7.1
Fusíveis e proteção do motor
O exemplo das ligações (ver Anexo) mostra o circuito padrão para um
campo de rotação para a direita e um sentido de rotação para a esquerda!
7.2
Execute um teste de funcionamento em vazio
Para testar o motor ou a combinação motor-bomba depois de ter efetuado a ligação
elétrica, cumpra a seguinte condição.
•
Opere o motor ou a combinação motor-bomba apenas debaixo de água
•
Aperte com segurança o motor.
•
Monte uma descarga no lado da saída para poder drenar com segurança o líquido
descarregado.
•
Certifique-se de que ninguém tem acesso ao lado da entrada e de que a entrada da
bomba está totalmente submersa no líquido bombeado.
•
Fixe bem todas as mangueiras e tubos.
Se a bomba/motor forem testados
•
Certifique-se de que o pessoal não pode ter contacto com a engrenagem do eixo
do rotor
8
Funcionamento do motor
Garanta o arrefecimento suficiente do motor.
Danos no motor ou no cabo do motor devido a sobreaquecimento!
Se o motor não for arrefecido de forma suficiente, existe o risco de
danos no motor e no cabo do motor devido a sobreaquecimento.
•
Garanta um débito suficientemente elevado de líquido de
refrigeração ao longo do motor.
•
Certifique-se de que o cabo curto do motor está sempre
submerso no líquido bombeado.
Se não for possível alcançar o débito de refrigerante mínimo necessário (ex.: quando
a abertura de entrada do poço fica acima do motor ou no caso de poços de diâmetro
elevado).
•
Instale o tubo de refrigeração.
•
Certifique-se de que o tubo de revestimento de refrigeração envolve o motor
completo e a abertura para entrada de água na bomba.
O motor é arrefecido pelo fluxo de água
Â
8.1
Operação com conversor de frequência
Nota: Na operação do Coverco 3~ 4" OF motor submersível com um
conversor de frequência, devem ser observadas as instruções de
operação associados do fabricante conversor de frequência devem
ser observadas!
Garantir que a corrente do motor não é, em todos os pontos de
Ö
serviço da zona de regulação, superior à corrente nominal do
motor indicada na placa de modelo.
Ajustar o conversor de frequência de forma a garantir os
Ö
valores limite da frequência nominal do motor de mín. 30 Hz e
máx. da frequência nominal (50 ou 60Hz) deve ser observada.
Com funcionamento com conversor de frequência, limitar os
Ö
picos de tensão no motor aos seguintes valores:
•
máx. subida de tensão 500 V/µs, máx. pico de tensão
1000 V.
•
Garantir que o período de aceleração de 0 a 30Hz com,
bem como o período de travagem de 30 a 0 Hz com
demora, no máximo, um segundo.
Ao dimensionar o cabo, ter em conta a queda de tensão devido
Ö
a um filtro adicional.
Garantir que, também no funcionamento com conversor de
Ö
frequência, é respeitada a velocidade necessária do líquido de
refrigeração ao longo do motor.
*Motores monofásicos de 4" OF não são recomendados para
operação com conversor de frequência. Entre em contato com a
Coverco.
NOTA
ATENÇÃO
P
9
Manutenção e assistência
O motor está isento de manutenção e não requer quaisquer atividades de manutenção e
assistência técnica.
10
Determinação da data de produção do motor
A data de produção do seu motor submersível está marcada acima da placa de identifi-
cação do motor.
10.1
Dados da placa de identificação
A placa de identificação é gravada a laser no exterior do motor. A placa de identificação
inclui os seguintes detalhes.
NBS4 150T
3
Type
I.CI.F S1 IP 68
76 F 450V
3
HZ
kW
HP
Max. ambient temp. 30°C
Franklin Electric S.r.l
1
Serial Nr.: 23J662000190D
Serial Nr.: 23J662000190D
7
Pos. Significado
1
Número de série
2
Número do modelo
3
Potência do motor
4
Nível de carga exercida
11
Eliminação
Elimine o motor de acordo com os regulamentos em vigor.
Danos no ambiente devido a eliminação incorreta!
Os materiais da embalagem são matérias primas valiosas e, em muitos
casos, podem ser reutilizados ou processados e reciclados.
•
A sucata eletrónica, os componentes eletrónicos, os lubrificantes
e outros materiais auxiliares estão sujeitos ao tratamento que
é dado aos resíduos perigosos e só podem ser eliminados por
empresas especializadas autorizadas.
•
O motor ou peças do motor não podem ser eliminados através
do lixo doméstico.
A entidade municipal local ou as empresas especializadas em tratamento
de resíduos fornecem a informação relevante sobre eliminação ecológica!
6
EN
60034-1
MADE IN THE EUROPEAN
UNION
S.F
THRUST LOAD
kg
1,0
1,3*
1500 N
8,9
V
A
r.p.m.
Cos
φ
Min. cooling flow 8 cm/s
Via Asolo 7-36031 Dueville(VI)-Italy
2758521042 00
2758521042 00
Pos. Significado
5
Condição de operação
6
Marcação - CE (UE), EAC, CMIM e UKCA
7
Marcação - WEEE
ATENÇÃO
NOTA
4
5
2
11