Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Super Dink 350

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KYMCO Super Dink 350

  • Página 1 Super Dink 350...
  • Página 2 Super Dink 350 Manual de usuario Super Dink 350 > 001...
  • Página 3 Estamos seguros de que su KYMCO le corresponderá con la confianza depositada en él. Le recordamos que solamente los agentes oficiales KYMCO están capacitados y disponen de las informaciones y herra- mientas especiales necesarias para ofrecerle una asistencia técnica satisfactoria.
  • Página 4 Introducción Seguridad > Acerca de la seguridad Seguridad > Sección de seguridad Seguridad > Recomendaciones para una conducción segura Seguridad > Conducción bajo lluvia Seguridad > Carga transportada Super Dink 350 > 003...
  • Página 5 Usted debe hacer buen uso de su sentido común. Etiqueta Seguridad Encontrará las etiquetas de seguridad precedidas de: Todo este manual está repleto de información de seguridad importante. Léalo atentamente. Super Dink 350 > 004...
  • Página 6 Cuide el medio ambiente, conduzca responsablemente y siempre con conocimiento pleno y cumplimiento de las leyes y nor- mas de circulación vial. Antes de repostar, asegúrese siempre de apagar el motor y comprobar que no exista ninguna fuente que pueda producir chispa o llama. Realice siempre el repostaje en un lugar ventilado. Super Dink 350 > 005...
  • Página 7 Cumpla estrictamente las normativas de circulación por su seguridad y la de todos. Mantenga siempre las distancias míni- mas de seguridad con los vehículos de su alrededor. Utilice adecuadamente y con antelación los dispositivos luminosos de su vehículo para advertir a otros conductores de su posición y maniobra. Super Dink 350 > 006...
  • Página 8 En los giros, reduzca a una velocidad segura y gire levemente el manillar inclinando también ligeramente su cuerpo hacia el interior de la curva. Evite inclinar, frenar o acelerar bruscamente. Recuerde que el alcohol, las drogas y ciertos fármacos provocan peligrosos trastornos psíquicos y físicos que impiden una conducción segura. Super Dink 350 > 007...
  • Página 9 En estos casos reduzca la velocidad y conduzca con precaución. Si tiene instalado algún tipo de parabrisas en su manillar, en las condiciones de viento fuerte, ha de extremar las precauciones al tener más incidencia sobre la dirección. Super Dink 350 > 008...
  • Página 10 Observe con atención y con antelación el estado del pavimento. Evite pisar sobre las señales pintadas en el suelo como los pasos de peatones, así como cualquier superficie brillante, generalmente de muy poca adherencia. El visor del casco se empaña con facilidad en estas condiciones. Consulte con su concesionario oficial KYMCO sobre pro- ductos especiales anti-vaho para las pantallas.
  • Página 11 Nunca mantenga el motor en marcha en un lugar cerrado o con mala ventilación, pues los gases que salen del tubo de esca- pe son tóxicos y su inhalación causa pérdida del conocimiento y muerte en un intervalo breve de tiempo. Super Dink 350 > 010...
  • Página 12 Recuerde que un bulto voluminoso es muy sensible al viento, lo que provoca inestabilidad en el manejo del vehículo. Tenga especial cuidado con los vientos laterales y al efectuar el adelantamiento a vehículos de grandes dimensiones como camiones y autobuses. No coloque ningún material fuera de los espacios diseñados para el transporte. Super Dink 350 > 011...
  • Página 13 Localizaciones Identificación del vehículo > Número de bastidor Número de motor Código de llaves Lateral izquierdo Lateral derecho Vista frontal Vista trasera Super Dink 350 > 012...
  • Página 14 El número de bastidor se encuentra grabado en el chasis. Lo podrá encontrar en el interior del compartimento principal de carga bajo el asiento, debajo de una tapa con la marca VIN, como muestra la figura que se adjunta en esta página. Super Dink 350 > 013...
  • Página 15 (2). A su izquierda se encuentra la placa VIN (1) de características del vehículo. Ponga su vehículo sobre el caballete central y anote el número de serie del motor que se encuentra en la parte delantera del cárter izquierdo. Super Dink 350 > 014...
  • Página 16 (3) para el obturador magnético. Guarde estos códigos en un sitio seguro o anótelos para obtener una copia en caso de pér- dida de alguna de las llaves. Código llave de contacto: Código llave obturadora: Super Dink 350 > 015...
  • Página 17 4. Tapón del depósito de gasolina 5. Ganchos para cascos 6. Caballete lateral 7. Asiento 8. Número de motor 9. Filtro del aire 10. Intermitente trasero izquierdo 11. Piloto trasero/Luz de freno 12. Compartimento de carga Super Dink 350 > 016...
  • Página 18 14. Silenciador de escape 15. Varilla-nivel de aceite motor 16. Caballete central 17. Estribera pasajero 18. Intermitente delantero derecho 19. Maneta del freno delantero 20. Piña de conmutadores derecha 21. Cerradura de contacto 22. Número de bastidor (VIN) Super Dink 350 > 017...
  • Página 19 Localizaciones Vista frontal > 23. Intermitente delantero derecho 24. Faro 25. Retrovisor derecho 26. Retrovisor izquierdo 27. Intermitente delantero izquierdo Super Dink 350 > 018...
  • Página 20 28. Parabrisas 29. Piña de conmutadores izquierda 30. Piña de conmutadores derecha 31. Guantera (con toma USB) 32. Piloto trasero/Luz de freno 33. Intermitente trasero izquierdo 34. Intermitente trasero derecho 35. Luz placa de matrícula Super Dink 350 > 019...
  • Página 21 Consumo en tiempo real I Consumo medio I Autonomía restante I Hueco I Soporte de cascos I Guantera > del casco > Apertura/Cierre Conexión I Sistema Antibloqueo de frenos ABS KYMCO > I Caba- Introducción llete lateral I Suspensión trasera > I Tapón de Ajuste de la precarga Apertura del tapón I Cierre del tapón...
  • Página 22 Para bloquear la dirección, gire el manillar hacia la izquierda. Presione la llave de contacto y gírela hasta la posición indicada y saque la llave. Todos los circuitos eléctricos se desconectarán. Para abrir el asiento gire la llave a esta posición. Super Dink 350 > 021...
  • Página 23 Sólo podrá abrir el obturador con los vasos que acompañan a las llaves que se entregan con el vehículo. Si requiere un duplicado de la llave necesitará al código estampado en la chapa que se entrega con la llave (ver página > 015). Super Dink 350 > 022...
  • Página 24 En la parte superior de la piña derecha o grupo derecho de conmutadores se encuentra el cortacorrientes (2). Situando el interruptor en el símbolo se desconecta el circuito de encendido y el motor no podrá funcionar. Colocando el interruptor en la posición el circuito de encendido está listo para funcionar y el motor funcionará. Super Dink 350 > 023...
  • Página 25 Si activa los intermitentes normales, el Warning” no funcionará. No utilice el Warning” más de 30 minutos ya que puede agotar la carga de la batería. Super Dink 350 > 024...
  • Página 26 Cuando seleccione la luz de carretera, o haga uso de las ráfagas se iluminará un testigo azul en el tablero de instrumentos. Evite conducir con luz de carretera o larga para no deslumbrar a los vehículos que se acercan en dirección contraria. Super Dink 350 > 025...
  • Página 27 Con la cerradura de contacto en ON, pulse el botón de claxon (7) para advertir a otros conductores. Etiqueta Seguridad Recuerde que los intermitentes no se cancelan automáticamente. Después de cada maniobra debe desconectar el intermitente para no confundir a otros vehículos o peatones. Super Dink 350 > 026...
  • Página 28 Cuando se acciona el conmutador de intermitentes a un lado se ilumina el testigo de intermitentes de ese lado. (4) Testigo de luz larga Este testigo se iluminará cuando se seleccione la luz larga (o de carretera) o se accione el gatillo de ráfagas. Super Dink 350 > 027...
  • Página 29 (6) Testigo CELP de comprobación del motor Se ilumina cuando hay una anomalía en el sistema de inyección. Si esto ocurre, reduzca la velocidad y lleve su vehículo a un Servicio de Asistencia Técnica Kymco. (7) Indicador de cambio de aceite Indica que se ha alcanzado el intervalo de kilómetros requerido para el cambio de aceite.
  • Página 30 Este testigo se iluminará cuando la presión de aceite esté por debajo de la presión normal de funcionamiento. Si el testigo permanece encendido después de arrancar el motor, diríjase a un Servicio de Asistencia Técnica KYMCO. Super Dink 350 > 029...
  • Página 31 (12) Testigo de tensión de la batería Este testigo se iluminará si la tensión de la batería está demasiado baja cuando arranque el motor. Si el motor no se pone en marcha, deberá recargar la batería. Super Dink 350 > 030...
  • Página 32 Para conmutar entre las tres funciones pulse una vez el botón FUNC. (15), (16) y (17) Botones MODE, FUNC y RESET Estos botones sirven para mostrar las diferentes funciones del panel de instrumentos y realizar ajustes. Super Dink 350 > 031...
  • Página 33 Modo temperatura ambiente: Muestra la temperatura ambiente. Seleccione esta función hasta que aparezca con pulsaciones del botón FUNC. Pulse simultáneamente los botones FUNC y RESET durante 3 segundos para elegir entre grados Celsius “C” o Farenheit “F”. Super Dink 350 > 032...
  • Página 34 NOTA: Cuando las unidades del cuentakilómetros están ajustadas a Millas Por Hora (“MPH”), el consumo se presentará en unidades “MPG” o Millas Por Galón. NOTA: La pantalla mostrará “_ _ _ . _” cuando se circula por debajo de los 10 km/h. Super Dink 350 > 033...
  • Página 35 Muestra el consumo medio de combustible desde que se ha reiniciado el cuentakilómetros parcial A “TRIP A”. Seleccione esta función hasta que aparezca con pulsaciones del botón FUNC. NOTA: Cuando las unidades del cuentakilómetros están ajustadas a Millas Por Hora (“MPH”), el consumo se presentará en unidades “MPG” o Millas Por Galón. Super Dink 350 > 034...
  • Página 36 NOTA: La indicación se debe tomar sólo como referencia no como un valor real. Super Dink 350 > 035...
  • Página 37 3. Presione y mantenga durante más de dos segundos los botones MODE y RESET (1). Los dígitos de la hora empezarán a parpadear indicando que se puede ajustar dicha cifra. Super Dink 350 > 036...
  • Página 38 7. Para finalizar el ajuste del reloj, pulse a la vez los botones MODE y RESET (5). La pantalla dejará de parpadear automáticamente. NOTA: El ajuste se cancelará si no se pulsa ningún botón en aproximadamente 10 segundos. NOTA: El reloj se reiniciará a 12:00 cuando se desconecte la batería. Super Dink 350 > 037...
  • Página 39 Baje el asiento y presione sobre su superficie a la altura del gancho de cierre hasta que quede cerrado. Etiqueta Seguridad Evite dejar las llaves dentro del hueco del casco. Asegúrese que el asiento está bien cerrado antes de iniciar la marcha. Super Dink 350 > 038...
  • Página 40 Para sacar el casco siga el procedimiento en el orden inverso. Etiqueta Seguridad Cuando conduzca lleve puesto el casco y no colgado en el soporte; el casco colgado puede interferir en los movimientos de conducción y causar una pérdida de control. Super Dink 350 > 039...
  • Página 41 - Conecte el cable del cargador al conector USB. Características de la conexión USB: Tensión de salida 4,8~5,25 V (Corriente continua). Corriente máxima 2,1 A. NOTA: El suministro eléctrico se cortará por una protección de sobrecarga si la corriente supera los 2,3 A. Super Dink 350 > 040...
  • Página 42 Manejo Sistema Antibloqueo de frenos ABS KYMCO > Introducción Aunque el ABS proporciona estabilidad mientras se detiene evitando el bloqueo de las ruedas, conviene recordar las siguientes características: · El ABS no se ajusta a las condiciones adversas de una carretera corrigiendo un posible uso inadecuado de los frenos.
  • Página 43 - Extienda el caballete lateral y compruebe que se cala o para el motor. Etiqueta Seguridad Si el sistema de seguridad del caballete lateral no funciona como se ha descrito, diríjase a un Servicio de Asistencia Técnica Kymco para su reparación. Super Dink 350 > 042...
  • Página 44 Ajuste los dos amortiguadores en la misma posición de precarga. Ajuste siempre la precarga secuencialmente (1-2-3-4-5 ó 5-4-3-2-1). No ajuste la precarga directamente de la posición 1 a la 5 o de la 5 a la 1 ya que podría dañar el amortiguador. Super Dink 350 > 043...
  • Página 45 Seguridad Pare el motor antes de repostar. El nivel de gasolina no debe superar el reborde de la boca ya que se desbordaría. No añada aditivos a la gasolina para evitar roturas en el motor. Super Dink 350 > 044...
  • Página 46 Utilice gasolina sin plomo con un octanaje de 95 ó 98 octanos para evitar daños en la bujía y en los componentes del esca- pe. Después de repostar, asegúrese de bloquear el tapón de gasolina. Super Dink 350 > 045...
  • Página 47 Empuje hacia fuera la maneta (1) y gire la ruleta (2) alineando un número con la marca de referencia (3) del soporte de la maneta. La distancia desde la empuñadura hasta la maneta extendida es mínima en la posición 4 y máxima en la 1. Super Dink 350 > 046...
  • Página 48 Comprobaciones previas Comprobaciones previas I Comprobaciones previas > Tareas Super Dink 350 > 047...
  • Página 49 Por su seguridad y la de su vehículo, tenga por costumbre realizar estas pequeñas comprobaciones antes de iniciar la mar- cha. Las comprobaciones de seguridad previenen accidentes y aseguran el buen funcionamiento y la longevidad de su vehí- culo. En caso de cualquier duda consulte con su Servicio Oficial KYMCO. Etiqueta Seguridad Un mal mantenimiento de su scooter así...
  • Página 50 6. Luces y claxon: Compruebe que funcionan el faro, piloto, luz de freno, intermitentes y claxon. (ver páginas > 023-026) 7. Sistema de desconexión encendido del caballete lateral: Compruebe que funciona correctamente (ver página > 038) 8. Dirección: Compruebe el estado y la suavidad Super Dink 350 > 049...
  • Página 51 Funcionamiento Arrancando el motor I Circulando I Aparcando I Rodaje del vehí- culo I Estrenando neumáticos I La primera revisión Super Dink 350 > 050...
  • Página 52 Incluso con la puerta abierta, tenga en marcha el motor el tiempo imprescindible para salir del garaje. No utilice el arranque eléctrico más de cinco segundos seguidos. Libere el botón de arranque durante al menos 10 segun- dos antes de volver a utilizarlo. Super Dink 350 > 051...
  • Página 53 2. Bloquee la rueda trasera accionando la maneta del freno trasero. Etiqueta Seguridad El contacto de la rueda trasera girando con el suelo puede causarle heridas. Mantenga accionada la maneta del freno trasero cuando el scooter esté sobre su caballete central. Super Dink 350 > 052...
  • Página 54 3. Introduzca la llave de contacto y gírela a la posición ON. 4. Accione la maneta de freno trasero. 5. El arranque eléctrico sólo funcionará si está accionada la maneta de freno delantero o trasero y el caballete lateral recogi- Super Dink 350 > 053...
  • Página 55 1. Verifique que el acelerador está cerrado y la maneta de freno trasero accionada antes de bajar el scooter de su caballete central. La rueda trasera debe estar bloqueada cuando baje el scooter de su caballete central ya que podría perder el control. Super Dink 350 > 054...
  • Página 56 2. Sitúese por el lado izquierdo del scooter y empújelo hacia delante para bajarlo de su caballete central. 3. Suba al scooter por el lado izquierdo apoyando al menos un pie sobre el suelo para mantener el scooter en equilibrio. Super Dink 350 > 055...
  • Página 57 5. Antes de iniciar la marcha, indique su dirección con el intermitente y compruebe el estado del tráfico. Agarre firmemente el manillar con ambas manos. Nunca intente manejar el scooter con una sola mano ya que podría perder el control. Super Dink 350 > 056...
  • Página 58 Tanto los frenos delantero como el trasero deberían accionarse a la vez. El uso independiente de solo uno de los frenos reduce la potencia de frenado. La excesiva dosificación de los frenos puede causar el bloqueo de una de las ruedas o la reducción de control del scooter. Super Dink 350 > 057...
  • Página 59 · Conduzca a menor velocidad y prevea una mayor distancia de frenado. · Mantenga el scooter vertical. · Extreme la precaución cuando circule sobre superficies deslizantes como raíles, planchas de hierro, tapas de alcantarilla, líneas pintadas en el asfalto, etc. Super Dink 350 > 058...
  • Página 60 Aparque el scooter en una superficie horizontal para evitar que se caiga. Si no tiene más remedio que aparcar en una lige- ra pendiente, sitúe el tren delantero hacia arriba para reducir la posibilidad de que se pliegue el caballete central y se caiga el scooter. Super Dink 350 > 059...
  • Página 61 Un escape caliente puede quemarle. El escape se mantendrá lo suficientemente caliente para quemarle pasado algún tiempo después de parar el motor. Aparque el scooter de manera que los peatones o niños no toquen accidentalmente el escape. Super Dink 350 > 060...
  • Página 62 Durante los primeros 800 km no gire el puño del acelerador más de la mitad de su recorrido y hasta los 1.600 km no supe- re las 3/4 partes del recorrido del acelerador. Super Dink 350 > 061...
  • Página 63 Por lo tanto, en esta primera revisión todos los ajustes deben restablecerse, las unio- nes deberán reapretarse y el aceite se cambiará. Esta revisión repercutirá en la duración del scooter y en las prestaciones de su motor. Super Dink 350 > 062...
  • Página 64 I Bujía I Caballete lateral I Líquido de frenos I Desgaste de las pastillas de freno I Batería I Cambio de fusibles I Neumáticos I Refrigerante I Drenaje del respiradero del cárter I Limpie- Super Dink 350 > 063...
  • Página 65 C: Comprobación. En caso necesario limpiar, engrasar, rellenar, ajustar, reparar o sustituir. *: Debería realizarlo un Servicio Técnico KYMCO a menos que el usuario esté cualificado para hacerlo y disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio.
  • Página 66 Nota 4: Limpiar cada 5.000 km y cambiar cada 10.000 km. Nota 5: Sustituir cada seis meses o cada 5.000 km(lo primero que ocurra). La sustitución debe ser realizada por un Servicio Técnico KYMCO. Nota 6: Sustituir cada dos años. La sustitución debe ser realizada por un Servicio Técnico KYMCO.
  • Página 67 SAE 5W-50. Si no está disponible un aceite motor SAE 5W-50 seleccione otro alternativo según la tabla de la derecha. Viscosidad aceite motor: SAE 5W-50 Capacidad aceite motor en los cambios: 1,3 l Super Dink 350 > 066...
  • Página 68 No exceda nunca el nivel máximo. Evite que entren objetos extraños o polvo en el interior del cárter. Su presencia contami- na el aceite y causa daños irreparables en el motor. Si rueda con nivel insuficiente de aceite puede causar graves daños en la mecánica. Super Dink 350 > 067...
  • Página 69 Cambio del filtro de aire: 1. Retire la tapa de acceso al filtro de aire. 2. Extraiga el elemento filtrante celulósico (1) y sustitúyalo por uno nuevo. 3. Vuelva a montar la tapa de acceso al filtro de aire. Super Dink 350 > 068...
  • Página 70 1. Compruebe el funcionamiento suave del puño del acelerador desde completamente cerrado hasta a todo gas a ambas posiciones extremas del giro del manillar. 2. Mida el juego libre del puño del acelerador. El juego libre normal debería ser aproximadamente 2~6 mm. Super Dink 350 > 069...
  • Página 71 Bujía recomendada: NGK CR7E Etiqueta Seguridad Una bujía inadecuada o mal montada puede ocasionar sobrecalentamiento del motor, causando graves daños que no se cubrirán en la garantía del vehículo. Nunca utilice bujías de grado térmico inadecuado. Super Dink 350 > 070...
  • Página 72 El líquido de frenos recomendado es DOT 4. Otras comprobaciones: Asegúrese que no hay fugas de líquido de frenos. Compruebe si los latiguillos y fijaciones presentan deterioros o grietas. Super Dink 350 > 071...
  • Página 73 Compruebe la ranura indicadora de desgaste de cada pastilla. Si alguna pastilla presenta un desgaste de manera que desa- parece la ranura, sustituya ambas pastillas por un juego nuevo. Acuda a un Servicio Técnico KYMCO para esta operación. Super Dink 350 > 072...
  • Página 74 No es necesario comprobar el nivel de electrolito de la batería ni añadir agua destilada ya que la batería empleada es del tipo sin mantenimiento (sellada). Si su batería parece debilitada y/o presenta fugas de electrolito (es difícil arrancar el motor u otros problemas eléctricos), contacte con su Servicio Técnico KYMCO. NOTA: Su batería es del tipo sin mantenimiento y puede dañarse irreversiblemente si retira el precinto de la tapa.
  • Página 75 Cuando se funde un mismo fusible, es síntoma de un cortocircuito o una sobrecarga en el circuito eléctrico. Acuda a un Servicio Técnico KYMCO para su reparación si se funde con frecuencia. El vehículo emplea seis fusibles de 10A (x2), 15A (x2), 25A y 30A. Para cambiar cualquiera de ellos: 1.
  • Página 76 Equilibre la rueda después de cambiar el neumático. Lea cuidadosamente esta sección del manual de usuario. Tenga sumo cuidado cuando estrene neumáticos: evite fuertes aceleraciones, inclinaciones y frenados durante los primeros 160 km. Super Dink 350 > 075...
  • Página 77 El desgaste también afecta al perfil del neumático, cambiando su manejabilidad. Compruebe el estado diariamente antes de montar. Sustituya los neumáticos si presentan daños o si la profundidad de huella es inferior a 1,6 mm en el neumático delantero y 2,0 mm en el trasero. Super Dink 350 > 076...
  • Página 78 Etiqueta Seguridad Pida a su vendedor KYMCO o mecánico cualificado que realice la reparación del neumático, cambio y equilibrado ya que se requieren herramientas adecuadas y experiencia. Monte los neumáticos según indica la flecha de rotación mostrada en los flancos de los neumáticos.
  • Página 79 (4) que fija la tapa del vaso de expansión (5). Destape el tapón del vaso de expansión (6) y añada mezcla refri- gerante hasta que alcance la marca FULL” (nivel máximo) (2). Añada siempre el refrigerante por el vaso de expansión. No intente hacerlo a través del tapón del radiador. Super Dink 350 > 078...
  • Página 80 Drene con frecuencia si rueda con lluvia, con el acelerador a tope o si el vehículo ha volcado. Diríjase a un punto limpio para que se ocupen de dar el tratamiento adecuado al líquido drenado. Super Dink 350 > 079...
  • Página 81 Le recomendamos que evite el uso de riego por aspersión con alta presión (empleado típicamente en autolavados) ya que podría dañar algunas piezas de su scooter. Lavando el scooter 1. Lave el scooter con agua fría para eliminar la suciedad. Super Dink 350 > 080...
  • Página 82 4. Después de la limpieza, enjuague el scooter con abundante agua limpia. Los residuos de detergente pueden corroer las piezas de aleación. 5. Seque el scooter arrancando el motor y dejándolo a ralentí durante unos minutos. Super Dink 350 > 081...
  • Página 83 Le sugerimos que utilice un spray abrillantador o cera líquida o en pasta para finalizar el trabajo. Utilice abrillantadores no abrasivos o ceras específicamente fabricadas para scooters o automóviles. Aplique el abrillantador o cera siguiendo las ins- trucciones descritas en el envase. Super Dink 350 > 082...
  • Página 84 Cambie el parabrisas si las rayaduras no se pueden eliminar y dificultan su visión. Evite que el electrolito de una batería, líquido de frenos u otros ácidos químicos toquen el parabrisas. Estos productos dañan los plásticos. Super Dink 350 > 083...
  • Página 85 Características técnicas Super Dink 350 > 084...
  • Página 86 Transmisión primaria Correa Capacidad caja reductora 0,2 litros Transmisión secundaria Engranajes Longitud máxima 2.250 mm Cambio Variador automático Anchura máxima 780 mm Embrague Automático centrífugo Altura máxima 1.310 mm Bujía NGK CR7E Distancia entre ejes 1.553 mm Super Dink 350 > 085...
  • Página 87 035 > Ajuste del reloj horario, 036 Piña derecha, 023 > Botón de arranque, 023 Hueco del casco, 038 > Cortacorrientes, 023 > Apertura/Cierre, 038 > Intermitentes de emergencia, 024 Soportes de cascos, 039 Super Dink 350 > 086...
  • Página 88 Mantenimiento, 063 Guantera, 040 > Conexión USB, 040 Recomendaciones de seguridad general, 064 Sistema antibloqueo frenos ABS Kymco, 041 Tabla de mantenimiento, 065 > Introducción, 041 Aceite motor, 066 Caballete lateral, 042 Comprobación del nivel de aceite motor, 067 Suspensión trasera, 043 Filtro del aire, 068 >...