteur, déplacez la tête parallèlement à la base (4 positions possibles) et poussez le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation du plateau afin de le bloquer en position.
  • Página 86 UTILISATION REMARQUE Dès que le projecteur est correctement raccordé au secteur, les messages suivants s'affichent successivement : "Welcome to Cameo", le nom du modèle et la version du logiciel. À l'issue de ce 030°C 030°C processus, le projecteur est prêt à fonctionner et démarre dans le dernier mode activé.
  • Página 87 Remarque sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : dès que le signal de contrôle est interrompu, les caractères de l'écran se mettent à clignoter. Ce clignotement cesse dès le retour du signal de contrôle. Message d'avertissement : Si le symbole d'avertissement (triangle avec point d'exclamation) apparaît à...
  • Página 88 MENU CONTROL (Control) Le menu Control permet de sélectionner les différents modes de fonctionnement et leurs options de réglage dans les sous-menus correspondants. L'adresse DMX, le mode de fonctionnement DMX, l'univers, l'adresse IP et le masque de sous-réseau sont définis dans chaque mode de fonctionnement pour tous les modes de fonctionnement, le cas échéant.
  • Página 89 Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU. Réglage de l'adresse de départ DMX Sélection du mode DMX Sélectionnez les options de réception : 1. Backup by XLR = Si le signal W-DMX est interrompu, le signal filaire via XLR prend le relais (en supposant une connexion par câble).
  • Página 90 Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU. Réglage de l'adresse de départ DMX Sélection du mode DMX Disable Current Send to Universe (alternative à "User Universe")
  • Página 91 User Universe Send to (alternative à "Current Universe") UTILISATION VIA SACN À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner le menu Control et appuyez sur ENTER. Sélectionnez en- suite l'élément de menu sACN et confirmez à...
  • Página 92 Sélection du mode DMX Disable Current Universe (alternative à "User Universe")
  • Página 93 User Universe (alternative à "Current Universe") UTILISATION VIA ART-NET ET DMX Le mode de fonctionnement Art-Net+DMX offre la possibilité de contrôler les LED et le mouve- ment de la tête séparément via Art-Net et DMX. Vous pouvez choisir si les LED sont contrôlées via Art-Net et le mouvement de la tête via DMX, ou vice versa.
  • Página 94 Réglage des adresses de départ DMX Main et Pixel Sélection du signal de commande pour le contrôle des pixels Adresse principale avec gradateur principal (Yes) ou sans gradateur principal (No) Contrôle des pixels RGB ou RGBW Paramètres réseau : Adresse IP : définir le 1er bloc, confirmer, définir le 2ème bloc, confirm- er...
  • Página 95 Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU. Réglage des adresses de départ DMX Main et Pixel Sélection du signal de commande pour le contrôle des pixels Adresse principale avec gradateur principal (Yes) ou sans gradateur principal (No) Contrôle des pixels RGB ou RGBW...
  • Página 96 Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU. Réglage de l'adresse de départ DMX Contrôle des pixels RGB ou RGBW Contrôle DMX par câble XLR (XLR Only) ou W-DMX (Wireless Only).
  • Página 97 Reset = Fin de la connexion avec tous les ap- pareils W-DMX et mise en attente d'appairage. FONCTIONNEMENT AUTONOME (Scenes) Les scènes du mode de fonctionnement autonome Scenes permettent, comme un contrôleur DMX, de régler directement sur le projecteur les paramètres Pan, Tilt, Dimmer, RGBW, Zoom, les macros Pan/Tilt, etc., avec des valeurs comprises entre 000 et 255.
  • Página 98 Envoyer la scène comme signal de contrôle (Stand Alone / No) / Ne pas envoyer la scène comme signal de contrôle (Stand Alone / Yes) Transférer les scènes 1 à 8 via un câble XLR vers un ou plusieurs projecteurs esclaves (même modèle, même version logicielle).
  • Página 99 Pattern 18 Fondu aléatoire en gouttes d'eau Pattern 19 Tous les patterns Toutes les LED allumées Arrêt du pattern Vitesse du pattern, lent -> rapide, en avant Vitesse du pattern, rapide -> lent, en arrière Désactivé Panoramique, petite -> grand Inclinaison, petite ->...
  • Página 100 Luminosité de l'écran Paramètres de l’écran Contraste de l'écran Maintient la dernière Mode de commande fonctionnement reçue en cas d'inter- Active la ruption du signal scène 1 de commande Active l’occultation (blackout) L’intensité lumineuse augmente linéairement avec la valeur DMX L’intensité...
  • Página 101 Étalonnage défini par l’utilisateur pour R, G, B et W R, G, B et W avec une Le mode Raw (brut) est toujours actif Calibration des luminosité avec le contrôle des pixels couleurs maximale Étalon- Étalonnage nage d'usine de R, G, B et W couleurs N'inverse pas la direction du pan-...
  • Página 102 Main Menu Settings Control Display INFORMATIONS SUR L'APPAREIL (Info) Signal Fail Settings Dimmer À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les Color Calibration Info touches UP et DOWN pour sélectionner Info puis appuyez sur ENTER. Pour afficher l'information Pan/Tilt Motors Fan Settings Service...
  • Página 103 Sélectionnez avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, changez la valeur ou l'état avec UP et DOWN, confirmez avec ENTER, revenez avec MENU. Réinitialisation complète (Full Reset), réinitialisation du zoom (Zoom Reset) et réinitialisation du panoramique et de l'inclinaison (P/T Reset) Test des composants du projecteur Pour technicien de service uniquement Annuler restaurer les...
  • Página 104 Error Info Quick-Light DMX Tables Main Menu Service FONCTION QUICK-LIGHT Control Reset La fonction Quick-Light permet de régler rapidement et facilement une scène statique. À partir de Test Settings l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches UP et Password Info DOWN pour sélectionner Quick-Light et appuyez sur la touche ENTER.
  • Página 105 ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, révisé. La périodicité de révision dépende de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement. Nous vous recommandons de procéder à une inspection générale avant chaque utilisation.
  • Página 106 MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) DANGER L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés. À...
  • Página 107 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence : Type de produit : Projecteur Wash à LED Type Lyre pour extérieur Spectre de couleurs RGBWW LED : Nombre de LED : Type de LED : 40 W RGBWW Fréquence de mod- ulation de largeur 800 Hz / 1 200 Hz / 2 000 Hz / 3 600 Hz / 12 kHz / 25 kHz d'impulsion (PWM) des LED : Angle de faisceau/ Angle de faisceau 4,5°...
  • Página 108 Angle de pan- 540° oramique : Angle d'inclinaison : 270° Contrôles : Navigation par 4 boutons Écran à cristaux liquides, alimentation par batterie pour les réglages du Affichage : système indépendants du réseau (recharge automatique de la batterie) Tension secteur : 100 à 240  V / 50 - 60 Hz Consommation 900 W électrique :...
  • Página 109 PRÉCISIONS SUR L'INDICE IP 1. Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l’eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les influences thermiques, etc. 2. Le premier chiffre de l'indice correspond à indique la protection contre la poussière, les objets solides et le contact : IP2X Protégé...
  • Página 110 DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES ORDINAIRES Ce symbole accompagné d'une indication de distance en mètres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux normalement inflammables. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. Pour connaître la 0,5 m valeur valable pour cet appareil, veuillez vous référer aux données techniques de ce manuel !
  • Página 111 Conformité CE Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) : Directive basse tension (2014/35/UE) Directive CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) Déclaration de conformité CE Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à...
  • Página 112 Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garan- tizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO...
  • Página 113 Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro debido a fuente de luz intensa. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
  • Página 114 ATENCIÓN: 1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza- do la temperatura ambiente.
  • Página 115 2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto. 3. La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante el funcio- namiento normal.
  • Página 116 TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (como W-DMX o sistemas de audio por radio): La calidad y las prestaciones de las transmisiones de señales inalámbricas suelen depender de las condiciones ambientales. Por ejemplo, los siguientes factores pueden influir en el alcance y la estabilidad de la señal: Apantallamiento (como muros, estructuras metálicas, agua).
  • Página 117 ¡ATENCIÓN! POSIBLES DAÑOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS La radiación solar, la radiación láser y los haces de luz agrupados de otros focos pueden dañar la carcasa y los componentes internos, como los filtros, las ruedas de gobos y colores, los motores, los cables, las correas, etc., ¡así como las fuentes de luz! No exponga el aparato, y en especial la abertura del objetivo, a la luz solar directa, a la radiación láser ni a los haces de luz de otros focos durante el desembalaje, la instalación, la inactividad prolongada y el funcionamiento.
  • Página 118 INTRODUCCIÓN MOVING HEAD EVOS W7 IP65 ® CLEW7IP MODOS DE CONTROL: Control DMX de 16 canales, 18 canales, 23 canales, 33 canales, 43 canales y 87 canales Art-Net4 sACN Kling-Net W-DMX ™ Compatible con RDM Modo Maestro/Esclavo Modos Autónomo CARACTERÍSTICAS: Protección IP65. 19 × 40 W LED RGBW. Función de zoom. Estrobo. Motores de giro horizontal y vertical con resolución de 16 bits.
  • Página 119 POWER OUT Salida eléctrica IP65 con tapa hermética de goma. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (cuando no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
  • Página 120 DISPOSITIVO COMPENSADOR DE PRESIÓN Dispositivo compensador de presión que evita la formación de condensación en el interior de la carcasa. Para que funcione correctamente, el elemento debe protegerse de la suciedad. PANTALLA LCD La pantalla LCD muestra el modo de funcionamiento activo (pantalla principal), las opciones del menú...
  • Página 121 BLOQUEO DEL GIRO HORIZONTAL Mecanismo de bloqueo para evitar que la cabeza gire en el plano horizontal durante el transporte. Desenchufe el equipo de la red eléctrica, coloque la cabeza en paralelo a la base (4 posiciones posibles) y presione la palanca de bloqueo para bloquear la cabeza en la dirección del eje de giro horizontal.
  • Página 122 Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán suce- sivamente los siguientes mensajes en la pantalla: «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la versión del software. Al terminar este proceso, el foco estará operativo y se activará en el modo 030°C...
  • Página 123 Nota sobre la pantalla principal en los modos de funcionamiento con control externo: En cuanto se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla empiezan a parpadear; si la señal de control vuelve a estar presente, el parpadeo se detendrá. Mensaje de advertencia: Si en la pantalla aparece el símbolo de advertencia (triángulo con signo de exclamación), significa que hay un problema en uno o varios componentes del equipo.
  • Página 124 MODO DMX POR CABLE XLR Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione el menú Control con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción de menú DMX y confirme de nuevo. En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del menú DMX y los ajustes correspondientes.
  • Página 125 Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN, confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU. Establecer la dirección inicial DMX Seleccionar el modo DMX Seleccione las opciones de recepción: 1. Backup by XLR = Si W-DMX se interrumpe, XLR toma el relevo (suponiendo que existe conexión por cable).
  • Página 126 Disable Current Send to Universe (alternativo a «User Universe»)
  • Página 127 User Universe Send to (alternativo a «Current Universe») FUNCIONAMIENTO POR SACN Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Seleccione el menú Control con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción sACN y confirme de nuevo.
  • Página 128 Seleccionar el modo Disable Current Universe (alternativo a «User Universe»)
  • Página 129 User Universe Send to (alternativo a «Current Universe») FUNCIONAMIENTO POR ART-NET Y DMX El modo operativo Art-Net+DMX ofrece la posibilidad de controlar los LED y el movimiento de la cabeza de forma independiente por Art-Net y DMX. Se puede elegir si los LED se controlan por Art-Net y el movimiento de la cabeza por DMX, o viceversa.
  • Página 130 Seleccionar la señal de control para Pixel Control «Main Address» con «Master Dimmer» (Yes) o sin «Master Dimmer» (No) Pixel Control RGB o RGBW Ajustes de red: Dirección IP: establecer bloque 1, confirmar, establecer bloque 2, confirmar… Máscara de subred: establecer bloque 1, confirmar, establecer bloque 2, confirmar…...
  • Página 131 Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN, confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU. Ajustar las direcciones iniciales DMX «Main» y «Pixel» Seleccionar la señal de control para Pixel Control «Main Address»...
  • Página 132 Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN, confirme con ENTER y vuelva atrás con MENU. Ajustar la dirección inicial DMX principal Pixel Control RGB o RGBW Control DMX por cable XLR (XLR Only) o W-DMX (Wireless Only).
  • Página 133 MODO AUTÓNOMO (Scenes) De forma similar a la configuración de un equipo de control DMX, el modo operativo autónomo permite ajustar las funciones de giro horizontal, giro vertical, atenuador, RGBW, zoom, macros de giro horizontal y vertical, etc., directamente en el equipo, asignando valores entre 000 y 255. De esta forma, es posible crear, editar, guardar y aplicar un total de 8 escenas distintas (Scene 1-8).
  • Página 134 Transferir las escenas 1 a 8 por cable XLR a uno o varios equipos esclavos (del mismo modelo y con la misma versión de software). Ejecutar proce- so con «Yes». Se sobrescribirán las escenas guardadas en los equipos esclavos. Cancelar el proceso con «No».
  • Página 135 Velocidad del patrón: rápida -> lenta, atrás Desactivado Horizontal: pequeño -> grande Vertical: pequeño -> grande (comienza Horizontal/vertical: pequeño -> grande desde la posición hori- Horizontal/vertical: inverso pequeño -> grande zontal/vertical actual) Círculo: pequeño -> grande Círculo: inverso pequeño -> grande Aleatorio: pequeño ->...
  • Página 136 La intensidad del foco aumenta de manera lineal con el valor DMX La intensidad del foco varía poco a niveles bajos de DMX y varía mucho a niveles altos de DMX La intensidad del foco varía mucho a niveles bajos de DMX y varía poco a niveles altos de DMX Seleccionar La intensidad del foco varía poco a...
  • Página 137 No invertir el sentido de giro horizontal Invertir el sentido de giro horizontal No invertir el sentido de giro vertical Invertir el sentido de giro vertical Ajustes de la cabeza móvil Con corrección automática de la posición Sin corrección automática de la posición Sin oscurecimiento al girar la cabeza móvil...
  • Página 138 Seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, vuelva atrás con MENU. Indicación del firmware de los componentes del equipo Indicación de la temperatura del equipo LED (LED), de la cabeza móvil (Head) y de la base del equipo (Base) en grados Celsius y Fahrenheit Indicación de la velocidad de giro de ambos ventiladores de la cabeza móvil en r. p. m.
  • Página 139 Cancelar el restablec- imiento de los ajustes de fábrica Factory Reset Restablecer los ajustes de fábrica Cancelar el restablec- imiento de los ajustes Predeter- de usuario 1 minado 1 Restablecer los ajustes de usuario 1 Recall Cancelar el restablec- Predeter- imiento de los ajustes minado 2 de usuario 2 Predeter-...
  • Página 140 Service Quick-Light Main Menu Quick-Light Control Tilt Settings Dimmer Info Saturation Service Color Temperature Quick-Light Zoom Quick-Light Ajuste de giro horizontal Ajuste de giro vertical Atenuador maestro Tono del color Saturación Color Temperature Temperatura de color Ajuste de zoom INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias a los pies de goma integrados, el foco se puede instalar perfectamente en una superficie plana.
  • Página 141 CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regu- laridad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Por lo general, recomenda- mos una inspección visual antes de cada puesta en marcha.
  • Página 142 DIMENSIONES (mm)
  • Página 143 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ref.: Tipo de producto: Washer LED Tipo: Cabezal móvil de exterior Espectro cromático RGBWW del LED: Número de LED: Tipo de LED: 40 W RGBWW Frecuencia PWM 800 Hz, 1.200 Hz, 2.000 Hz, 3.600 Hz, 12 kHz, 25 kHz del LED: Ángulo de haz/ Ángulo de haz: 4,5°-27°. Ángulo de campo: 7°-44° campo: Entrada DMX: XLR macho de 5 pines IP65, Red...
  • Página 144 Distancia mínima a la superficie ilumi- 2 m nada: Distancia mínima a materiales inflam- 0,8 m ables normales: Material de la carcasa: Magnalio fundido a presión Color de la carcasa: Negro Refrigeración de Ventiladores de temperatura controlada la carcasa: Dimensiones de la carcasa (an.
  • Página 145 La clase de protección IP del producto se encuentra en los datos técnicos e impresa en el equipo. DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia mínima de la lámpara con respecto a la superficie iluminada. En este ejemp- lo, la distancia es de 0,5 m.
  • Página 146 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) / info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor. Conformidad CE Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medi- da en que sean pertinentes):...
  • Página 147 Urządzenie to zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ob- sługi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu Cameo. Aby uzyskać więcej in- formacji na temat Cameo Light, prosimy odwiedzić naszą stronę internetową...
  • Página 148 Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza zagrożenia powodowane przez intensywne źródła światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użyt- kownika.
  • Página 149 UWAGA: 1. Nie należy używać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania tempera- tury (na przykład po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączać dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 2. Proszę upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
  • Página 150 PRZESTROGA! 1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak wsporniki montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obra- żeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może wywołać reakcje szokowe. 3. Powierzchnia obudowy urządzenia może się bardzo nagrzewać podczas regularnej pracy.
  • Página 151 TRANSMISJA SYGNAŁU DROGĄ RADIOWĄ (NP. W-DMX LUB SYSTEMY RADIOWE AUDIO): Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od warunków otoczenia. Następujące czynniki mogą wpływać na zasięg i stabilność sygnału: Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda) Duże natężenie ruchu radiowego (np. silne bezprzewodowe sieci LAN) Zakłócenia Promieniowanie elektromagnetyczne (np.
  • Página 152 PRZESTROGA! POTENCJALNE USZKODZENIE PRZEZ ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA ŚWIATŁA! Promieniowanie słoneczne, promieniowanie laserowe i wiązki światła z innych reflek- torów mogą uszkodzić obudowę i elementy wewnętrzne, takie jak filtry, gobo i koła kolorów, silniki, kable, paski itp. oraz źródła światła! Proszę nie wystawiać urządzenia, a zwłaszcza otworu obiektywu, na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, promieniowania laserowego i wiązek światła z innych reflektorów podczas rozpakowywania, instalacji, długotrwałego nieużywania i eksploatacji! Otwór obiektywu należy zawsze kierować...
  • Página 153 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadomić sprzedawcę, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona. Opakowanie zawiera: X 1 x Ruchoma głowica EVOS W7 IP ®...
  • Página 154 POWER OUT Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Umożliwia zasilanie innych reflektorów CAMEO. Upewnić się, że całkowity pobór prądu przez wszystkie podłączone urządzenia nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A) (gdy urządzenie nie jest używane, należy je zawsze zamykać...
  • Página 155 ELEMENT KOMPENSACJI CIŚNIENIA Element wyrównujący ciśnienie zapobiegający kondensacji wewnątrz obudowy. Aby zapewnić prawidłowe działanie, element ten musi być chroniony przed zanieczyszczeniem. LC-DISPLAY Podświetlany wyświetlacz LCD pokazuje aktualnie aktywny tryb pracy (wyświetlacz główny), po- zycje menu w menu wyboru oraz wartość liczbową lub stan pracy w niektórych pozycjach menu. Jeśli w ciągu około minuty nie zostanie wprowadzony żaden wpis, wyświetlacz automatycznie zmieni się...
  • Página 156 PAN LOCK Mechaniczne urządzenie blokujące używane do zapobiegania obracaniu się głowicy w kierunku poziomym podczas transportu. Proszę odłączyć urządzenie od zasilania, przesunąć głowicę rów- nolegle do podstawy (4 możliwe pozycje) i popchnąć dźwignię blokującą w kierunku osi obrotu panewki, aby zablokować ją w pozycji. Proszę odblokować urządzenie przed uruchomieniem. TILT LOCK Mechaniczne urządzenie blokujące służące do zapobiegania obracaniu się...
  • Página 157 OBSŁUGA UWAGA: Gdy tylko reflektor zostanie prawidłowo podłączony do zasilania, wyświetlone zostaną kolejno: "Welcome to Cameo", nazwa modelu i wersja oprogramowania. Po tym procesie lampa jest goto- 030°C 030°C wa do pracy i uruchamia się w uprzednio włączonym trybie. WYŚWIETLACZ GŁÓWNY 87CH Główny wyświetlacz pokazuje różne informacje istotne dla różnych trybów pracy.
  • Página 158 Proszę zwrócić uwagę na główny wyświetlacz w trybach pracy ze sterowaniem zewnętrznym: Gdy tylko sygnał sterujący zostanie przerwany, znaki na wyświetlaczu zaczynają migać; jeśli sygnał sterujący jest ponownie obecny, miganie ustaje. Komunikat ostrzegawczy: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol ostrzeżenia (trójkąt z wy- krzyknikiem), oznacza to, że w jednym lub kilku elementach urządzenia wystąpił...
  • Página 159 OBSŁUGA DMX PRZEZ KABEL XLR Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP i DOWN, aby wybrać menu Control i proszę wcisnąć ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu DMX i ponownie potwierdzić. Informacje o pozycjach podmenu w menu DMX i odpowiadających im opcjach ustawień...
  • Página 160 Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU. Ustawianie adresu startowego DMX Wybór trybu DMX Proszę wybrać opcje odbioru: 1. Backup by XLR = Jeśli W-DMX zostanie przerwany, XLR przejmuje odbiór (zakładając połączenie kablowe).
  • Página 161 Wyłączenie Bieżący Wyślij do Universe (alternatywa dla "User Universe")
  • Página 162 Universe użytkownika Wyślij do (alternatywa dla "Current Universe") OBSŁUGA PRZEZ SACN Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP i DOWN, aby wybrać menu Control i proszę wcisnąć ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu sACN i ponownie potwierdzić. Informacje na temat pozycji podmenu w menu sACN i odpowiadających im opcji ustawień...
  • Página 163 Wybór trybu Proszę wyłączyć Bieżący Universe (alternatywa dla "User Universe")
  • Página 164 Universe użytkownika (alternatywa dla "Current Universe") OBSŁUGA PRZEZ ART-NET I DMX Tryb pracy Art-Net+DMX oferuje możliwość oddzielnego sterowania diodami LED i ruchem gło- wicy za pośrednictwem Art-Net i DMX. W tym miejscu można wybrać, czy diody LED są stero- wane przez Art-Net, a ruch głowicy jest kontrolowany przez DMX, czy odwrotnie. Wybranie tego trybu automatycznie aktywuje 87-kanałowy tryb DMX.
  • Página 165 Ustawianie adresów startowych DMX Main i Pixel Wybór sygnału sterującego dla funkcji Pixel Control Adres główny z głównym ściemniaczem (Tak) lub bez głównego ściemniacza (Nie) Sterowanie pikselami RGB lub RGBW Ustawienia sieciowe: Adres IP: ustawić 1. blok, potwierdzić, ustawić 2. blok, potwierdzić... Maska podsieci: ustawić...
  • Página 166 Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU. Ustawianie adresów startowych DMX Main i Pixel Wybór sygnału sterującego dla funkcji Pixel Control Adres główny z Master Dimmer (Tak) lub bez Master Dimmer (Nie)
  • Página 167 Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, zmienić wartość lub status za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, powrócić za pomocą MENU. Ustawianie adresu startowego DMX Sterowanie pikselami RGB lub RGBW Sterowanie DMX za pomocą kabla XLR (tylko XLR) lub W-DMX (tylko bezprzewodowo).
  • Página 168 Reset = Zakończenie połączenia ze wszyst- kimi urządzeniami W-DMX i przełączenie ich w tryb gotowości do parowania. PRACA W TRYBIE STANDALONE (Scenes) Podobnie jak w przypadku korzystania z jednostki sterującej DMX, samodzielny tryb pracy Scenes umożliwia ustawienie panoramy, pochylenia, ściemniania, RGBW, zoomu, makr panoramy/po- chylenia itp.
  • Página 169 Przesyłanie scen od 1 do 8 za pomocą kabla XLR do jednego lub więcej urządzeń podrzędnych (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania). Przeprowadzić procedurę z Tak. Pamięć sceny urządzeń podrzędnych zostanie nad- pisana. Proszę anulować operację za pomocą No. 0-100 0-100 Master dimmer 0–100%...
  • Página 170 Wzór Stop Prędkość wzorca, wolno -> szybko, do przodu Prędkość wzorca, szybko -> wolno, wstecz Wył. Pan, mały -> duży Tilt, mały -> duży Pan/Tilt, mały -> duży (rozpoczyna się od Pan / Tilt, odwrotny mały -> duży bieżącej pozycji Pan/Tilt) Okrąg, mały ->...
  • Página 171 Ostatnie polecenie zostanie Tryb pracy po zachowane przerwaniu syg- nału sterującego Aktywuje Scenę 1 Aktywuje zaciemnienie Intensywność światła wzrasta liniowo wraz z wartością DMX Intensywność światła może być precyzyjnie regulowana przy niższych wartościach DMX i szeroko regulowa- na przy wyższych wartościach DMX Intensywność...
  • Página 172 Kali- Fabryczna Kalibracja bracja kalibracja R, kolorów kolorów G, B i W Nie odwraca kierunku obrotu Ustawienia gło- Odwraca kierunek panewki wicy urządzenia Nie odwraca kierunku pochylenia Odwraca kierunek pochylenia Automatyczna korekta położenia jest włączona Automatyczna korekta położenia jest Ustawienia gło- wyłączona wicy urządzenia Brak zaciemnienia podczas ruchu...
  • Página 173 Fan Settings Service Auto Lock Quick-Light Default Main Menu Info Control Firmware Temperature Settings Fan Speed Runtime Info RDM UID, MAC, NET DMX Values Service Error Info Quick-Light DMX Tables Main Menu Service Control Reset Wybrać za pomocą UP i DOWN, potwierdzić za pomocą ENTER, wrócić za pomocą MENU. Test Settings Wyświetla oprogramowanie sprzętowe komponentów urządzenia...
  • Página 174 Test komponentów urządzenia Wyłącznie do celów serwisowych Anulowanie przywraca- nia ustawień fabryc- Przywracanie znych ustawień fabrycznych Przywracanie ustawień fabrycznych Anulowanie przywraca- nia ustawień użytkow- nika 1 Default 1 Przywracanie ustawień użytkownika 1 Przypom- nienie Anulowanie przywraca- nia ustawień użytkow- nika 2 Default 2 Przywracanie ustawień...
  • Página 175 Error Info Quick-Light DMX Tables Main Menu Service QUICK-LIGHT Control Reset Aby szybko i łatwo dostosować statyczną scenę, należy użyć funkcji Quick-Light. Zaczynając od Test Settings ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP Password Info i DOWN, aby wybrać...
  • Página 176 PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Wymóg serwisowania zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w którym jest używany. Zalecamy przeprowadzenie ogólnej kontroli przed każdą operacją. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku.
  • Página 177 KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel) ZAGROŻENIE: W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu połączenia sieciowego w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, na przykład z powodu naładowanych kondensatorów. UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany personel specjalistyczny.
  • Página 178 DANE TECHNICZNE Nr art: Typ produktu: Oświetlenie LED typu wash Typ: Ruchoma głowica do zastosowań zewnętrznych Spektrum kolorów RGBWW LED: Liczba diod LED: Typ LED: 40 W RGBWW Częstotliwość PWM 800 Hz / 1200 Hz / 2000 Hz / 3600 Hz / 12 kHz / 25 kHz LED: Kąt wiązki/pola: Kąt wiązki 4,5°...
  • Página 179 Minimalna odległość od zwykłych mate- 0,8 m riałów palnych Materiał obudowy: Magnaliowy odlew ciśnieniowy Kolor obudowy: Czarny Chłodzenie obudowy: Wentylatory kntrolowane temperaturowo Wymiary obudowy (szer. x wys. x gł., 569 x 430 x 330 mm bez wspornika): Masa: 25 kg Akcesoria Kabel zasilający 1 m z Neutrik powerCON TRUE1, (dołączone):...
  • Página 180 MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI Ten symbol z informacją o odległości w metrach (m) wskazuje minimalną odległość oprawy od oświetlanej powierzchni. W tym przykładzie odległość wynosi 0,5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w 0,5 m danych technicznych w niniejszej instrukcji oraz w nadruku na obudowie urządzenia! MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ...
  • Página 181 DEKLARACJE PRODUCENTA Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu-Anspach, Niemcy / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf W sprawie zgłoszeń serwisowych prosimy kontaktować się z partnerem dystrybucyjnym. Zgodność...
  • Página 182 Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazio- ni su Cameo Light consultare il nostro sito web INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Página 183 Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene partnarti sostituibili dall’utente. Questo simbolo indica informazioni complementari sull’utilizzo del prodotto.
  • Página 184 ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositi- vo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo.
  • Página 185 CAUTELA 1. I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo, comportano il rischio di schiacciamento. 2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni pro- vocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.
  • Página 186 TRASMISSIONE DEL SEGNALE VIA RADIO (AD ES. W-DMX O SISTEMI RADIO AUDIO) La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale dipendono dalle condizioni ambientali. Influiscono sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad esempio: Schermature (muri, strutture in metallo, acqua) Elevata presenza di onde radio (ad es.
  • Página 187 Verificare la completezza e l’integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia immediatamente dopo l’acquisto in caso di consegna incompleta o danneggiata. In dotazione con il prodotto viene fornito: X 1 x Testa mobile EVOS W7 IP X 1 x Cavo di alimentazione X 2 x Staffe Omega...
  • Página 188 INTRODUZIONE TESTA MOBILE EVOS W7 IP65 ® CLEW7IP FUNZIONI DI COMANDO Controllo DMX a 16 canali, 18 canali, 23 canali, 33 canali, 43 canali e 87 canali Art-Net4 sACN Kling-Net W-DMX ™ Compatibile con RDM Funzionamento master/slave Funzioni standalone CARATTERISTICHE Classe di protezione IP65. 19 LED RGBW da 40 W. Funzione zoom. Stroboscopio. Motori Pan e Tilt con risoluzione da 16 bit.
  • Página 189 Presa di uscita IP65 con tappo ermetico in gomma. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’appa- recchio non superi il valore in ampere (A) indicato sul dispositivo stesso (in caso di non utilizzo, chiudere sempre con l’apposito tappo di gomma).
  • Página 190 ELEMENTO DI COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE Elemento di compensazione della pressione per evitare la formazione di acqua di condensa all’interno della cassa. Per assicurare il funzionamento corretto, l’elemento deve essere protetto dallo sporco. SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI Il display LCD illuminato mostra la modalità operativa in uso (schermata principale), le voci del menu di selezione e il valore numerico o lo stato di funzionamento in alcune voci di menu.
  • Página 191 BLOCCO PAN (Orizzontale) Dispositivo di blocco meccanico che evita che durante il trasporto la testa giri in senso orizzontale. Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica, portare la testa in posizione parallela alla base (4 po- sizioni) e bloccare premendo la leva di arresto nel senso dell’asse di rotazione “Pan”. Sbloccare il meccanismo prima di mettere in funzione il dispositivo.
  • Página 192 Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante il processo di avvio sul display appaiono in successione il messaggio "Welcome to Cameo", l’indicazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura il faro è pronto per essere utilizzato e si avvia nella modalità...
  • Página 193 Nota sulla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non appena il se- gnale di comando si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Il lampeggiamento cessa quando il segnale di controllo si ripristina. Messaggio di avvertenza: se sul display appare il simbolo di avvertenza (triangolo con punto esclamativo), significa che in uno o più...
  • Página 194 MODALITÀ DMX TRAMITE CAVO XLR Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti freccia UP e DOWN selezionare il menu di controllo Control e premere ENTER. Selezionare ora la voce di menu DMX e confermare di nuovo. Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu DMX e sulle relative impostazioni sono riportate nella tabella sotto.
  • Página 195 Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU. Impostazione dell’indirizzo di avvio DMX Selezione della modalità DMX Selezionare le opzioni di ricezione: 1. Backup by XLR: se W-DMX si interrompe, subentra XLR (è...
  • Página 196 Disable Current Send to Universe (in alternativa a “User Universe”)
  • Página 197 User Universe (in Send to alternativa a “Current Universe”) FUNZIONAMENTO TRAMITE SACN Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i tasti freccia UP e DOWN selezionare il menu di controllo Control e premere ENTER. Selezionare ora la voce di menu sACN e confermare di nuovo.
  • Página 198 Selezione della modal- ità DMX Disable Current Universe (in alternativa a “User Universe”)
  • Página 199 User Universe (in alternativa a “Current Universe”) FUNZIONAMENTO TRAMITE ART-NET E DMX La modalità operativa Art-Net+DMX consente di controllare separatamente i LED e il movimento della testa tramite Art-Net e DMX. È quindi possibile scegliere se i LED dovranno essere control- lati da Art-Net e il movimento della testa tramite DMX o viceversa.
  • Página 200 Impostazione degli indirizzi di avvio DMX “Main” e “Pixel” Selezione del segnale di comando per control- lo pixel “Main Address” con “Master Dimmer” (Yes) o senza “Master Dimmer” (No) Controllo pixel RGB o RGBW Impostazioni di rete: Indirizzo IP: impostare il 1° blocco, confermare, impostare il 2° bloc- co, confermare…...
  • Página 201 Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU. Impostazione degli indirizzi di avvio DMX “Main” e “Pixel” Selezione del segnale di comando per control- lo pixel “Main Address”...
  • Página 202 Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU. Impostazione dell’indirizzo di avvio DMX “Main” Controllo pixel RGB o RGBW Comando DMX tramite cavo XLR (XLR Only) o tramite W-DMX (Wireless Only).
  • Página 203 FUNZIONAMENTO STAND-ALONE (Scenes) Analogamente a quanto avviene per la configurazione di un dispositivo di comando DMX, la modalità stand-alone “Scenes” consente di impostare direttamente sul dispositivo le funzioni Pan, Tilt, Dimmer, RGBW, Zoom, macro Pan/Tilt ecc. con valori da 000 a 255. È così possibile creare, modificare, salvare e richiamare complessivamente 8 scene singole (Scene 1-8).
  • Página 204 Trasferire la scena da 1 a 8 tramite cavo XLR a una o più unità slave (stesso modello, stessa versione software). Avviare il processo selezi- onando “Yes”. Le scene salvate nelle unità slave così vengono sovrascritte. Interrompere il processo con “No”. 0% ->...
  • Página 205 Pan: piccolo -> grande Tilt: piccolo -> grande (parte Pan/Tilt: piccolo -> grande dalla posizione Pan/Tilt Pan/Tilt: inverso piccolo -> grande corrente) Cerchio: piccolo -> grande Cerchio: inverso piccolo -> grande Casuale: piccolo -> grande Velocità di movimento Pan: veloce -> lento IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu).
  • Página 206 Con il valore DMX, l’intensità luminosa aumenta in maniera lineare. L’intensità luminosa può essere impostata con maggior precisione ai livelli DMX inferiori e con minor preci- sione ai livelli DMX superiori. L’intensità luminosa può essere im- postata con minor precisione ai livelli DMX inferiori e con maggior precisione ai livelli DMX superiori.
  • Página 207 La direzione di giro orizzontale (Pan) non si inverte Inversione della direzione di giro orizzontale La direzione di giro verticale (Tilt) non Impostazioni si inverte della testa del Inversione della direzione di giro dispositivo verticale Correzione della posizione automatica attivata Correzione della posizione automatica disattivata Nessun blackout con movimento della...
  • Página 208 Selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, tornare indietro con MENU. Indicazione del firmware dei componenti del dispositivo Indicazione della temperatura dell’unità LED (LED), della testa del dispositivo (Head) e della base del dispositivo (Base) in gradi Celsius e Fahrenheit Indicazione della velocità...
  • Página 209 Interrompere il ripristino delle impostazioni di fabbrica Factory Reset Ripristinare le im- postazioni di fabbrica Interrompere il ripris- tino delle impostazioni utente 1 Predefinito 1 Ripristinare le im- postazioni utente 1 Recall Interrompere il ripris- tino delle impostazioni utente 2 Predefinito 2 Ripristinare le im- postazioni utente 2 Interrompere il ripris- Ripristinare le...
  • Página 210 Service Quick-Light Main Menu Quick-Light Control Tilt Settings Dimmer Info Saturation Service Color Temperature Quick-Light Zoom Luce rapida Impostazione “Pan” Impostazione “Tilt” Master dimmer Tonalità Saturazione Temperatura colore Impostazione zoom INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro può essere collocato in un punto adatto su una super- ficie piana.
  • Página 211 CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipen- de dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo. In generale si consiglia di effettuare un’ispezione visiva prima di ogni utilizzo.
  • Página 212 NOTA nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di montaggio accluso. DIMENSIONI (mm)
  • Página 213 DATI TECNICI Cod. articolo: Tipo di prodotto: Washlight a LED Tipo: Testa mobile per esterni Spettro di colori LED: RGBWW Numero di LED: Tipo di LED: RGBWW da 40 W Frequenza LED PWM: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz Angolo del fascio/ Angolo del fascio 4,5°-27°...
  • Página 214 Materiale cassa: Magnalio pressofuso Colore della cassa: Black Raffreddamento Ventole a temperatura controllata della cassa: Dimensioni della cassa (L × A × P, 569 × 430 × 330 mm senza staffa): Peso: 25 kg Cavo di alimentazione da 1 m con Neutrik powerCON TRUE1, Accessori (inclusi): 2 Staffe Omega (CLOMEGABRACKET5) SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP 1.
  • Página 215 DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA Questo simbolo con l’indicazione della distanza in metri (m) indica quale dev’essere la distanza minima tra il corpo della lampada e la superficie illumi- nata. In questo esempio, la distanza è di 0,5 metri. Per i valori applicabili per 0,5 m questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni e alla stampigliatura sull’alloggiamento dell’apparecchio.
  • Página 216 Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) Dichiarazione di conformità CE Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono esse- re richieste all’indirizzo info@adamhall.com Le dichiarazioni di conformità...
  • Página 217 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 87-CH RGB(W) Pixel Mode DMX, W-DMX, Art-Net + Kling-Net + Art-Net, sACN DMX, sACN + 0 % to 100 % DMX Address Main Address Main Address 001 –...
  • Página 218 LED PWM frequency 2000 Hz (hold 3 s) LED PWM frequency 3600 Hz (hold 3 s) LED PWM frequency 12 kHz (hold 3 s) LED PWM frequency 25 kHz (hold 3 s) Spare Display on (hold 3 s) Display off (hold 3 s) Spare Dimmer curve linear (hold 3 s) Dimmer curve exponential (hold 3 s)
  • Página 219 CH25 CH14 CH11 Green 4 0 % to 100 % Pixel Address Kling-Net CH26 CH15 CH12 Blue 4 0 % to 100 % RGBW Pixel Mode CH27 CH16 White 4 0 % to 100 % 001-437 CH28 CH17 CH13 Red 5 0 % to 100 % CH29 CH18...
  • Página 220 CH66 CH55 CH42 Blue 14 0 % to 100 % Pixel Address Kling-Net CH67 CH56 White 14 0 % to 100 % RGBW Pixel Mode CH68 CH57 CH43 Red 15 0 % to 100 % 001-437 CH69 CH58 CH44 Green 15 0 % to 100 % CH70 CH59...
  • Página 221 Bulb white (2700K) Halogen white (3200K) Color Temperature CH16 Neutral white (4000K) (override RGBW and Color Macros) Studio white (5600K) Daylight white (6500K) 1.800K - 7.500K Linear tint from magenta to neutral Tint CH17 Neutral (relates to Color Temperature) Linear tint from neutral to green no function 46 Dark Magenta 29 Plasa Red...
  • Página 222 797 Deep Purple 48 Rose Purple 345 Fuchsia Pink 795 Magical Magenta Color Macros CH18 (override RGBW) 128 Bright Pink 2 Rose Pink Color Jumping stop Color Jumping speed slow -> fast / Color 1 -> 12 Color Fading speed slow -> fast / Color 1 -> 12 0,1s - 10s (0,1s Steps) Color Macro Crossfade (transition time CH19...
  • Página 223 Effect 1 (4 Dots CW) Effect 2 (Circle 2 Step in > out) Effect 3 (Circle 2 Step Color Change in > out) Effect 4 (Clock hand – CW) Effect 5 (Ventilator – CW) Effect 6 (Bow runs left >) Effect 7 (Bow runs down >) Effect 8 (3-line to 2-line) Effect 9 (diamond change)
  • Página 224 Bulb White (2700K) Background Color Temperature Halogen White (3200K) (override Background RGBW and Back- CH38 Neutral White (4000K) ground Color Macros) Studio-White (5600K) Daylight White (6500K) 1.800K - 7.500K Linear tint from magenta to neutral Background Tint CH39 (relates to Background Color Tempera- Neutral ture) Linear tint from neutral to green...
  • Página 225 48 Rose Purple 345 Fuchsia Pink 795 Magical Magenta 128 Bright Pink Background Color Macros CH40 (override Background RGBW) 2 Rose Pink Color Jumping stop Color Jumping speed slow -> fast Color Fading speed slow -> fast 0,1s - 10s (0,1s Steps) CH41 Background Color Macro Crossfade 11s - 119s (1s Steps)
  • Página 226 Spare Reset Pan / Tilt (hold 3s) Spare Reset Zoom (hold 3s) Device settings CH43 (please read remark 1*) Spare Reset All Functions (hold 3s) Spare no function 33-CH Mode HSI Pattern Mode (Calibrated) 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt fine...
  • Página 227 no function 46 Dark Magenta 29 Plasa Red 26 Bright Red 127 Smokey Pink 36 Medium Pink 19 Fire 135 Deep Golden Amber 778 Millennium Gold 21 Gold Amber 157 Pink 110 Middle Rose 109 Light Salmon 35 Light Pink 134 Golden Amber 17 Surprise Peach 746 Brown...
  • Página 228 0,1s - 10s (0,1s Steps) Color Macro Crossfade (Transition Time CH14 11s - 119s (1s Steps) between Color Macros) 2m - 4m50s (10s Steps) 5m - 15m (1m Steps) CH15 Zoom narrow -wide CH16 Zoom fine 0% to 100% off (background functions disabled) Pattern 1 (background functions enabled) CH17 Pattern Folder selection...
  • Página 229 Effect 1 (4 Dots CW ) Effect 2 (Circle 2Step in > out) Effect 3 (Circle 2Step Color Change in > out) Effect 4 (Clock hand – CW) Effect 5 (Ventilator – CW) Effect 6 (Bow runs left > ) Effect 7 (Bow runs down >) Effect 8 (3-line to 2-line) Effect 9 (diamond change)
  • Página 230 Bulb White (2700K) Halogen White (3200K) Background Colour Temperature CH28 (override Background HS and Backg- Neutral White (4000K) round Color Macros) Studio-White (5600K) Daylight White (6500K) 1.800K - 7.500K Linear tint from magenta to neutral Background Tint CH29 (relates to Background Color Tempe- Neutral rature) Linear tint from neutral to green...
  • Página 231 701 Provence 797 Deep Purple 48 Rose Purple 345 Fuchsia Pink 795 Magical Magenta Background Colour Macro CH30 (override Background HS) 128 Bright Pink 2 Rose Pink Color Jumping Stop Color Jumping Speed slow -> fast Color Fading Speed slow -> fast 0,1s - 10s (0,1s Steps) Background Color Macro Crossfade CH31...
  • Página 232 Calibrated (color calibration on) (hold 3s) User color calibration on (hold 3s) Spare Reset Pan / Tilt (hold 3s) Spare Device settings CH33 (please read remark 1*) Reset Zoom Spare Reset All Functions (hold 3s) Spare no function 23-CH Wash Light RBGW Mode 0% to 100 % Pan fine 0 % to 100 %...
  • Página 233 no function 46 Dark Magenta 29 Plasa Red 26 Bright Red 127 Smokey Pink 36 Medium Pink 19 Fire 135 Deep Golden Amber 778 Millennium Gold 21 Gold Amber 157 Pink 110 Middle Rose 109 Light Salmon 35 Light Pink 134 Golden Amber 17 Surprise Peach 746 Brown...
  • Página 234 2 Rose Pink Color Jumping stop Color Macros CH18 (override RGBW) Color Jumping speed slow -> fast Color Fading speed slow -> fast 0,1 s – 10 s (0,1 s Steps) Color Macro Crossfade CH19 11 s – 119 s (1 s Steps) (Transition Time between Color Macros) 2 m –...
  • Página 235 Dimmer Curve s-curve Spare Raw (color calibration off) (hold 3 s) Calibrated (color calibration on) (hold 3 s) User color calibration on (hold 3 s) Spare Device settings CH23 Reset Pan/Tilt (hold 3 s) (please read remark 1*) Spare Reset Zoom (hold 3 s) Spare Reset All Functions (hold 3 s) Spare...
  • Página 236 Linear tint from magenta to neutral Tint CH12 Neutral (relates to Color Temperature) Linear tint from neutral to green no function 46 Dark Magenta 29 Plasa Red 26 Bright Red 127 Smokey Pink 36 Medium Pink 19 Fire 135 Deep Golden Amber 778 Millennium Gold 21 Gold Amber 157 Pink...
  • Página 237 181 Congo Blue 799 Special KH Lavender 707 Ultimate Violet 343 Special Medium Lavender 798 Chrysalis Pink 701 Provence 797 Deep Purple Color Macros CH13 48 Rose Purple (override HS) 345 Fuchsia Pink 795 Magical Magenta 128 Bright Pink 2 Rose Pink Color Jumping stop Color Jumping speed slow ->...
  • Página 238 LED PWM frequency 2000 Hz (hold 3 s) LED PWM frequency 3600 Hz (hold 3 s) LED PWM frequency 12 kHz (hold 3 s) LED PWM frequency 25 kHz (hold 3 s) Spare Display on (hold 3 s) Display off (hold 3 s) Spare Dimmer Curve linear (hold 3 s) Dimmer Curve exponential (hold 3 s)
  • Página 239 Effect 1 (4 Dots CW ) Effect 2 (Circle 2Step in > out) Effect 3 (Circle 2Step Colour Change in > out) Effect 4 (Clock hand - CW) Effect 5 (Ventilator - CW) Effect 6 (Bow runs left > ) Effect 7 (Bow runs down >) Effect 8 (3-line to 2-line) Effect 9 (diamond change)
  • Página 240 LED PWM frequency 800Hz (hold 3s) LED PWM frequency 1200Hz (hold 3s) LED PWM frequency 2000Hz (hold 3s) LED PWM frequency 3600Hz (hold 3s) LED PWM frequency 12kHz (hold 3s) LED PWM frequency 25kHz (hold 3s) Spare Display on (hold 3s) Display off (hold 3s) Spare Dimmer Curve linear (hold 3s)
  • Página 241 Pattern 1 - 100 (Pattern folder 1 + 2) 43CH Mode and 33CH Mode...
  • Página 244 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

Clew7ip