Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario
para compresores transportables
Español
XAS 88-7 S5 APP
XAS 68-10 S5 APP
XAS 185-100 T4F APP
Instruction Manual
Motor
Kubota V1505-CR-T-E5B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco XAS 88-7 S5 APP

  • Página 1 Instruction Manual Manual de usuario para compresores transportables Español XAS 88-7 S5 APP Motor XAS 68-10 S5 APP Kubota V1505-CR-T-E5B XAS 185-100 T4F APP...
  • Página 3 Manual de usuario para compresores transportables XAS 88-7 S5 APP XAS 68-10 S5 APP XAS 185-100 T4F APP Traducción de las instrucciones originales Impreso N.º 2960 6390 40 ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISION www.atlascopco.com 04/2022...
  • Página 4 Omitir las operaciones de mantenimiento o realizar cambios en la configuración de la máquina puede entrañar graves peligros, incluidos incendios. Aunque se ha hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de la información dada en este manual, Atlas Copco no asume ninguna responsabilidad en caso de errores.
  • Página 5 Índice Introducción 5.1.2 Instrucciones de remolque ..... 24 5.1.3 Instrucciones de elevación ..... 26 Siga las instrucciones de este manual y le garantizamos que podrá disfrutar de años de Ajuste de la barra de remolque ....27 Medidas de seguridad ........ 7 funcionamiento sin problemas.
  • Página 6 Comprobación del nivel de aceite del Resolución de problemas ......66 compresor ........... 51 Tabla de solución de problemas....66 Comprobación después de un largo período de Especificaciones técnicas ......69 inactividad del compresor ......51 Compresor accionado diésel / Grupo de 6.9.1 Cambiar el aceite del compresor y el filtro clasificación..........
  • Página 7 INTRODUCCIÓN Estas medidas de seguridad son de carácter general y, Nivel 3: Técnico electricista La política de Atlas Copco es suministrar a los usuarios de sus equipos productos seguros, fiables y por consiguiente, puede que algunas indicaciones no Un técnico electricista tiene formación y la misma eficaces.
  • Página 8 12 Preste atención a las señales y las etiquetas transcurrido el suficiente tiempo de enfriamiento, informativas de la unidad. Atlas Copco rechaza toda responsabilidad por a fin de evitar el riesgo de ignición espontánea del 13 En caso de que las etiquetas de seguridad estén cualquier daño o lesión que resulte de descuidar estas...
  • Página 9 desnuda cuando esté manejando estas sustancias. - compruebe que la barra de remolque, la rueda o detrás de las ruedas. Si la barra de remolque Tenga a mano un extintor. de maniobra o la pata retráctil se encuentran puede levantarse en posición vertical, debe firmemente sujetas en la posición elevada;...
  • Página 10 EL FUNCIONAMIENTO de agua, un lubricador, etc. No pise las válvulas Atlas Copco indique lo contrario. Mantenga el de salida. Si la unidad va a funcionar en un ambiente combustible lejos de las piezas calientes, tales...
  • Página 11 Sólo podrán utilizarse repuestos originales de cerca. No aplique aire comprimido o gas inerte tiempo relativamente corto, de la necesidad de Atlas Copco. hacia su piel ni hacia otra persona. No lo utilice llevar protectores de oídos; nunca para limpiarse la ropa.
  • Página 12 El uso de estas de las reparaciones puede revelar condiciones herramientas ahorrará tiempo y evitará que las piezas recomendados o aprobados por Atlas Copco o por poco seguras. se dañen. el fabricante de la máquina. Asegúrese de que los...
  • Página 13 Deben cumplirse las disposiciones legales ventilación de los tapones. De esta forma, y si la suministradas por Atlas Copco y de acuerdo con nacionales respecto a reinspecciones. ventilación no es la adecuada, se puede producir las instrucciones disponibles para el tipo de Se prohíbe soldar las paredes expuestas a presión...
  • Página 14 Datos principales PICTOGRAMAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL Motor UTILIZADOS El compresor se acciona con un motor diésel refrigerado por líquido. Este símbolo llama la atención acerca de La potencia del motor se transmite al compresor a situaciones peligrosas. través de una caja de engranajes. funcionamiento cuestión podría...
  • Página 15 Regulación Sistema de combustible Argolla de elevación El compresor cuenta con un sistema de regulación Las líneas de alimentación de combustible y la En la parte de arriba de la unidad se puede acceder a neumática continua y con una válvula de purga que filtración de combustible están diseñadas de modo una argolla de izada a través de una aleta de goma.
  • Página 16 Piezas principales - 16 -...
  • Página 17 Referencia Nombre Referencia Nombre Enfriamiento posterior Depósito de combustible Filtro de aire (compresor) Bomba de combustible Filtro de aire (motor) OFce Filtro de aceite (elemento compresor) Válvulas de salida de aire Filtro de aceite (motor) Receptor de aire Separador de aceite Batería Válvula de regulación Mando de freno...
  • Página 18 Vista general - 18 -...
  • Página 19 CAUDAL DE AIRE SISTEMA DE ACEITE Referencia Nombre El aire movido a través del filtro de aire (AFc) al La parte inferior del depósito de aire (AR) funciona elemento compresor (CE) se comprime. En la salida como tanque de aceite. Filtro de aire (compresor) del elemento, el aire comprimido y el aceite pasan al La presión de aire obliga a que el aceite del receptor...
  • Página 20 SISTEMA REGULADOR NEUMÁTICO compresor incluye sistema regulador Si el consumo de aire es inferior a la salida máxima de neumático. Este sistema cuenta con una válvula de aire, la válvula de regulación suministra aire de purga que está integrada en el conjunto del control al conjunto descargador (UA) para reducir la descargador.
  • Página 21 SISTEMA DE TRATAMIENTO POSTERIOR DE LOS GASES DE ESCAPE Referencia Nombre Filtro de partículas diésel Tubo de escape Tubo reactor de descomposición Amortiguador Para satisfacer los requisitos de la legislación sobre emisiones de fase V, el motor está equipado, un filtro de partículas diésel.
  • Página 22 MARCAS Y ETIQUETAS DE INFORMACIÓN Para ver la ubicación de las etiquetas, consulte el manual de recambios. Peligro, gases de escape Luz de funcionamiento Use únicamente combustible diésel. 2,7 bares Peligro, superficie caliente Filtro de aire Presión de los neumáticos (39 psi) Temperatura del compresor demasiado Peligro de electrocución...
  • Página 23 Instrucciones de funcionamiento INSTRUCCIONES DE APARCAMIENTO, INSTRUCCIONES DE APARCAMIENTO REMOLQUE Y ELEVACIÓN Medidas de seguridad El operador debe tomar todas las medidas de seguridad necesarias. Atención Una vez recorridos los primeros 50 km: Compruebe y reapriete las tuercas de la rueda y los pernos de la barra de remolque.
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE REMOLQUE Etiqueta de la barra de remolque, instrucciones de remolque Barra de remolque ajustable con pata de apoyo y frenos Posición de remolque de la rueda de maniobra Tanto la barra de remolque fija como la ajustable Antes remolcar compresor, deben colocarse en una posición lo más horizontal...
  • Página 25 REGULACIÓN DE LA ALTURA (con la barra de remolque ajustable) • Retire el pasador de resorte (1). • Libere la contratuerca (2). • Ajuste la altura necesaria de la barra de remolque. • Apriete la tuerca de bloqueo (2) manualmente. •...
  • Página 26 BOLA DE REMOLQUE (OPCIONAL) automáticamente. Compruebe la posición “+” horizontal, se eleve verticalmente. Mantenga la (consulte la imagen). aceleración y el retardo de la elevación en límites seguros. Conecte el cable de arranque y la conexión eléctrica (opcional) al vehículo de remolque. Eleve la pata de Es preferible utilizar la argolla de izada.
  • Página 27 AJUSTE DE LA BARRA DE REMOLQUE Para apretar bien la barra de remolque con freno ajustable, respete los valores de par. Bola de remolque Argolla de tracción con ranura Diámetro de la barra de Intervalo de Barra de Tornillo Calidad remolque pesos remolque...
  • Página 28 Perno y tornillo Pernos hexagonales con medidas Restricción de dispositivos de sobrevelocidad Roscado regular según DIN 931, con altura ajustable DIN 933 o DIN EN ISO 4014/4017 Perno y Tornillo Calidad MA [Nm] tuerca de L [mm] F [kg] [Nm] tensión M 16x1,5 1000...
  • Página 29 TRANSPORTE DEL COMPRESOR Vehículo de transporte especificado Se deben utilizar exclusivamente estos vehículos para transportar la unidad a la ubicación correspondiente: 1. Remolques de cortina 2. Remolques abiertos 3. Camiones con cabestrante - 29 -...
  • Página 30 HERRAMIENTAS DE SUJECIÓN Retirada de las correas de sujeción Utilice únicamente correas sujeción La correa de sujeción tiene dos correas distintas: la autorización CE (correas de trinquete). correa fija y la correa de ajuste. 1. Abra la empuñadura del trinquete (3). Las correas de sujeción (correas de trinquete) deben 2.
  • Página 31 SUJECIÓN DE LA UNIDAD AL VEHÍCULO DE TRANSPORTE 1. Coloque la unidad en una posición central en el vehículo de transporte, de forma que la cubierta quede paralela con los bordes del vehículo de transporte. 2. En los puntos de amarre 1 a 4, enganche las cuatro correas de ajuste a las argollas de la unidad y las cuatro correas fijas a las argollas del vehículo de transporte.
  • Página 32 Utilice la unidad con su capacidad de carga completa en contacto con su servicio de atención al carbono en los pistones puede provocar después de cualquier periodo en el que se trabaje con cliente de Atlas Copco. agarrotamiento cuando, más adelante, se funciona cargas pequeñas. a carga completa.
  • Página 33 ARRANQUE/PARADA PARADA DE EMERGENCIA 8. El/Los filtro(s) de aire obstruido se indicará(n) en ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA la pantalla del controlador; consulte la sección Códigos de avería. Si se indica, sustituya los 1. Antes del arranque inicial, prepare la batería para elementos del filtro.
  • Página 34 CONTROLADOR XC1004 El controlador se utiliza a través del panel de control PANEL DE CONTROL local. Tiene las siguientes funciones: • Controla el compresor • Monitoriza el compresor Controla el compresor El controlador controla el motor para alcanzar la presión de trabajo nominal. Monitoriza el compresor Icono Botón...
  • Página 35 ICONOS DE LA PANTALLA GENERAL Referencia Nombre Botón de arranque Icono de arranque Icono de carga Icono de falta de carga Icono Enter/Editar Botón de parada Icono de parada de motor Icono de apagado Icono Cancelar/Atrás Botón de medición Icono de ajustes Icono de flecha hacia arriba Botón de alarma Icono de alarma...
  • Página 36 Referencia Nombre Referencia Nombre Referencia Nombre Iconos de alarma Temperatura del refrigerante del Icono de flecha hacia abajo motor Fallo de inicio Iconos de medición Presión de aceite del motor Rpm del motor Fallo de parada Temperatura del elemento RPM solicitadas del motor Fallo de funcionamiento Presión del depósito Presión del depósito...
  • Página 37 Referencia Nombre Referencia Nombre Referencia Nombre Iconos del temporizador Prueba de presión elevada del Reinicio de revisión general depósito activa Reposo del motor Prueba de la válvula de seguridad Desfase de horas de funcionamiento activa Precalentamiento del motor Descargar parámetros Indicador HEST Enfriamiento Iconos del menú...
  • Página 38 PUESTA EN MARCHA Vuelva a pulsar el botón de arranque para iniciar el proceso de precalentamiento y calentamiento. Pulse el botón de arranque para encender el - Precalentador - Calentamiento - Inicio Cierre la válvula de salida de salida de aire que se abrió...
  • Página 39 TIPOS DE VISTA Vista de ajustes Vista general Vista de alarmas La vista general muestra toda la información básica: • Icono de estado • Indicador del nivel de combustible • Medición • Horas de funcionamiento • Indicador de presión del depósito •...
  • Página 40 Vista del temporizador* La vista del temporizador se activa durante: • Calentamiento • El enfriamiento • Precalentamiento • Prevención del apagado por purga Nota: La marca “*” indica que la información depende del tipo de máquina y las opciones. - 40 -...
  • Página 41 CÓDIGOS DE AVERÍA Código de alarma Texto de alarma Tipo fallo 1500 ALARMA DE REVISIÓN INICIAL ADVERTENCIA 1521/1522 • REVISIÓN MENOR ADVERTENCIA 1551/1553 • CAMBIO DE ACEITE DEL COMPRESOR ADVERTENCIA 1552/1554 • REVISIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA 2000 PARADA DE EMERGENCIA APAGADO 2910 ENTRADA MPU APAGADO...
  • Página 42 Código de alarma Texto de alarma Tipo fallo 4070 CIRCUITO SENSOR DE TEMP. DE REFRIGERANTE DEL MOTOR PARADA CONTROLADA 4990 CIRCUITO SENSOR VDO ADVERTENCIA 6309 FALLO DE PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA 6327 FALLO INICIO APAGADO 6420 FALLO PARADA APAGADO 6426 FUNCIONAMIENTO INVOLUNTARIO APAGADO 6427...
  • Página 43 CÓDIGO QR únicamente el personal autorizado. Escanee el código QR para acceder a la Lista de piezas de Atlas Copco (ASL). CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO calendario contiene resumen instrucciones de mantenimiento. Lea la sección correspondiente antes de llevar a cabo medidas de mantenimiento.
  • Página 44 FLEETLINK El compresor incluye la opción Fleetlink, un sistema inteligente de smartbox para monitorizar la flota. Atlas Copco ha desarrollado tanto el hardware como el software para proporcionarle información sobre el rendimiento del compresor. Siga estos pasos: 1. Vaya al sitio web http://fleetlink.atlascopco.com/.
  • Página 45 En lo que respecta a los subconjuntos más importantes, Atlas Copco ha creado kits de mantenimiento que combinan todas las piezas sujetas a desgaste. Estos kits de servicio le ofrecen las ventajas de obtener piezas originales y ahorrar en gastos administrativos, y se ofrecen a un precio reducido en comparación con los componentes individuales.
  • Página 46 Calendario de mantenimiento (horas de funcionamiento) 50 horas después Cada 500 Cada 1000 Cada 2 Diariamente del arranque Anualmente horas horas años inicial Sustituir la válvula descargadora de purga Comprobar las articulaciones de goma (3) (7) Analizar el líquido refrigerante Sustituir la correa del ventilador Ajustar la entrada del motor y las válvulas de salida Sustituir el elemento separador de aceite...
  • Página 47 3. Anualmente solo es válido si se utiliza PARCOOL EG. Cambie el refrigerante cada 5 años. 4. Utilice filtros de aceite de Atlas Copco, con válvulas de paso tal y como se especifica en la lista de piezas. 5. Los filtros pegados o atascados implican la consunción del combustible y un rendimiento reducido del motor.
  • Página 48 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO DEL CHASIS Calendario de mantenimiento (km) Cada 2000 km Anualmente Diariamente 50 km después del arranque inicial Comprobar la presión de las ruedas Comprobar si los neumáticos presentan un desgaste irregular Comprobar el par de las tuercas de la rueda Comprobar el cabezal de acoplamiento Comprobar la altura de la instalación de ajuste de altura Engrasar el cabezal de acoplamiento y los cojinetes de la barra de remolque en el...
  • Página 49 (RV). regulación se sella. ¡Solo el centro de 5. Compruebe la velocidad máxima del motor. atención al cliente de Atlas Copco o un Asegúrese de no tocar las piezas Ajuste la velocidad máxima mediante una tuerca...
  • Página 50 ACEITE ACEITE DEL MOTOR ACEITE DEL COMPRESOR Es muy recomendable utilizar aceites lubricantes de marca Atlas Copco tanto para el compresor como para el motor. Si quiere usar aceite de otra marca, 50° C 122° F 50° C 122° F consulte con Atlas Copco.
  • Página 51 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE COMPROBACIÓN DIARIA COMPROBACIÓN DESPUÉS DE UN LARGO DEL COMPRESOR PERÍODO DE INACTIVIDAD DEL Compruebe diariamente el nivel del aceite del COMPRESOR compresor, justo después de haber puesto el 1. Compruebe el nivel de aceite abriendo un tapón de compresor en funcionamiento.
  • Página 52 Atlas Copco para de aire (2). Desenrosque el tapón de llenado (4) y conocer las instrucciones adecuadas de añada el aceite hasta que el nivel llegue al roscado.
  • Página 53 Atlas Copco para que PAROIL PAROIL S 10. Compruebe el nivel de aceite y rellene con aceite el compresor sea limpiado y enjuagado.
  • Página 54 PARCOOL EG causaría daños irreversibles en el motor. • El medidor de pH puede solicitarse a Atlas Copco PARCOOL EG es un refrigerante listo para usarse con el número de pieza 2913 0029 00. LLENAR POR COMPLETO CON...
  • Página 55 SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE Drenaje • Drene por completo todo el sistema de refrigeración. • El refrigerante usado debe tirarse o reciclarse de acuerdo con la legislación y las normas locales. Enjuague • Enjuague dos veces con agua limpia. El refrigerante usado debe tirarse o reciclarse de acuerdo con las leyes y normas locales.
  • Página 56 BATERÍA • Oscile la batería unas cuantas veces para que las Si una batería empieza a necesitar agua de reposición Antes de manipular baterías, lea las posibles burbujas de aire puedan escapar; espere en exceso, esto indica una sobrecarga. Las causas más medidas de seguridad correspondientes 10 minutos y compruebe una vez más el nivel de comunes son las temperaturas elevadas o un ajuste del...
  • Página 57 La revisión del elemento compresor debe ser la junta esté colocada correctamente; a efectuada por Atlas Copco. Esto garantiza el uso de continuación, apriete con las dos manos. piezas genuinas y de las herramientas adecuadas con 3.
  • Página 58 FILTRO DE AIRE DEL MOTOR/COMPRESOR LIMPIEZA Para evitar dañar los radiadores, el LIMPIEZA DE LOS REFRIGERADORES ángulo entre el chorro y los radiadores debe ser de 90º aprox. Proteja el equipo eléctrico y de control, a los filtros de aire, etc. de la entrada de humedad.
  • Página 59 SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE Los filtros de aire de Atlas Copco están especialmente diseñados para aplicación. El uso de filtros de aire que no sean los genuinos podría provocar graves daños al motor y/o al elemento compresor.
  • Página 60 RUEDAS Revisión de los pernos de la rueda Mantenimiento del cojinete de rueda Apriete los pernos de la rueda en cruz con ayuda de Retire las ruedas y los tapacubos. una llave dinamométrica. Apriete los pernos de Marque los tapacubos desmontados y los anillos guía conformidad con el par que se indica en las de los cojinetes para que no se confundan en el especificaciones técnicas.
  • Página 61 BARRA DE REMOLQUE Y FRENO DE SOBREVELOCIDAD Comprobación del ajuste de la altura Después de cada ajuste deben apretarse las tuercas de sujeción y asegurarse con los elementos de resorte. Par de apriete: M 24 = 250 - 350 Nm M 32 = 350 - 400 Nm Compruebe el ajuste apretado de las tuercas de sujeción y la posición correcta del sistema de ajuste.
  • Página 62 LUBRICACIÓN DE LA BARRA DE REMOLQUE Cabezal de acoplamiento Partes móviles y pasadores pivote de inercia de inercia Aceite las partes móviles de la bola de remolque a Todas las piezas móviles de la barra de remolque, la intervalos regulares. Engrase la superficie de contacto de la bola del vehículo de remolque.
  • Página 63 Para conocer las medidas correctas, póngase en contacto con Atlas Copco. El compresor está equipado con un bastidor antiderrames para proteger el ambiente. Cualquier fuga de líquidos se recolecta en caso de averías.
  • Página 64 OPCIONES DISPONIBLES Chasis Ajustable sin frenos Equipo de aire de mayor calidad Recalentador Ajustable con frenos O1 Filtro de partículas diésel Ajustable con frenos O2 Filtro PD y QD Fijo sin frenos Lubricador (combinado con posrrefrigerante) Fijo con frenos Otros Válvula antirretorno Bola de remolque suelta Soporte montado...
  • Página 65 Sistema de luces de carretera Válvula de cierre de admisión El sistema derecho de luces de carretera incluye luces La fuerza de actuación para cerrar la válvula depende traseras, luces de detención, indicadores de dirección, del caudal de aire de la admisión del motor que pase luz de matrícula, luz antiniebla, reflector posterior y a través de la válvula.
  • Página 66 Cambie las juntas tóricas que presenten daños o desgaste. Obstrucción del elemento separador de aceite El elemento debe ser extraído e inspeccionado por un representante de Atlas Copco. La válvula de estrangulación de entrada de aire se queda parcialmente Compruebe el descargador y averigüe el motivo de que la válvula esté...
  • Página 67 Compruebe el descargador y averigüe el motivo de que la válvula esté abierta. Si es posible, cierra. resuelva el problema; de lo contrario, póngase en contacto con Atlas Copco. Mal funcionamiento de la válvula de presión mínima Extraiga e inspeccione la válvula.
  • Página 68 Extraiga la válvula y compruebe si se abre y se cierra correctamente. Cámbiela si no funciona. abierta. Una o varias palas del ventilador están rotas. Haga las comprobaciones y correcciones necesarias. Obstrucción del elemento separador de aceite (OS). El elemento debe ser extraído e inspeccionado por un representante de Atlas Copco. - 68 -...
  • Página 69 Especificaciones técnicas COMPRESOR ACCIONADO DIÉSEL / GRUPO DE CLASIFICACIÓN Denominación Unidades XAS 88-7 / XAS 185-100 XAS 68-10 Presión de trabajo efectiva normal bar(a) 10,3 Presión máxima efectiva del depósito, compresor descargado bar(a) 12,5 127,6 181,3 Presión mínima efectiva del depósito bar(g) Temperatura máxima ambiental al nivel sin posrrefrigerante...
  • Página 70 Denominación Unidades XAS 88-7 / XAS 185-100 XAS 68-10 Nivel máximo de presión acústica a 7 m (Lp) Capacidad del sistema de aceite del compresor Galón de 2,11 2,11 EE. UU. Presión máxima de apertura de la válvula de seguridad de baja presión 142,1 142,1...
  • Página 71 MOTOR DEL COMPRESOR ACCIONADO DIÉSEL Denominación Unidades XAS 88-7 / XAS 185-100 / XAS 68-10 Marca del motor Kubota Tipo de motor V1505-CR-T-E5B Fase de emisiones St V Capacidad del sistema de refrigeración Galón de 2,24 EE. UU. Refrigerante ParCool EG Capacidad del depósito de combustible estándar Galón de 11,9...
  • Página 72 COMPRESOR ACCIONADO DIÉSEL / FAD Denominación Unidades XAS 88-7 / XAS 185-100 XAS 68-10 El suministro de aire libre es conforme con ISO 1217 ed. 4 a 7 (bar(g)) (102 psi) sin posrrefrigerante 58,9 /min 3,53 124,8 con posrrefrigerante 58,9 /min 3,53 124,8...
  • Página 73 Denominación Unidades XAS 88-7 / XAS 185-100 XAS 68-10 Consumo de combustible a 10,3 bares Kg/h 26,4 lb/h 5,75 25 % Kg/h 3,09 lb/h 6,81 50 % Kg/h 3,67 lb/h 8,09 75 % Kg/h 5,37 lb/h 11,83 100 % Kg/h 7,48 lb/h 16,49...
  • Página 74 Denominación Unidades XAS 88-7 / XAS 185-100 / XAS 68-10 Peso neto 1571 Anchura máxima permitida 1346 pulg. 52,99 Longitud máxima permitida con chasis 3589 pulg. 141,29 Altura máxima permitida con chasis 1409 pulg. 55,47 Peso máximo permitido 1873 - 74 -...
  • Página 75 Presión de trabajo máxima admisible en función de la altitud y de la temperatura ambiente. El gráfico representa las condiciones de funcionamiento. Para conocer las condiciones de arranque, póngase en contacto con su servicio de mantenimiento de Atlas Copco. - 75 -...
  • Página 76 Dibujos de dimensiones 9822126688-01 Ajustable con frenos Drain water seperator G3/8" Drain compressor oil gear casing G3/8" 790 [31,1] 260 [10,2] 630 [24,8] Drain engine oil G3/8" Drain compressor oil element G3/8" Engine exhaust outlet Drain frame G3/8" 65 [2,6] Drain cooler compressor oil G2"...
  • Página 77 9822126689-01 Ajustable sin frenos Drain water seperator G3/8" Drain compressor oil gear casing G3/8" 790 [31,1] 260 [10,2] 630 [24,8] Drain engine oil G3/8" Drain compressor oil element G3/8" Engine exhaust outlet Drain frame G3/8" Drain cooler compressor oil G2" 65 [2,6] Jockey wheel Drain cooler engine coolant G2"...
  • Página 78 9822126690-01 Fijo con frenos Drain water seperator G3/8" Drain compressor oil gear casing G3/8" 790 [31,1] 260 [10,2] 630 [24,8] Drain compressor oil element G3/8" Drain engine oil G3/8" Drain Frame G3/8" Engine exhaust outlet Drain cooler compressor Oil G2" Jockey wheel Drain Cooler engine coolant G2"...
  • Página 79 9822126691-01 Fijo sin frenos Drain water seperator G3/8" Drain compressor oil gear casing G3/8" 790 [31,1] 260 [10,2] 630 [24,8] Drain compressor oil element G3/8" Drain engine oil G3/8" Drain Frame G3/8" Engine exhaust outlet Drain cooler compressor Oil G2" Drain Cooler engine coolant G2"...
  • Página 80 9822126692-01 Soporte montado Drain water seperator G3/8" 40 [1,6] 750 [29,5] 260 [10,2] Drain compressor oil gear casing G3/8" Drain engine oil G3/8" Drain compressor oil element G3/8" Drain frame G3/8" Engine Exhaust outlet 65 [2,6] Drain cooler compressor oil G2" Drain cooler engine coolant G2"...
  • Página 81 9822126693-01 Soporte extendido 40 [1,6] 1640 [64,6] Drain water seperator G3/8" 750 [29,5] 260 [10,2] Drain compressor oil gear casing G3/8" Drain engine oil G3/8" Drain compressor oil element G3/8" Drain frame G3/8" Engine Exhaust outlet 65 [2,6] Drain cooler compressor oil G2" Drain cooler engine coolant G2"...
  • Página 82 9822126694-01 Caja 1640 [64,6] Drain water seperator G3/8" 790 [31,1] 260 [10,2] Drain compressor oil gear casing G3/8" Drain engine oil G3/8" Drain compressor oil element G3/8" Drain frame G3/8" Engine Exhaust outlet 65 [2,6] Drain cooler compressor oil G2" Drain cooler engine coolant G2"...
  • Página 83 Planos eléctricos 9822208201-02 01 - 83 -...
  • Página 84 9822208201-02 02 - 84 -...
  • Página 85 9822208201-02 03 - 85 -...
  • Página 86 9822208201-02 04 - 86 -...
  • Página 87 9822208201-02 05 - 87 -...
  • Página 88 9822208201-02 06 - 88 -...
  • Página 89 9822208201-02 07 - 89 -...
  • Página 90 D Carga máxima permitida en el eje trasero (en las unidades de eje doble) Ruedas S/N: Manuf. Year: (12) Modelo MADE IN BELGIUM Atlas Copco Airpower n.v. Presión de trabajo Presión de los Ingberthoeveweg 7 B-2630 Aartselaar 10 Velocidad neumáticos 11 Potencia del motor...
  • Página 91 La política de reciclaje y eliminación es parte del tirarse como si fueran residuos sin clasificar. forma inapropiada. desarrollo de todos los productos de Atlas Copco. Los El reciclaje y la reutilización del material estándares de la empresa Atlas Copco determinan contribuyen a conservar los recursos estrictos requisitos.
  • Página 92 Registro de mantenimiento Compresor ......................Cliente........................... Número de serie ................................................. Horas de servicio Acción de mantenimiento Fecha Por: iniciales - 92 -...
  • Página 93 Horas de servicio Acción de mantenimiento Fecha Por: iniciales - 93 -...
  • Página 94 Horas de servicio Acción de mantenimiento Fecha Por: iniciales - 94 -...
  • Página 95 Horas de servicio Acción de mantenimiento Fecha Por: iniciales - 95 -...
  • Página 96 La unidad se suministra con los siguientes documentos: - Certificado de prueba - Declaración de conformidad de la CE: EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product Machine name Commercial name : Serial number Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the...
  • Página 98 Escanee el código QR para acceder a la lista de piezas de Atlas Copco (ASL). XAS 88-7 S5 XAS 68-10 S5 XAS 185-100 T4F...

Este manual también es adecuado para:

Xas 68-10 s5 appXas 185-100 t4f app