Página 1
此面不印刷 成品尺寸(胶装):210x140mm; 材质:封面157g太空梭哑粉纸,封面过哑油,内页68g晨鸣云镜 2专印刷 pantone green C pantone 11C...
Página 2
TL -G 3 0 Rob ot V a cuu m C l e a n e r Us e r M an ual Customer Service: support@useasyhome.com Address: 1585 North Wise Drive, Sumter, South Carolina, USA, 25193 Contact: 1-803-236-0804 Please read this manual carefully before using the product, Website:www.useasyhome.com and keep it properly.
Página 3
Table of contents Safety instruction Common Problems Product Introduction Troubleshooting Production Installation Basic parameters Product Use FCC WARNING Product Maintenance LIMITED WARRTY...
Página 4
Safety Instructions Restrictions of Usage This product is only for household floor cleaning. Do not use it in Please conduct cleaning and maintenance of the main unit and outdoor, non-floor, commercial or industrial environments. charger in a power-off status. This product is not intended for use by individuals with physical, Do not keep the main unit upside down on the floor for a long time.
Página 5
Safety Instructions Battery and Charging Environmental Regulations The chemicals contained in the built-in lithium-ion battery of this • Do not use any third-party battery or charger. product will cause environmental pollution. Before scrapping, the • Do not disassemble, repair, or modify the battery or charger without battery should be dismantled by professionals and transferred to a permission.
Página 6
Product Introduction List of Parts 2-in-1 water tank Main brush Main brush cover Filter Main unit Charger Mop holder Mop × 2 Tips: Illustrations of the product, accessories, user interface and the like in this manual are schematic diagrams for reference only. The 330 G R obo t Va cu um C l ea ne r U se r Man ua l actual product may slightly differ from these...
Página 7
Product Introduction Main unit Collision sensor Cliff sensor Universal wheel Edge brush Battery pack Power Button Main brush Recharge Button Main brush cover Left and right drive wheels Mop assembly 2-in-1 water tank Charging Electrode Main Unit Indicator Status Description Power Button Recharge Button White ON...
Página 8
Product Introduction Remote control Set Time Make sure the time is set correctly to your local time before setting a scheduled cleaning. 1. Make sure that the product has been turned on. 2. Press on the remote control. The time will blink on the display.
Página 9
Product Introduction 1. Spot cleaning 3. Single Room cleaning RoboVac intensively cleans a specific area in a spiral pattern, RoboVac intensively cleans one single room and stops after 30 useful if there is a concentrated area of dust or debris. In Spot minutes.
Página 10
Product Introduction Using Your RoboVac(Important Tips Before Use) a. Remove power cords and small objects from the floor that may entangle RoboVac. b. Fold tasseled edges of area rugs underneath to prevent tangling RoboVac. Avoid cleaning very dark-colored high-pile rugs or rugs thicker than 1.02 in/26 mm as they may cause RoboVac to malfunction.
Página 11
Product Introduction Charger (against a wall) 2-in-1 water tank Rubber cover Water inlet Power adapter Dust box Water tank Charging clip Mop holder Mop holder...
Página 12
Product Installation 3. Power-on and Charging 1. Install the charger against a wall and connect it to a When this product is used for the first time, press and hold “ ” power supply. for 3s to turn it on. Align the main unit with charging clip and manually set up the main unit on the charger.
Página 13
Product Installation Installation of 2-in-1 Water Tank and Mop Holder 1. Take out the 2-in-1 water tank, and open the rubber cover. Fill 4. Install the 2-in-1 water tank into the main unit and confirm that buckles are installed in place, as indicated in the figure. clean water and close the rubber cover.
Página 14
Product Use ON/OFF Recharge Press and “ ” for 3s to turn on the main unit. The indicator will In the power-on status, press “ ” to enable the recharging be ON. mode. The main unit will automatically enter the recharging mode When the main unit is suspended but not charged, press and hold after working.
Página 15
Product Maintenance Cleaning of 2-in-1 water tank 1. Press and hold buckles on the left and right sides of the 3. Open the rubber cover and pour out remaining water from 2-in-1 water tank, and pull out the main unit horizontally. the tank.
Página 16
Product Maintenance Mop holder Main brush Hold both sides of the mop holder with hands, and vertically 1. Turn the main unit, lift the buckle and remove the main brush pull it out of the bottom of the 2-in-1 water tank, as shown in cover.
Página 17
Product Maintenance Edge brush Sensor 1. Turn the main unit and remove the fixing screws of the edge Regularly clean the cliff sensor with soft and dry cloth. brush. 2. Dismantle and clean the edge brush. 3. Install the edge brush and tighten the screws. Cliff...
Página 18
Common Faults Fault Solution Failure to turn on the main unit The battery power is low. Charge the product before using it. Failure to charge the main unit The charger is not powered on. Confirm that the power supply is connected successfully. In case of poor electrode contact of the charger, clean the charging clip of charger and the charging electrode of the main unit.
Página 19
Troubleshooting Fault Prompt Solution Confirm that the laser ranging sensor is The laser ranging sensor is obstructed or stuck by foreign objects. Please remove the obstruction or foreign not obstructed before startup. objects. If they cannot be cleared, move the main unit into a new place before startup. Wipe the cliff...
Página 20
(2) this device must accept any interference received, Robot Vacuum including interference that may cause undesired operation. Product model TL-G30 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate Main unit size 325x325x80mm the equipment.
Página 21
LIMITED WARRTY This warranty applios to products purchased and uscd in the US and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one[1]year from the date of original purchese.
Página 22
T L- G3 0 Rob o t A s p i ra te ur Ma n ue l d' Uti li s at ion Service Clientèle : support@useasyhome.com Adresse : 1585 North Wise Drive, Sumter Caroline du Sud, USA, 25193 Contact : 1-803-236-0804 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le Site web : www.useasyhome.com...
Página 23
Table des matières Consignes de Sécurité Problèmes Courants Présentation du Produit Dépannage Installation du Produit Paramètres de Base Utilisation du Produit AVERTISSEMENT FCC Entretien du Produit GARANTIE LIMITÉE...
Página 24
Consignes de Sécurité Restrictions d'utilisation Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements Veuillez ranger les objets fragiles et les débris sur le sol (p.ex. les vases, domestiques pour le nettoyage des sols uniquement et ne doit pas les sacs en plastique, etc.) afin d'éviter d'endommager les objets de être utilisé...
Página 25
Consignes de Sécurité Batterie et charge Déclaration de protection d’environnement Vu que la batterie lithium-ion intégrées dans ce produit contient des • N'utilisez pas de batteries ou de socles de charge d'une tierce partie. produits chimiques susceptibles de polluer l'environnement, avant sa •...
Página 26
Introduction au produit Liste des accessoires Réservoir d'eau 2 en 1 Brosse Capot de brosse Filtre principale principale Unité principale Socle de charge Porte-serpillière Serpillière × 2 Remarque : Les illustrations sur le produit, les accessoires et les interfaces utilisateur figurant dans le mode d’emploi ne sont données qu'à...
Página 27
Introduction au produit Unité principale Capteur de collision Capteur de falaise Roue universelle Brosse latérale Batterie Bouton d’interrupteur Brosse principale Bouton de recharge Capot de brosse principale Roues motrices gauche et droite Serpillière × 2 Réservoir d'eau 2 en 1 Feuille de pôle de charge Description d’état de voyant de l’unité...
Página 28
Introduction au produit Télécommande Réglage de l’heure S’assurer que l'heure est correctement réglée à l’heure locale avant de définir un nettoyage programmé. 1. S’assurer que le produit a été mis sous tension. 2. Appuyer sur la touche de la télécommande. L'heure clignotera à...
Página 29
Introduction au produit 1. Nettoyage ponctuel 3. Nettoyage de chambre individuelle RoboVac nettoie intensivement une zone spécifique en spirale, RoboVac nettoie intensivement une chambre individuelle et ce qui est utile en cas de concentration de poussière ou de s'arrête après 30 minutes. Sélectionner ce mode uniquement débris.
Página 30
Introduction au produit Utilisation de votre RoboVac (Conseils importants avant utilisation) a. Éliminer les fils d'alimentation et les petits objets du sol qui pourraient s'enchevêtrer dans RoboVac. b. Plier les bords gansés des tapis sous le tapis pour éviter que RoboVac ne s'emmêle. Éviter de nettoyer les tapis à...
Página 31
Introduction au produit Socle de charge (placé contre le mur) Réservoir d'eau 2 en 1 Couvercle en caoutchouc Orifice d’injection d’eau Adaptateur Bac à poussière Réservoir d’eau Connecteur de charge Porte-serpillière Serpillière Porte-serpillière...
Página 32
Installation de produit 3. Mise sous tension et charge 1. Mise de socle de charge contre le mur et brancher Pour la première utilisation, appuyez sur le bouton « » pendant l'alimentation électrique. 3 secondes pour mettre le robot en marche, alignez l'unité principale avec le connecteur de charge et placer-le manuellement sur le socle de charge.
Página 33
Installation de produit Installation de réservoir d’eau 2 en 1 et de porte-serpillière 1. Retirez le réservoir d’eau 2 en 1, ouvrez le couvercle en 4. Installez le réservoir d’eau 2 en 1 dans l’unité principale caoutchouc, remplissez-le d'eau et refermez le couvercle en selon le sens indiqué...
Página 34
Utilisation du Produit Mise sous / hors tension Retour à la recharge Dans l’état de mise sous tension, appuyez brièvement sur le bouton Appuyez sur « » pendant 3 secondes, le voyant s'allume et l'unité « » pour permettre à l'unité principale d’entre en mode de principale est mise en tension.
Página 35
Maintenance de produit Nettoyage de réservoir d'eau 2 en 1 1. Appuyez sur les languettes situées sur les côtés gauche et 3. Ouvrez le couvercle en caoutchouc du réservoir d'eau 2 en droit du réservoir d’eau 2 en 1 et retirez-les 1 et videz l'eau restante du réservoir d’eau.
Página 36
Maintenance de produit Porte-serpillière Brosse principale Tenez les deux côtés du porte-serpillière avec les mains, et 1. Retournez l'unité principale pour soulever la languette, et tirez verticalement le porte-serpillière situé au bas du réservoir retirer le capot de la brosse principale. d’eau 2 en 1 dans le sens indiqué...
Página 37
Maintenance de produit Brosse latérale Capteur 1. Retournez l'unité principale et retirez les vis de fixation des Nettoyez régulièrement le capteur de falaise à l'aide d'un chiffon balais latéraux. doux et sec. 2. Retirez et nettoyez les brosses latérales. 3. Remettez les brosses latérales en place et serrez les vis Capteur de falaise Remarque : N'utilisez pas de produits chimiques tels que des détergents ou des Remarque : Il est recommandé...
Página 38
Problèmes courants Phénomène de panne Solution L'unité principale ne se met pas en Solution : la quantité d’électricité de la baraterie est insuffisante, veuillez la charger avant de utilisation. marche L'unité principale ne se charge pas Le socle de charge n'est pas mis sous tension, assurez que l'alimentation électrique est correctement connectée. Les pôles de charge sont en mauvais contact, nettoyez le connecteur de charge du socle de charge et la feuille de pôle de charge de l'unité...
Página 39
Dépannage Indication de panne Solution Le capteur laser de diastimomètre est bloqué ou coincé par des corps étrangers, retirez les objets de blocage Veuillez vous assurer que le capteur de distance laser n'est pas bloqué avant de ou les corps étrangers. Si cela n'est pas possible, déplacez l'unité principale dans une nouvelle position pour la mise sous tension à...
Página 40
(2) cet appareil doit accepter toute Robot Vacuum interférence reçue, y compris l’interférence susceptible de provoquer Modèle de produit TL-G30 une opération indésirable. Tout changement ou modification non expressément approuvé par la Taille d’unité principale 325x325x80mm partie responsable de la conformité...
Página 41
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Elle est la seule garantie expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d'un [1] an à compter de la date de l'achat initial.
Página 42
Ro bo t As p i r ad o r T L- G 30 M a n ual de usuari o Atención al Cliente: support@useasyhome.com Dirección: 1585 North Wise Drive, Sumter, Carolina del Sur, EE.UU., 25193 Contacto: 1-803-236-0804 Lea atentamente este manual antes de usar el producto y Sitio web: www.useasyhome.com consérvelo adecuadamente.
Página 43
Índice de materias Instrucciones de seguridad Problemas Comunes Introducción del Producto Solución de problemas Instalación del Producto Parámetros básicos Uso del Producto ADVERTENCIA FCC Mantenimiento del Producto GARANTÍA LIMITADA...
Página 44
Instrucciones de seguridad Restricciones de uso Este producto se utiliza únicamente para la limpieza de suelos en No permita que la máquina principal absorba objetos duros o entornos domésticos, no lo utilice en exteriores, fuera del suelo, afilados (como desechos de decoración, vidrio, clavos, etc.). entornos comerciales o industriales.
Página 45
Instrucciones de seguridad Baterías y carga Declaración medioambiental Las baterías de iones de litio incorporadas en este producto contienen • No utilice baterías ni bases de carga de terceros. sustancias químicas que pueden contaminar el medio ambiente, por lo • No desmonte, repare ni modifique la batería ni la base de carga usted que le recomendamos que las retire un profesional antes de mismo.
Página 46
Descripción del producto Lista de accesorios Depósito de agua 2 en 1 Pincel principal Tapa del cepillo Filtro principal Host Base de carga Soporte para mopa Mopa x 2 Consejo: Las ilustraciones de los productos, accesorios e interfaces de usuario que se muestran en el manual de instrucciones son 3 30 G Ro bo t Va cu um Cl e an er U ser Ma nu al...
Página 47
Descripción del producto Host Sensor de choque Sensores de desnivel Ruedas universales Cepillos laterales Paquete de baterías Botón de encendido /apag Pincel principal Botón de recarga Tapa del cepillo principal Ruedas motrices izquierda y derecha Conjunto de mopa Depósito de agua 2 en 1 Hoja de electrodo de carga Descripción del estado de luz indicadora de la máquina principal...
Página 48
Descripción del producto Control remoto Establecer la Hora Asegúrese de que la hora esté ajustada correctamente a su hora local antes de establecer una limpieza programada. 1. Asegúrese de que el producto esté encendido. 2. Pulse en el control remoto. La hora parpadeará en la pantalla.
Página 49
Descripción del producto 1. Spot puntual 3. Limpieza de habitación individual RoboVac limpia intensamente un área específica en un patrón en RoboVac limpia intensivamente una sola habitación y se espiral, útil si hay un área concentrada de polvo o escombros. En detiene después de 30 minutos.
Página 50
Descripción del producto Uso de su RoboVac (Consejos importantes antes del uso) a. Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos pequeños que se puedan enredar con el RoboVac. b. Doble los bordes con borlas de las alfombras para evitar que el RoboVac se atasque.
Página 51
Descripción del producto Base de carga (contra la pared) Depósito de agua 2 en 1 Tapa de goma Boca de llenado de agua Adaptador de corriente Caja de polvo Depósito de agua Carga de lengüetas Soporte para mopa Fregona Soporte para mopa...
Página 52
Instalación del producto 3. Enciéndalo y cárguelo 1. Coloca la base de carga contra la pared y conéctalo a Cuando lo utilice por primera vez, mantenga pulsado el botón " " la alimentación. durante 3 segundos para encender el dispositivo, alinee la máquina principal con carga de lengüetas y colóquelo manualmente en la base de carga.
Página 53
Instalación del producto Instalación del depósito de agua 2 en 1 y del soporte de mopa 1. Retire el depósito 2 en 1, abra la tapa de goma, llénelo de 4. De acuerdo con la dirección que se muestra en la figura, agua y cierre la tapa.
Página 54
Uso del Producto Encendido/Apagado Recargar Presione " " durante 3 segundos, la luz indicadora está encendida En el estado de encendido, presione brevemente la tecla " ", la unidad principal entra en modo de recarga; cuando la máquina y la máquina principal está encendido. termina de trabajar, Cuando la máquina principal no se esté...
Página 55
Mantenimiento del producto Limpieza del depósito de agua 2 en 1 1. Pulse hacia dentro las lengüetas de los lados izquierdo y 3. Abra la tapa de goma del depósito de agua 2 en 1 y vierta derecho del depósito de agua 2 en 1 y extráigalo el agua restante del depósito.
Página 56
Mantenimiento del producto Soporte para mopa Pincel principal Sostenga ambos lados del soporte de la mopa con las manos y 1. Gire la unidad principal para levantar la hebilla y retire la tapa extraiga el soporte en la parte inferior del depósito 2 en 1 del cepillo principal.
Página 57
Mantenimiento del producto Cepillos laterales Sensores 1. Dé la vuelta a la unidad principal y retire los tornillos de Limpie regularmente el sensor de acantilado con un paño suave fijación de los cepillos laterales. y seco. 2. Retire y limpie los cepillos laterales. 3.
Página 58
Problemas freguntes Fallos Soluciones La unidad principal no puede La célula electrolítica no está completamente cargada, por favor, cárguela antes de usarla. encenderse La unidad principal no se puede La base de carga no está encendido, por favor, asegúrese de que la fuente de alimentación está conectada cargar correctamente.
Página 59
Solución de problemas Consejos para solucionar Soluciones problemas Asegúrate de que el sensor de distancia Si el sensor de rango láser está bloqueado o atascado por un objeto extraño, retire el objeto bloqueador o extraño. Si no se puede borrar, mueva la unidad principal a una nueva posición y arránquela. láser no esté...
Página 60
Nombre del producto dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este Robot Vacuum dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas Número de modelo TL-G30 aquellas interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento indebido. Tamaño de máquina 325x325x80mm Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la Potencia nominal parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del...
Página 61
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía se aplica a los productos adquiridos y utilizados en EE.UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y sustituye a cualquier otra garantía o condición. El producto está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra.Durante este período, su único recurso es la reparación o reemplazo de este producto o cualquier componente que se encuentre defectuoso, a nuestra elección;...