Página 1
Rolling Knife Sharpener User Manual SOLIDO KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
Table of Contents SAFETY INSTRUCTIONS PARTS LIST INSTRUCTION MAINTENANCE SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using your Sharpener. ● This Sharpener is not for use by children. ● Do not use excessive pressure when sharpening. Use just a light pressure to avoid the ●...
Página 3
PARTS LIST Sharpening roller 400# diamond grinding disc To grind dull or damaged blades 6000# ceramic honing disc To clean and smooth the cutting edge after grinding 3000# whetstone polishing disc Leather strop Polish the microscopic fin of the blade For finely sharpen / polish and eliminate so that it won't get damaged when cutting burrs on the blade...
Página 4
INSTRUCTION Using the Sharpener Note: Place the whole sharpening system on the flat, dry and sturdy platform. Note: When the knife is held on the multifunctional base by the magnetic force, please make sure that the knife slightly exceeds the height of the multifunctional base. This enables smooth sharpening with the roller.
Página 5
Carefully deburr and clean the blade between ● Sharpening and Honing stages and before cutting food. Using the Tungsten Scissors Sharpening Slot 1. Place the heel of the blunt scissor blade, with the beveled edge down, onto the tungsten 2. Use the scissor hilt as a reference and support, keep the the blade parallel to the slot then slowly PULL the scissors straight back from the base to the tip with the scissor handle...
Página 6
BENUTZERHANDBUCH Rollender Messerschärfer SOLIDO BEWAHREN SIE DIESES BENUTZERHANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Página 7
Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE LISTE DER EINZELTEILE ANLEITUNG WARTUNG SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zunächst die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie den Messerschärfer verwenden. ● Dieser Messerschärfer ist nicht für Kinder geeignet. ● Wenden Sie beim Schärfen keinen übermäßigen Druck an. Üben Sie nur leichten Druck aus, um schwere ●...
Página 8
LISTE DER EINZELTEILE Schärfwalze 400-er Diamantschärfscheibe Zum Schärfen stumpfer oder beschädigter Klingen 6000-er Keramik-Honscheibe Hiermit reinigen und glätten Sie die Schneide nach dem Schärfen Lederriemen 3000-er Wetzstein-Polierscheibe Polieren Sie damit die mikroskopisch kleine Zum feinen Schärfen/Polieren und Beseitigen von Graten auf der Klinge Finne der Klinge, damit sie beim Schneiden nicht beschädigt wird Multifunktionsbasis (von links nach rechts)
Página 9
ANLEITUNG Gebrauch des Messerschärfers Hinweis: Stellen Sie die Schärfsystem auf eine ebene, trockene und stabile Unterlage. Hinweis: Wenn das Messer durch die Magnetkraft an der Multifunktions-Basis gehalten wird, achten Sie bitte darauf, dass das Messer die Höhe der Multifunktions-Basis leicht überschreitet.
Página 10
dem Keramik-Polierschlitz. (Schieben Sie das Messer dabei nicht auf den Schlitzen hin und her. Ziehen Sie das Messer einfach am Griff langsam gerade zu sich(D).) Entgraten und reinigen Sie die Klinge zwischen ● dem Schärfen und Abziehen sowie vor dem Schneiden von Lebensmitteln sorgfältig.Entgraten und reinigen Sie die Klinge zwischen dem Schärfen und Abziehen...
Página 11
Aiguiseur de couteaux roulants MANUEL DE L'UTILISATEUR SOLIDO CONSERVEZ CE MANUEL D'UTILISATION POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Página 12
Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISTE DES PIECES INSTRUCTION ENTRETIEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre taille-crayon. ● Ce taille-crayon n'est pas destiné aux enfants. ● N'utilisez pas de pression excessive lors de l'affûtage. Utilisez juste une légère pression pour éviter tout ●...
Página 13
LISTE DES PIECES Rouleau d'affûtage Disque de meulage diamant 400# Pour aiguiser les lames émoussées ou endommagées Disque d'affûtage en céramique 6000# Pour nettoyer et lisser le tranchant après le meulage Disque de polissage pour pierre à aiguiser 3000# Sangle en cuir Polissez l'ailette microscopique de la lame Pour aiguiser / polir finement et éliminer les bavures sur la lame pour qu'elle ne soit pas endommagée lors...
Página 14
INSTRUCTION Utiliser l'affûteur Remarque: Placez l'ensemble du système d'affûtage sur la plateforme plate, sèche et robuste. Remarque: Lorsque le couteau est maintenu sur la base multifonctionnelle par la force magnétique, assurez-vous que le couteau dépasse légèrement la hauteur de la base multifonctionnelle. Cela permet un affûtage en douceur avec le rouleau.
Página 15
Ébavurez et nettoyez soigneusement la lame ● entre les étapes d'affûtage et d'affûtage et avant de couper des aliments. Utilisation de la fente d'affûtage des ciseaux 1. Placez le talon de la lame de ciseaux émoussée, avec le bord biseauté vers le bas, sur la plaque d'acier au tungstène.
Página 16
Affilacoltelli rotante MANUALE D'USO SOLIDO CONSERVARE QUESTO MANUALE DELL'UTENTE PER RIFERIMENTI FUTURI.
Página 17
Sommario ISTRUZIONI DI SICUREZZA ELENCO DELLE PARTI ISTRUZIONI MANUTENZIONE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'affilatore. ● Questo temperamatite non deve essere utilizzato dai bambini. ● Non esercitare una pressione eccessiva durante l'affilatura. Utilizzare solo una leggera pressione per ●...
Página 18
ELENCO DELLE PARTI Rullo affilatore Disco abrasivo diamantato 400# Per affilare lame smussate o danneggiate Disco levigatore in ceramica 6000# Per pulire e levigare il tagliente dopo la molatura Disco per lucidatura con pietra per affilare 3000# Coramella in pelle Per affilare/lucidare finemente ed eliminare le bave sulla lama Lucidare l'aletta microscopica della lama in modo che non si danneggi durante il taglio...
Página 19
ISTRUZIONI Utilizzo dell'affilatore Nota: Posizionare l'intero sistema di affilatura sulla piattaforma piana, asciutta e robusta. Nota: Quando il coltello è tenuto sulla base multifunzionale dalla forza magnetica, assicurarsi che il coltello superi leggermente l'altezza della base multifunzionale. Ciò consente un'affilatura fluida con il rullo.
Página 20
Sbavare e pulire accuratamente la lama tra le ● fasi di affilatura e levigatura e prima di tagliare il cibo. Utilizzo della fessura per affilare le forbici al tungsteno 1. Posiziona il tallone della lama smussata delle forbici, con il bordo smussato rivolto verso il basso, sulla piastra di acciaio al tungsteno.
Página 21
Afilador de cuchillos rodante MANUAL DE USUARIO SOLIDO CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 22
Tabla de contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LISTA DE PARTES INSTRUCCIÓN MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar su afilador. ● Este afilador no es para uso de niños. ● No ejerza presión excesiva al afilar. Utilice solo una ligera presión para evitar el riesgo de lesiones graves. ●...
Página 23
LISTA DE PARTES Rodillo afilador Disco abrasivo de diamante 400# Para rectificar hojas desafiladas o dañadas Disco de bruñido cerámico 6000# Para limpiar y alisar el filo después del rectificado Asentador de cuero Disco de pulido de piedra de afilar 3000# Pule la aleta microscópica de la hoja Para afilar/pulir finamente y eliminar rebabas en la hoja para que no se dañe al cortar...
Página 24
INSTRUCCIÓN Usando el sacapuntas Nota: Coloque todo el sistema de afilado sobre una plataforma plana, seca y resistente. Nota: Cuando la fuerza magnética sostiene el cuchillo sobre la base multifuncional, asegúrese de que el cuchillo exceda ligeramente la altura de la base multifuncional. Esto permite un afilado suave con el rodillo.
Página 25
Uso de la ranura para afilar tijeras de tungsteno 1. Coloque el talón de la hoja de tijera roma, con el borde biselado hacia abajo, sobre la placa de acero de tungsteno. 2. Utilice la empuñadura de la tijera como referencia y soporte, mantenga la hoja paralela a la ranura y luego TIRE lentamente las tijeras hacia atrás desde la base hasta la punta con el mango de la tijera hacia...