Descargar Imprimir esta página

Ritter tondo 13 Instrucciones De Uso página 23

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44
Français
Déplier les graphiques qui se
trouvent dans la partie avant et
arrière au dos du manuel.
Lire attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service
de l'appareil. Conserver le mode
d'emploi et le laisser avec l'appa­
reil lorsque celui­ci est vendu.
La dernière version du mode
d'emploi est également dispo­
nible sous www.ritterwerk.de.
USAGE CONFORME
La trancheuse fine permet de
couper les produits alimentaires à
usage domestique.
La trancheuse fine est
conçue pour le contact
avec les denrées
alimentaires.
Une utilisation non conforme ou
inadaptée peut être à l'origine
de graves blessures ou de dom­
mages. Les clauses de garantie
et la responsabilité du fabricant
n'ont plus cours de validité dans
ce cas.
MISE EN SERVICE
Préparation
• Sortir avec précaution l'appa­
reil de l'emballage.
Info :
La trancheuse fine est fournie
avec un chariot et un pousse-
restes déjà montés.
• Sortir tous les éléments de
l'emballage et les conserver avec
celui­ci.
• Placer l'appareil sur un support
plan, antidérapant, à proxi­
mité immédiate d'une prise de
courant.
• Nettoyer l'appareil avant
de le mettre en contact avec
des produits alimentaires (voir
NETTOYAGE).
16
Assemblage de l'appareil
Après le nettoyage, placer le
chariot et le pousse­restes
comme décrit ci­dessous :
Placer le chariot (7) sur
l'appareil :
• Poser les deux traverses
de chariot (14) se trouvant
sur le dessous du chariot sur
la glissière (10) de l'appareil
et pousser le chariot jusqu'en
butée. Veiller à ce que les deux
patins de guidage (12) du chariot
se trouvent dans les rails de
guidage (11) de l'appareil.
• Ouvrir alors le levier de ver­
rouillage (8) de la main droite en
le poussant vers l'avant. Le levier
de verrouillage doit être maintenu
activement dans cette position
ouverte pour que le chariot
puisse être poussé complète­
ment de l'autre main. Lorsque le
levier de verrouillage est lâché,
il se replie automatiquement en
position verrouillée.
Info :
Le chariot se déplace facilement
lorsqu'il est en position correcte
et qu'il est perpendiculaire à la
lame.
Glisser le pousse­restes (6)
sur la poignée du chariot.
• Brancher la fiche (15) dans la
prise de courant.
• Toujours ranger l'excédent
de cordon d'alimentation (15)
dans le range cordon (16) en le
glissant dans la fente située à
l'arrière de l'appareil.
DÉCOUPE
Régler l'épaisseur de coupe
souhaitée au moyen du bouton
de réglage de l'épaisseur de
coupe (2) réglage en continu.
La graduation de réglage de
l'épaisseur de coupe (13) se
trouve en haut de la plaque
protège­lame (1). Pour obtenir
la largeur de coupe maximale,
tourner le bouton de réglage de
l'épaisseur de coupe plusieurs
fois de 360°.
Info :
Pour des raisons de sécurité, la
position « 0 » de la graduation de
réglage de l'épaisseur de coupe
est prévue pour recouvrir la lame
de coupe.
Placer le produit sur le
chariot (7). Le pousser légè­
rement au moyen du pousse­
restes (6) contre la plaque
protège­lame (1).
La découpe avec l'appareil
est uniquement possible avec
le chariot. La glissière n'est pas
destinée au dépôt d'aliment.
Protéger les mains en utilisant
systématiquement le pousse­
restes. Exception : produit de
coupe surdimensionné.
ATTENTION, risque de
blessure en raison de la lame
en rotation :
L'appareil ne doit jamais être
utilisé sans le chariot !
Mettre l'appareil en marche au
moyen de l'interrupteur marche/
arrêt (3).
• Presser le produit à couper
contre la lame (4) en rotation et
avancer peu à peu.
Info :
N'utiliser l'appareil que
10 minutes maximum en mode
continu.
• Une fois la coupe terminée,
mettre l'appareil hors tension à
l'aide de l'interrupteur marche/
arrêt. Attendre jusqu'à ce que la
lame soit complètement arrêtée.
• Après chaque utilisation,
placer la plaque protège­lame (1)
avec le bouton de réglage de
l'épaisseur de coupe (2) sur
« 0 » afin de recouvrir la lame
tranchante et éviter tout risque de
blessures.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lupo 13