OPERATION
OPERACION
FONCTIONNEIVlENT
3. Slide the spring onto the spool, then press on the spool
3. Deslice el resorte dentro de la bobina, luego presione el
3.
Glisser le ressort sur la bobine, puis appuyer sur la fet-
lock, turning it clockwise to lock the spool assembly onto
seguro de la bobina, gir_.ndolo hacia la derecha para
meture de la bobine en la tournant dans le sens des
the spindle,
asegurar el ensamble de la bobina en el eje.
aiguilles
d'une montre afin de bloquer la bobine sur le
moyeu.
FIGURE
B.2
Figura B.2
Figure B.2
=
"_%
.
./-
SPOOL
sP,,OLEJ
/
r sPOOL
sPOOL-/
/
LOCK
SPRING-/"
_3
EJE
BOBINA
ESPACIADOR
DE LA BOBINA
_SEGURO
._
_
DE LA
RESORTE
_
BOBINA
MOYEU
BOBINE
RESSORT
CALE D'E-
SPACEMENT
LA
BOBINE
/-FERME-
TURE
DE LA
BIBINE
FIGURE B.3 - WIRE THREADING
DETAILS
Spring
Loaded
Thumb
Screw
_
Ingoing
Guide
Tube_
\
Wlre
Feed
J
L/
Lower Drive Roll
Refer to Figure B.3.
4. Release the spring loaded thumb screw and rotate the
idle roll arm away from the wire feed drive roll. Ensure
that the visible, stenciled size on the drive roll side facing
you matches the wire size being used.
5. Carefully
detach
the end of the wire from the spool.
Maintain
tension on the wire to prevent the spool from
unwinding and do not release the wire until after step 5.
6. Cut the bent portion of wire off and straighten the first 4"
(100 ram).
7. Thread the wire through the incoming guide tube, over
the drive roll, and into the gun liner.
8. Close the idle roll arm and turn down the thumbscrew
until the idle roller presses down firmly on the wire. (Now
you may release the welding wire). Make sure the wire is
positioned in the groove of the lower drive roll.
FIGURA B.3 - DETALLES DEL ENROSQUE DEL CABLE
TORNILLO
MARIPOSA
CON
RESORTE
TUBO GUIA ENTRANTE
ALIMENTAClON DE ALAMBRE
Yea la Figura B.3.
4.
Libere el tornillo mariposa con resorte y gire el braze volante del
cilindro
lejos del rodillo impulsor
de alimentacion
de alambre.
Aseg0rese
de que este marcado y se yea el tarnaho en el rodillo
impulsor
al frente a fin de que corresponda
con el calibre de
alambre que se esta utilizando.
5.
Separe
cuidadosamente
el extremo
del alambre
de la bobina.
Mantenga
tension en el alambre
para evitar que la bobina se
desenrolle y no libere el alambre hasta despues del paso 5.
6.
Corte la parte curvada del alambre per complete
y enderece las
primeras 4" (100 ram).
7.
Enrosque
el alambre
en el tubo gufa entrante,
sobre el rodillo
impulsor yen
la gufa de la pistola.
8.
Cierre el braze del rodillo de presi6n y gire hacia abajo el tornillo
mariposa
hasta que el rodillo presione hacia abajo con firmeza
sobre el alambre. (Ahora puede soltar el alambre
de soldadura).
Aseg0rese
de que el alambre se encuentre
colocado
en la ranura
del rodillo de presi6n
mb,s bajo.
FIGURE B.3 - DETAILS DE L'INSTALLATION
DU FIL
_iuioi ddlSSglirilggl
][i't] cjess°rt 7
<,); .........
_ Galot d'entra[nement
inferieur
Voir Figure
B.3
4.
Rel&cher
la vis
& ressort
et toumer
le bras
de
rouleau
mobile
en I'eloignant
du galet d'entrainement
du ill. Verifiez
que
la grandeur
indiquee
au stencil
sur
le c6te
du galet
d'entra_nement
qui vous fait face corresponde
& la grandeur
de fil utilisee.
5.
Separer
avec soin I'extremite
du fil de la bobine.
Maintenez
le fil tendu afin d'emp@cher
que la bobine
ne s'enroule
et ne
le rel&cher
qu'une
fois que le point 8 est termine.
6.
Couper
la pattie
du fil qui est pliee et redresser
les premiers
4 po (100 ram) du ill.
7.
Passer
le fil b, travers
le tube de guidage
du ill, au-dessus
du galet d'entrainement
et dans la gaine
de la torche.
8.
Fermer
le bras de rouleau
mobile
et baisser
la vis & desser-
rage manuel
jusqu'&
ce que le galet-guide
appuie
ferme-
ment
sur
le ill. (Maintenant
vous
pouvez
rel&cher
le fil &
souder).
Verifier
que le fil se trouve
sur le chanfrein
du galet
d'entrafnement
inferieur.
B-4