7.1
Fusibles et protection du moteur
Les exemples de connexion (voir annexe) illustrent le circuit standard
pour un champ tournant dans le sens horaire et un sens de rotation
antihoraire !
7.2
Réalisation d'un essai de fonctionnement
Pour procéder à un essai du moteur ou de la combinaison moteur-pompe après avoir réalisé la
connexion électrique, respectez les conditions suivantes.
•
Faites fonctionner la combinaison moteur-pompe sous l'eau uniquement
•
Immobilisez le moteur de manière sûre.
•
Montez un dispositif de décharge côté sortie pour vider de manière sûre le liquide
qui s'échappe.
•
Assurez-vous que le personnel ne peut pas accéder au côté entrée et que l'entrée de
la pompe est complètement immergée dans le liquide pompé.
•
Fixez tous les tuyaux flexibles et rigides de manière sûre.
Si vous procédez à un essai du moteur/de la pompe
•
Assurez-vous que le personnel ne peut pas accéder aux engrenages de l'arbre rotor
8
Fonctionnement du moteur
Veillez à un refroidissement suffisant du moteur.
Endommagement du moteur ou du câble du moteur en cas de
surchauffe !
En cas de refroidissement insuffisant du moteur, il existe un risque de
surchauffe et, par conséquent, d'endommagement du moteur et du
câble moteur.
•
Assurez un débit suffisamment élevé de liquide de refroidisse-
ment sur toute la longueur du moteur.
•
Assurez-vous que le fil court du moteur est toujours immergé
dans le liquide pompé.
ex. lorsque l'ouverture d'entrée du puits se trouve au-dessus du moteur ou que le diamètre
des puits est très grand) :
•
Installez un tuyau de refroidissement.
•
Assurez-vous que le tuyau-chemise de refroidissement enveloppe l'ensemble du
moteur et l'ouverture d'entrée d'eau de la pompe.
Le moteur est refroidi par le flux d'eau
Â
8.1
Fonctionnement avec un variateur de fréquence
Remarque: Lors de l'utilisation du moteurs immergé 4" triphasé
FE avec convertisseur de fréquences, respecter impérativement
les instructions de service CDF du fabricant!
Ö Veillez à ce que le courant moteur ne soit pas supérieur
au courant nominal du moteur indiqué sur la plaque
signalétique à tous les niveaux de la plage de réglage.
Ö Réglez le convertisseur de fréquences de sorte que la
fréquence nominale min. du moteur (30Hz) et la max.
fréquence (50 ou 60Hz).
Ö Lors de l'utilisation d'un convertisseur de fréquences, limitez
les pointes de tension du moteur aux valeurs suivantes :
• montée max. en tension 500 V/µs, pointe de tension
max. 1000 V.
• Veillez à ce que le temps d'accélération entre 0 et 30Hz de
même que le temps de décélération entre 30 et 0 Hz ne
dépassent pas une seconde.
Ö Lors du dimensionnement des câbles, tenez compte de la
baisse de tension due aux filtres supplémentaires.
Ö Veillez à ce que la vitesse de refroidissement nécessaire le
long du moteur soit respectée même en cas d'utilisation d'un
convertisseur de fréquences.
*Les moteurs monophasés Franklin Electric de 4" ne sont pas
recommandés pour fonctionner avec CDF. Veuillez contacter
Coverco.
REMARQUE
ATTENTION
F
9
Maintenance et entretien
Le moteur est sans entretien et ne requiert aucune intervention de maintenance.
10
Détermination de la date de production du moteur
La date de production de votre moteur immergé est indiquée au-dessus de la plaque
signalétique du moteur.
10.1
Données de la plaque signalétique
La plaque signalétique est gravée au laser sur la partie extérieure du moteur. La plaque
signalétique contient les informations suivantes.
3
NBS4 150T
Type
I.CI.F S1 IP 68
76 F 450V
3
HZ
kW
HP
Max. ambient temp. 30°C
Franklin Electric S.r.l
1
Serial Nr.: 23J662000190D
Serial Nr.: 23J662000190D
7
Pos. Signification
1
Numéro de série
2
Numéro de modèle
3
Puissance moteur
4
Poussée axiale nominale
11
Mise au rebut
Mettez le moteur au rebut conformément aux réglementations légales.
Dommages de l'environnement en cas de mise au rebut incorrecte !
Les matériaux d'emballage sont des matières premières précieuses et,
dans de nombreux cas, ils peuvent être réutilisés, traités et recyclés.
•
Les déchets électroniques, les composants électroniques, les
lubrifiants et autres matériaux auxiliaires doivent être soumis
à des traitements dangereux. Par conséquent, ils doivent être
confiés à des sociétés spécialisées autorisées uniquement.
•
Le moteur et les composants du moteur ne doivent pas être
éliminés avec les déchets domestiques.
Les autorités municipales ou les sociétés spécialisées dans l'élimination
peuvent fournir des informations sur la mise au rebut respectueuse de
l'environnement !
6
EN
60034-1
MADE IN THE EUROPEAN
UNION
S.F
THRUST LOAD
kg
1,0
1,3*
1500 N
8,9
V
A
r.p.m.
Cos
Min. cooling flow 8 cm/s
Via Asolo 7-36031 Dueville(VI)-Italy
2758521042 00
2758521042 00
Pos. Signification
5
Conditions de fonctionnement
6
Zone de marquage CE, EAC, CMIM et UKCA
7
Zone de marquage DEEE
ATTENTION
REMARQUE
4
φ
5
2
7