TOUCH HOLD
TO ACTIVATE TOUCH
HOLD:
1. Turn rotary switch to OFF. 2. While pressing range
button, turn rotary switch to any function. 3. When
display segments appear clearly, release range
button. TO DEACTIVATE:
Turn rotary switch to
OFF.
TO USE TOUCH
HOLD:
1. Touch
test leads to test points. Meter will take
reading and beep. 2. Disconnect test leads from test
points. Meter will hold reading in display. 3. Read
display.
POUR ACTIVER LA FONCTION « TOUCH HOLD
»
1. Tourner. le sélecteur
rotatif sur
OFF
(ARRET).
2. Tout en appuyant sur le bouton de gamme, tourner le
sélecteur rotatif sur n'importe quelle fonction. 3. Quand
les segments d'affichage apparaissent clairement, relà-
cher le bouton de gamme.
POUR
DÉSACTIVER
:
Tourner le sélecteur rotatif sur OFF (ARRET).
POUR UTILISER LE « TOUCH HOLD »
1. Mettre les sondes en contact avec les points de test.
Le multimétre
prendra
la mesure,
émettra
un signal
sonore, et maintiendra l'affichage de la mesure. 2. Dé-
brancher
les sondes
des
points
de
test.
3. Lire
l'affichage.
DAS EINSCHALTEN VON „TOUCH HOLD":
1. Drehen Sie den Drehschalter in die Stellung OFF
(AUS). 2. Während
Sie den Bereichsknopf drücken,
drehen Sie den Bereichsschalter auf irgendeine MeB-
funktion. 3. Wenn die Anzeigesegmente deutlich zu
sehen sind, lassen Sie den Bereichsknopf los. AUS-
SCHALTEN: Drehen Sie den Drehschalter in die Stel-
lung OFF (AUS).
DIE VERWENDUNG VON „TOUCH HOLD":
1. Berühren Sie mit den Meßkabeln die Meßpunkte. Das
Meßgerät nimmt eine Messung vor, gibt ein akustiches
Signal und hält den Meßwert in der Anzeige fest. 2. Neh-
men Sie die Meßkabel von den Meßpunkten ab. 3. Le-
sen Sie die Anzeige ab.
15