Resumen de contenidos para BH FITNESS Nevada G119B
Página 1
G119B Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 20
Español INSTRUCCIONES DE (31) Conjunto de pesas (32) Pasador primera pesa. MONTAJE.- (33) Casquillo sujeción primera pesa. Saque la unidad de la caja (34) Cadena cable pesas. compruebe que tiene todas las piezas. (35) Cadena cable tiro piernas. Para el montaje de esta máquina, (36) Enganche de cadenas.
Página 21
(68) Cinta agarradero. 3.-Coloque la pata de soporte (3) (93) Puños del Butterfly. apretando fuertemente todos (94) Espaciador superior de pesas. tornillos (79) con la contra placa (95) Casquillo superior de pesas. trasera Fig.6. (97) Carcasa giro piernas. 4.-Coloque el cuerpo principal (2) en la (101) Pomo apriete soporte asiento.
Página 22
MONTAJE ESTRUCTURA MONTAJE DE ESPUMAS ASIENTO.- INFERIORES.- 9.- Coja el pomo del soporte asiento 14.-En primer lugar coja las espumas (101). Posicione en uno de los dos (64) e introdúzcalas en los tubos agujeros de altura Fig.9 del asiento y redondos superiores del soporte de atornille con el pomo (101).
Página 23
Monte los casquillos separadores (94) Coja el extremo del cable inferior colocando casquillos (95), tiro de pies (48) y siguiendo las apriete los tornillos (76) del tubo de flechas indicadas en el cable de la guía (7) al cuerpo principal (4) tal Fig.13, páselo por la primera polea como muestra la Fig.12.
Página 24
COLOCACIÓN DE LA VARILLA DOBLADO DEL ASIENTO.- SELECTORA DE PESAS.- 26.-Para doblar el asiento, retire la varilla de seguridad (39) y levante el 24.-Introduzca la varilla selectora de asiento en el sentido de la flecha, tal pesas (44) en el orificio de las pesas como indica la Fig.19 y vuelva a fijar adecuado para su ejercicio, tal como el asiento con la misma varilla.
Página 25
English 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- (35) Leg pull-up cable chain. (36) Chain hook. Take the unit out of its box and make (37) Butterfly bar bushes. sure that all of the pieces are there: (38) Focus bar bushes. The assistance of a second person is (39) Seat locking pin.
Página 26
Fig.2.- NUTS & BOLTS. 5.-Fit the top body (1) Fig.7 onto the (69) Bolts M-5x10. main body (4). Hand tighten the nuts (70) Bolts Allen M-8x20. (91) as shown in Fig.7. (71) Bolts M-10x20. FITTING THE BUTTERFLY ARM (72) Bolts M-10x15. SUPPORT.- (73) Bolts M-10x25.
Página 27
FITTING THE LEG SUPPORT.- 17.- Next, place the weights onto the guide post as shown in Fig.12, in 11.-Take the leg support (15) and correct alphabetical order with the insert it inside the seat tube Fig.9, in letters facing the front of the machine, the direction of the arrow.
Página 28
Insert the weight selector pin (44) POSITIONING THE WEIGHT into the selector post (22), Fig.12, and SEECTOR ROD.- tighten nut (U) securely, Fig.13E. 24.-Insert the weight selector (44) rod Take the end of the foot pull-up into the orifice of the weights required cable (48) and by following the arrows for the exercise, as shown in Fig.17.
Página 29
Français 1 MONTAGE.- (34) Chaîne câble poids. (35) Goupille câble tire jambes. Déballer l’appareil et vérifier qu’il ne (36) Attache des chaînes. manque aucune pièce. (37) Douilles axes de Butterfly. Pour monter cette machine, il est (38) Douilles axe rotations des bras. vivement recommandé...
Página 30
(101) Pommeau serrage support Fig.6. Faites attention à la position siège. verticale de la structure principale (2) Fig.6. Fig.2.- VISSERIE: (69) Vis de M-5x10. 5.-Placer le corps supérieur (1) Fig.7 (70) Vis Allen de M-8x20. sur le corps principal (4). Vissez un (71) Vis de M-8x20.
Página 31
MONTAGE SUPPORT FIXATION MONTAGE DES CARCASSES.- MAINS.- 15.-Placez les châssis de protection, gauche et droit (26 et 27) sur la 10.- Placez le support de fixation des structure principale (4), en faisant mains (11) dans le tube de la structure correspondre l’embout du châssis sur du siège (102) Fig.9.
Página 32
supérieur sur la poulie (46) Fig.13B, du câble, auquel cas, il suffira tout introduire la poulie dans le support du simplement de le tendre en changeant bloc principal (4) Fig.13B et visser de maillon de la chaîne (34). avec la vis (75), la rondelle (85) et 20.- Accoupler la carcasse supérieure l’écrou (91).
Página 33
Pour retirer la baguette, faites-la NIVELLEMENT.- pivoter dans le sens des aiguilles de la 27.-Après avoir placé l’unité à sa montre et tirez-la. place définitive, assurez-vous qu’elle Afin d’optimiser l’exercice, des lettres est correctement posée et nivelée sur sont indiquées sur les poids. le sol.
Página 34
Deutsch 1. MONTAGEHINWEISE.- (32) Steckstift erstes Gewicht. (33) Halterungsbuchse erstes Gewicht. Nehmen Sie die Einheit aus dem (34) Kabelkette Gewichte. Karton und vergewissern Sie sich, (35) Kabelkette Beinzug. dass kein Teil fehlt. (36) Haken für Kette. Zur Montage dieser Maschine wird (37) Buchse Butterfly-Achsen.
Página 35
(68) Handgriff. hinteren Platte anschrauben Fig.6. (93) Butterfly-Griffe. 4.-Bringen Sie den Hauptkörper (2) an (94) Oberer Abstandhalter Gewichte. die Basis, wie in der Fig.6 dargestellt. (95) Obere Hülse Gewichte. Setzen Sie die Schrauben (79) an, (97) Drehgehäuse Beine. ohne sie festzuziehen Fig.6. Achten (101) Knauf Klemme Auflager Sitz.
Página 36
zusammen mit der Unterlegschraube AUFBAU DER RÜCKENLEHNE. Fig.8 und schrauben Sie ihn an die 13.-Nehmen Sie die Rückenlehne Armlehnen (rechts und links). (25), und nähern Sie diese dem Zentralmast wie in der Fig.10 gezeigt. MONTAGE SITZSTRUKTUR.- Nehmen anschließend Nehmen Knauf Schrauben (91) Sitzauflagers (101).
Página 37
18.-Nehmen dann und platzieren Sie die Gewichte- Auswahlrohr für die Gewichte (22) Wahlstange (22) wie auf Fig.13D Fig.12 montieren dargestellt. Halterungsbuchse (33) des ersten Drehen Sie die Schraube (47A) in die Gewichts. Setzen Sie dann den Stift Wahlstange (22). Wenn (32) ein.
Página 38
MONTAGE HINTERER SCHUTZ. Buchstaben bezeichnet. Sehen Sie die Vergleichstabelle, die am Gerät 21.-Positionieren Sie die Halterungen angebracht ist. Dort sehen Sie das (98) an dem Schutznetz (99) Fig15. Gewicht für jeden Buchstaben in Dann platzieren Sie die Halterungen Kilogramm und Pfund. (98) an dem Hauptkörper (4), setzen Schrauben (70)
Página 39
Português 1. INSTRUÇÕES DE (29) Chapa de topo de braços. (30) Peso superior. MONTAGEM.- (31) Conjunto de pesos Retire a unidade da caixa e verifique (32) Passador primeiro peso. se tem todas as peças. (33) Casquilho fixação primeiro peso. Para a montagem desta máquina, (34) Corrente cabo pesos.
Página 40
(65) Espumas longas. esquerdo direito, apertando (66) Tampa guia tubo de pesos. fortemente os parafusos (78). (67) Protector saída cabo roldanas. 3.-Coloque o pé de suporte (3) (68) Faixa apoio. apertando os parafusos (79) com a (93) Punhos do Butterfly. contraplaca traseira Fig.6.
Página 41
De seguida, pegue na manivela (21), De seguida, pegue nos parafusos (91) solte o parafuso juntamente com a e nas arandelas (84) e aparafuse o arandela Fig.8 e aparafuse nos braços encosto Fig.10. (direito e esquerdo). MONTAGEM DE ESPUMAS MONTAGEM ESTRUTURA INFERIORES.- ASSENTO.- 14.-Em primeiro lugar, pegue nas...
Página 42
os parafusoss (76) do tubo de guia (7) passe-o pela primeira roldana (A1), ao corpo principal (4) como mostra a como é ilustrado na Fig.13. Fig.12. De seguida, passe a mesma ponta pela roldana (B1; C1) inferior MONTAGEM DO SISTEMA DE Fig.13.
Página 43
COLOCAÇÃO DA VARILHA DOBRAGEM DO ASSENTO.- SELECTORA DE PESOS.- 26.-Para dobrar o assento, tire a 24.-Introduza a varilha selectora de varilha de segurança (39) e suba o pesos (44) no orifício dos pesos mesmo no sentido da seta, como adequado ao seu exercício, como indica na Fig.19 e torne a prender o mostra a Fig.17.
Página 44
Italiano 1. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- (33) Boccola di fissaggio del primo peso. Disimballare l'unità e verificare che vi (34) Cavo a catena dei pesi. siano tutti i pezzi. (35) Cavo a catena per la trazione montaggio questa della gambe. macchina, si raccomanda l’ausilio (36) Gancio delle catene.
Página 45
(64) Imbottiture superiori supporto facendo coincidere gli adesivi sinistro e gambe. destro, serrando fortemente le viti (78). (65) Imbottiture lunghe. 3.-Montare il piedino di appoggio (3) (66) Coperchio guida del tubo dei pesi. stringendo le viti (79) verso la piastra (67) Protezione all’uscita del cavo posteriore Fig.6.
Página 46
MONTAGGIO STRUTTURA DEL MONTAGGIO DELLE SEDILE.- IMBOTTITURE SUPERIORI.- 9.- Prendere le pomello di sostegno 14.-Innanzi tutto prendere del sedile (101). Posizionare in uno imbottiture (64) ed inserirle nei tubi dei fori in altezza Fig.9 el sedile ed rotondi superiori del supporto gambe avvitare con le pomello (101).
Página 47
MONTAGGIO DEI CAVI.-. puleggia inferiore (B1; C1) Fig.13. Continuare facendo passare il 19.-In primo luogo, verificare che i cavi cavo (48) attraverso la terza puleggia acciano siano posizionati (D1) Fig.13. Fissare l’estremità del correttamente sulle pulegge che sono cavo al moschettone (36) e alla premontate seguendo le frecce come catena (34), collocarla all’estremità...
Página 48
25.-Quando scanalatura della NOTA: Il sedile può essere regolato in barretta passa l’orifizio tubo altezza, disponendo di due posizioni. selettore di pesi (22), giri la barretta LIVELLAMENTO.- selettrice (44) in senso contrario alle 27.-Una volta collocata la sua unità lancette dell’orologio, restando nel posto...
Página 49
Nederlands 1. MONTAGE INSTRUCTIES.- (33) Borgring eerste gewicht. (34) Gewichtskabelketting. Haal het toestel uit de doos en (35) Kabelketting voor beenoptrekking. controleer of alle onderdelen er zijn: (36) Kettinghaak. De hulp van een tweede persoon (37) Butterfly-stanglagers. wordt aanbevolen bij het monteren (38) Focusstanglagers.
Página 50
(93) Butterfly-stangen. schroeven (79) vast te draaien tegen de (94) Afstandhouder aan bovenzijde achterplaat Fig.6. voor gewichten. 4.-Plaats het hoofdonderdeel (2) op het (95) Borgring aan bovenzijde voor voetstuk, zoals Fig.6 staat gewichten. aangegeven. Plaats de schroeven (79) (97) Behuizing beenrotatie. op hun plaats zonder ze vast te draaien (101) Draaiknop zadelsteun.
Página 51
DE ZADELMONTAGE DE SCHUIMAFDEKKINGEN VAN BEVESTIGEN.- DE ONDERKANT BEVESTIGEN.- Neem knopbout 14.-Neem eerst de schuimafdekkingen zadelsteun (101). Positioneer hem in (64) en bevestig ze op de, aan de een van de twee instellingsgaten voor bovenkant afgeronde buizen voor de de zadelhoogte Fig.9 en maak hem beensteun Fig.10, neem vervolgens vast door gebruik te maken van de uiteinde-afdekkingen...
Página 52
Plaats het laatste gewicht (30) op de Doe de gewichtsselectiepin (44) in stangen. de selectiestang (22), Fig.12, en draai Bevestig de afstandhouders (94) en de moer (U) stevig aan, Fig.13E. door de lagers (95) te bevestigen Neem uiteinde maakt u de bouten (76) van de voetoptrekkabel (48) en voer deze in geleidestang...
Página 53
22.- Maak de ketting (35) vast aan de DE ZITTING OMBUIGEN.- haak van de beensteun (14), Fig.14, 26.-Om de zitting om te buigen teneinde beenoefeningen verwijdert u de veiligheidspen (39) en kunnen doen. brengt u de zitting in de richting van de pijl omhoog, zoals op Fig.19 staat 23.- Stel de selectiepin (40) in zoals aangegeven.
Página 55
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...