EN
IMPORTANT! To ensure safe operation of your Bedside Sleeper
Bassinet, please follow these instructions and keep for future
reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
IMPORTANT! Never use if any parts are missing or broken.
WARNING: Never leave infant in product with sides down.
WARNING: Infants can suffocate:
1. In gaps between the mattress and the sides of the bassinet.
Ensure that the mattress is the correct size for your bassinet. You
should not be able to fit more than 2 fingers between the sides of the
bassinet and the sides of the mattress.
2. On soft bedding. Loose pillows, duvets, cot bumpers, soft toys
should be removed from baby's sleep space.
WARNING: Failure to follow these warnings and the instructions
could result in serious injury or death.
08
WICHTIG! Um einen sicheren Betrieb Ihres Kinderreisebett zu
gewährleisten, befolgen Sie bitte diese Anweisungen und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
WICHTIG! Überprüfen Sie den Artikel vor dem Zusammenbau und
vor jedem Gebrauch auf beschädigte Beschläge, lose Verbindungen,
fehlende Teile oder scharfe Kanten.
WICHTIG! Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Teile fehlen oder
kaputt sind.
WARNUNG: Lassen Sie Kleinkinder niemals mit der Seite nach
unten im Artikel liegen.
WARNUNG: Kleinkinder können ersticken:
1. In den Lücken zwischen der Matratze und den Seiten des
Stubenwagens. Stellen Sie sicher, dass die Matratze die richtige
Größe für Ihren Stubenwagen hat. Es sollten nicht mehr als 2 Finger
zwischen die Seiten des Stubenwagens und die Seiten der Matratze
passen.
2. Auf weichem Bettzeug. Lose Kissen, Bettdecken, Babybettchen
und Kuscheltiere sollten aus dem Schlafbereich des Babys entfernt
werden.
WARNUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
DE
09