Descargar Imprimir esta página
Lowenstein Medical LUISA Manual De Instrucciones
Lowenstein Medical LUISA Manual De Instrucciones

Lowenstein Medical LUISA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LUISA:

Publicidad

Enlaces rápidos

ES-MX Manual de instrucciones para pacientes
Para aparatos del tipo: LM150TD
LUISA
Aparato de respiración doméstico

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lowenstein Medical LUISA

  • Página 1 ES-MX Manual de instrucciones para pacientes Para aparatos del tipo: LM150TD LUISA Aparato de respiración doméstico...
  • Página 2 ............... Calibrar la celda de FiO ......15 Acoplar el aparato con LUISA App ..... 16 Componentes contaminados ..... 16 5 Ajustes en el menú Navegar en el menú ........17 Estructura del menú ........17 6 Tratamiento higiénico y mantenimiento...
  • Página 3 1 Introducción 1 Introducción 1.1 Finalidad de uso En base a las señales registradas de los sensores de presión y de flujo se controla el rendimiento del soplador y se adapta la presión de terapia. El aparato de ventilación LM150TD sirve para la ventilación de soporte vital y no vital de pacientes que Se puede conectar un sensor SpO externo para...
  • Página 4 1 Introducción Persona Descripción Cualificación de los usuarios Proveedor de servicios Persona con una formación Después de una formación en el especializado profesional reconocida por el funcionamiento y manejo del aparato Estado en una profesión técnica. impartida por el fabricante, los proveedores de servicios especializados se consideran usuarios especializados.
  • Página 5 2 Seguridad 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de de funcionamiento. En caso de que fuera necesario el funcionamiento junto a otros dispositivos seguridad contiguos o dispuestos de forma apilada, observar todos los aparatos para asegurar un funcionamiento correcto de todos ellos. 2.1.1 Suministro de energía El uso del aparato fuera del suministro de energía 2.1.3 Condiciones ambientales...
  • Página 6 2 Seguridad ⇒ La conexión a través de un cable con un monitor el producto, únicamente por el fabricante o por de paciente no sustituye al uso de un sistema de proveedores de servicios especializados alarma remoto. Los datos de alarma solo se cualificados y autorizados expresamente por éste.
  • Página 7 2 Seguridad humedad en el sensor, sensor mal colocado, carboxihemoglobina, restricción del flujo sanguíneo (a través de catéteres arteriales, manguitos de tensión arterial, líneas de infusión, etc.), tipo de sensor incorrecto, mala calidad del pulso, pulso venoso, anemia o niveles bajos de hemoglobina, colorantes cardiovasculares, hemoglobina disfuncional, uñas artificiales o esmalte de uñas, residuos (p.
  • Página 8 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Vista general 2 3 4 7 8 9 10 11 Conexión para baterías externas Conexión para monitor Conexión para USB-C Conexión de alarma remota Indicador de tensión de red Tecla de confirmación de alarmas Entrada para tubo flexible de medición de presión Entrada para tubo flexible de control de válvula Entrada para sensor SpO₂...
  • Página 9 3 Descripción del producto 3.2 Pantalla Los símbolos en la línea de estado indican el estado Tecla de confirmación de alarmas: confirma la alarma y actual del aparato (p. ej., accesorios conectados, silencia la alarma. capacidad de batería). Tecla Inicio: cambia a la vista de la pantalla Inicio. Teclas de menú: ofrecen acceso a los distintos menús.
  • Página 10 3 Descripción del producto • La tecla de conexión/desconexión está iluminada. Símbolo Descripción espués de 10 minutos sin operación, la pantalla se Batería defectuosa oscurece. Si el aparato funciona con pilas y no se utiliza durante Cambio de filtro (solo si la función está activada) 40 minutos, se apaga para ahorrar energía.
  • Página 11 3 Descripción del producto Desde el inicio de la terapia transcurren un máximo La actualización del firmware también actualiza de 3 minutos hasta la indicación del tiempo de las baterías. La configuración del aparato se funcionamiento restante. conserva después de la actualización del firmware.
  • Página 12 4 Preparación y manejo 4 Preparación y manejo 4.1 Colocación y conexión 4.2.1 Conexión del sistema de tubos flexibles de fuga del aparato 1. Si se utiliza una entrada de ventilación o un 1. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. sistema de tubo flexible sin sistema de espiración ¡Atención! ¡Peligro de lesiones por vías integrado, conecte el sistema de espiración...
  • Página 13 4 Preparación y manejo 4.2.3 Conexión del sistema de válvulas 4.2.4 Conexión del sistema de tubos de tubo flexible simple flexibles de la respiración con boquilla ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por detección limitada de una desconexión! Si no se utiliza una medición de presión proximal, la detección de una desconexión con los accesorios conectados (prolongación del tubo, HME/F, etc.) es limitada.
  • Página 14 4 Preparación y manejo 4.3 Antes del primero uso El idioma solo puede configurarlo un usuario especializado (experto). Antes del primer uso, debe ajustar la fecha y la hora El aparato se entrega con una batería interna en el aparato si su distribuidor no lo ha hecho. cargada.
  • Página 15 4 Preparación y manejo 4. En caso de utilizar un sistema de tubos flexibles de fuga: Seleccionar la configuración del sistema de tubos (con sistema de espiración/sin sistema de espiración). 5. En caso de utilizar un sistema de válvulas de tubo flexible simple o un sistema de tubo flexible doble: Seleccionar la configuración del sistema de tubos ( con medición de presión proximal/sin medición...
  • Página 16 LUISA App. El emparejamiento con el aparato de ventilación se guarda en la aplicación LUISA App y no es necesario repetirlo. El emparejamiento guardado con el aparato de ventilación se puede eliminar en LUISA App.
  • Página 17 5 Ajustes en el menú 5 Ajustes en el menú 5.1 Navegar en el menú Acción Función Pulsar tecla de Las teclas de función aparecen sobre fondo gris y la función se indica en la tecla con función escritura o un símbolo. Los símbolos sobre fondo negro no son teclas de función, sino que sirven para la información sobre el estado del aparato (véase Símbolos en pantalla...
  • Página 18 5 Ajustes en el menú Estado de funcionamiento Encendido, terapia 5.2.3.1 Ajustes del aparato en curso: tiempo de funcionamiento restante Volumen de alarmas Ajustar el volumen de la del aparato con alimentación por batería alarma. Estado de funcionamiento Encendido, terapia Pantalla Ajustar el brillo, la no está...
  • Página 19 6 Tratamiento higiénico y mantenimiento 6 Tratamiento higiénico y mantenimiento 6.1 Tratamiento higiénico 6.1.3 Acondicionamiento higiénico del aparato ADVERTENCIA ADVERTENCIA ¡Peligro de infección en caso reutilización del ¡Peligro de lesiones por electrocución! aparato y accesorios! La penetración de líquidos puede provocar un Cuando se cambia de paciente, las infecciones cortocircuito que puede causar lesiones al pueden transmitirse y el aparato puede...
  • Página 20 6 Tratamiento higiénico y mantenimiento 3. Limpiar el filtro contra polvo grueso bajo el agua corriente. 4. Dejar secar la filtro contra polvo grueso al aire. 5. Insertar el filtro contra polvo grueso. 6. Cerrar el compartimento del filtro. Sustituir el filtro fino (filtro blanco). 3.
  • Página 21 6 Tratamiento higiénico y mantenimiento 7. Comprobar la capacidad de la batería (véase 11.Compare la presión de terapia indicada en pantalla Duración y capacidad de la batería [} 10]). con la presión prescrita. Cunando la desviación de En caso de capacidad de la batería baja, conecte el presión es de >...
  • Página 22 6 Tratamiento higiénico y mantenimiento Alarma N.º ID Requisito Comprobación Capacidad de la batería El aparato no está conectado a la Iniciar la terapia hasta que a la baja alimentación de red. batería interna le quede un tiempo de funcionamiento restante de 15 minutos antes de su descarga completa.
  • Página 23 7 Alarmas 7 Alarmas 7.1 Indicaciones generales los ajustes de alarma apropiados para el paciente. Se pueden configurar diferentes alarmas según el modo de terapia seleccionado. A través de alarmas acústicas y visuales, el aparato le avisa de un peligro agudo o inminente que requiere Ejecución su atención e intervención.
  • Página 24 7 Alarmas Indicaci Códi Causa Medida Indicaci Códi Causa Medida ón ón Frecuenci Frecuencia Comprobar la Volumen Fugas en el Verificar que el a alta respiratoria plausibilidad y la tidal bajo sistema de tubos sistema de tubos ajustada idoneidad para el flexibles o en la flexibles y la unidad superada.
  • Página 25 7 Alarmas 7.5 Alarmas técnicas Indicaci Códi Causa Medida ón Las alarmas técnicas se refieren a la configuración del Volumen No se alcanza el Comprobar la aparato. Las alarmas técnicas están activas y no se minuto volumen tidal plausibilidad y la pueden configurar.
  • Página 26 7 Alarmas Temperat Batería interna Utilizar el aparato con Fallo de Temperatura Utilizar el aparato con ura de la demasiado fría. la siguiente temperat ambiente la siguiente batería temperatura: +5 °C a ura de la demasiado alta. temperatura: +5 °C a interna +40 °C.
  • Página 27 7 Alarmas Servicio divers Error técnico Contactar con un Presión Frecuencia Comprobar los ajustes técnico que solo puede distribuidor respiratoria o de terapia y de alarma. necesario ser corregido especializado. Hacer terapia diferencia de por un reparar el aparato. constant presión ajustada distribuidor demasiado baja.
  • Página 28 7 Alarmas Reinhalac Válvula sucia. La Compruebe el sistema ión válvula no se de tubos flexibles y el abre en la asiento del sistema de espiración. tubos flexibles. Si es necesario: Volumen Sustituir el sistema de demasiado tubos flexibles. elevado de reinhalación del paciente en alta frecuencia.
  • Página 29 8 Averías 8 Averías Avería Causa Medida Sin ruido de funcionamiento, sin Ninguna alimentación de red. Comprobar la conexión del aparato indicación en la pantalla. a la alimentación de red . Comprobar la toma de corriente. El aparato no alcanza la presión de Filtro contra polvo grueso sucio.
  • Página 30 9 Datos técnicos 9 Datos técnicos 9.1 Condiciones ambientales Margen de temperatura funcionamiento +5 °C a +40 °C Margen de temperatura almacenamiento -25 °C a +70 °C Humedad ambiental para el funcionamiento, el Humedad relativa 15 % hasta 90 %, sin condensación > transporte y el almacenamiento >...
  • Página 31 9 Datos técnicos Fuente de alimentación: Tensión de entrada/corriente 100-240 V CA / 2,0 A - 1,0 A máxima Fuente de alimentación: Frecuencia de entrada 50-60 Hz Fuente de alimentación: Tensión de salida/corriente 48 V CC / 2,7 A máxima sin carga de batería, brillo de la pantalla 90 % con los siguientes ajustes: Modo: T, paciente: adulto, sistema de tubos flexibles de fuga 15 mm, IPAP: 40 hPa, EPAP: 4 hPa, F: 26,5 /min, Ti: 1, 1s, aumento de presión: nivel 1, disminución de la presión: Nivel 1, pulmón de...
  • Página 32 9 Datos técnicos Frecuencia ajustable niño 5 - 80 bpm Tamaño de paso de la frecuencia ajustable 0,5 bpm Precisión de la frecuencia ajustable ±0,5 bpm Volumen Volumen objetivo ajustable niño 30 ml a 400 ml Volumen objetivo ajustable adulto 100 ml a 3000 ml Tamaño de paso del volumen objetivo ajustable de 30 5 ml ml a 100 ml...
  • Página 33 9 Datos técnicos Nivel de intensidad acústica mensaje de alarma según IEC 60601-1-8 para todas las condiciones de alarma Volumen nivel 1 Volumen nivel 4 Prioridad baja 69 dB(A) 88 dB(A) Prioridad media 69 dB(A) 88 dB(A) Prioridad alta 68 dB(A) 86 dB(A) Precisión ±...
  • Página 34 9 Datos técnicos Determinación de los datos Media de más de 4 descargas Actualización de datos cada 1,5 s Preajustes de alarma: Medición de SpO 85 % Preajustes de alarma: Medición de la frecuencia del Desactivado pulso Retardo de la condición de alarma 1,5 s Retardo de la generación de alarmas 15 s después de alcanzar el límite de alarma...
  • Página 35 10 Anexo 10 Anexo 10.1 Esquema neumático 10.1.1 Sistema de tubos flexibles único de válvula Introducció n O₂ O₂ Aire ambiente Entrada de ventilación Inspiración Sensor de presión control de válvulas Sensor de presión para la presión del paciente Válvulas de control para el sistema de espiración Espiración...
  • Página 36 10 Anexo 10.1.2 Sistema de tubo flexible doble Introducció n O₂ Aire ambiente O₂ Aire ambiente Espiración Sistema de Sensor de Entrada de Sistema de espiración flujo tubos flexibles ventilación Inspiración Sensor de presión control de válvulas Sensor de presión Válvulas de control para la presión del para el sistema de...
  • Página 37 10 Anexo 10.2 Resistencias del sistema La resistencia neumática total del sistema de tubos Los valores de caída de presión de los componentes flexibles conectado y los accesorios conectados (p. ej., individuales se pueden sumar para obtener un valor humidificador del aire de respiración, filtro del de resistencia total que no debe superar el valor sistema de respiración) entre el aparato y el paciente anteriormente indicado.
  • Página 38 10 Anexo 10.4 Inmunidad a las perturbaciones electromagnéticas Pruebas de inmunidad a las interferencias Nivel de correspondencia Descarga de electricidad estática (ESD) según ± 8 kV descarga de contacto IEC 61000-4-2 ± 15 kV descarga al aire Magnitud de perturbación AF conducida según 10 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,7 GHz...
  • Página 39 10 Anexo Símbolo Descripción Elemento N.° de artículo 31400- 31420- IP22 Grado de protección contra el contacto con un 1110 1110 dedo. El producto está protegido contra la caída vertical de gotas de agua con la carcasa Manual de instrucciones Varía inclinada hasta 15°.
  • Página 40 Sistema de tubo flexible doble con LMT 31582 Cable COM para monitor LMT 31578 calefacción (i+e), adaptador A, cámara LUISA App Autofill, 150 cm + 60 cm, 15 mm Ø Celda de FiO₂, completa LMT 31502 Sistema de tubo flexible doble con...
  • Página 41 10 Anexo pueden consultar en la página de Internet del fabricante. A requerimiento también le podemos enviar las condiciones de garantía. Tenga en cuenta que perderá cualquier derecho de garantía o de indemnización si no utiliza los accesorios recomendados en el manual de instrucciones ni las piezas de repuesto originales.
  • Página 44 Manufacturer Löwenstein Medical Technology GmbH + Co.KG Kronsaalweg 40 22525 Hamburg, Germany T: +49 40 54702-0 F: +49 40 54702-461 www.loewensteinmedical.com LMT 68718...

Este manual también es adecuado para:

Lm150t