Descargar Imprimir esta página
Baxi RZGBK35 Manual De Instalación Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para RZGBK35:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instalación y mantenimiento
es
Aire acondicionado monosplit comercial ligero
Manual de Instalação e Manutenção
pt
Aparelho de ar condicionado tipo mono-split comercial de baixo impacto
Manuale di Installazione e Manutenzione
it
Condizionatore d'aria mono-split per applicazioni commerciali leggere
Installation and Service Manual
en
Light Commercial Mono-split Air Conditioner
Unidad interior:
RZ(2)GBK35/50/70/100/120/140/160
RZ(2)GNF50/70/100/120/160
RZ(2)GND35/50/70/100/120/140/160
RZGNP25/35/50
Unidad exterior:
RZ(2)GT35/50/70/100/120/140/160

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baxi RZGBK35

  • Página 1 Manual de instalación y mantenimiento Aire acondicionado monosplit comercial ligero Manual de Instalação e Manutenção Aparelho de ar condicionado tipo mono-split comercial de baixo impacto Manuale di Installazione e Manutenzione Condizionatore d'aria mono-split per applicazioni commerciali leggere Installation and Service Manual Light Commercial Mono-split Air Conditioner Unidad interior: RZ(2)GBK35/50/70/100/120/140/160...
  • Página 2 Índice Índice Instrucciones de seguridad y recomendaciones ............................4 Instrucciones generales de seguridad ............................4 Ubicación de la instalación ................................5 Cableado eléctrico ................................... 5 Acerca del refrigerante R32 ................................6 Tubos y conductos de refrigerante ............................... 6 Trabajos de mantenimiento y reparación ............................. 6 Responsabilidades ...................................
  • Página 3 Índice 5.8.1 Ubicación de la instalación ............................28 5.8.2 Montaje suspendido de la unidad ..........................28 5.8.3 Instalación del conducto de condensados ......................... 29 5.8.4 Conexión del mando por cable ............................ 30 5.9 Colocación de la unidad de techo/suelo ............................ 31 5.9.1 Ubicación de la instalación ............................
  • Página 4 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Instrucciones de seguridad y recomendaciones Instrucciones generales de seguridad Funcionamiento Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con ca­ pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan ins­...
  • Página 5 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Ubicación de la instalación Mantener la unidad interior y la unidad exterior accesibles en todo momento. Precauciones Si se instala la unidad interior en una estancia de dimensiones reducidas, hay que tomar las medidas apropiadas en términos de ventilación para evitar que se exceda la concentración límite de refrigerante, incluso si se produce una fuga.
  • Página 6 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Acerca del refrigerante R32 Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. Precauciones Advertencia Emplear únicamente los medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de deshielo o para limpiar. El aparato deberá conservarse en una sala sin fuentes de ignición en funciona­ miento constante (p.
  • Página 7 2 Símbolos utilizados Responsabilidades Responsabilidad del fa­ Nuestros productos se fabrican cumpliendo los requisitos de diversas Directivas aplicables. Por con­ bricante siguiente, se entregan con el marcado y todos los documentos necesarios. En aras de la calidad de nuestros productos, nos esforzamos constantemente por mejorarlos. Por lo tanto, nos reserva­ mos el derecho a modificar las especificaciones que figuran en este documento.
  • Página 8 Homologaciones 3.1.1 Normativas Baxi declara por la presente que el producto descrito en este manual, equipo radioeléctrico de tipo, es un producto diseñado principalmente para uso doméstico y cumple con las directivas y las normas siguientes. Ha sido fabricado y comercializado en conformidad con los requisitos de las directivas europeas.
  • Página 9 3 Especificaciones técnicas El original de la declaración de conformidad se puede obtener dirigiéndose al fabricante. Datos técnicos 3.2.1 Unidad exterior Unidad RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 Alimentación eléctrica 220-240 220-240 220-240 Frecuencia Tipo de compresor ROTATIVO ROTATIVO ROTATIVO Tipo de compresor Inversor CC Inversor CC Inversor CC...
  • Página 10 3 Especificaciones técnicas Uni­ RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZGT100 RZGT120 RZGT140 RZGT160 + RZGBK10 + RZGBK12 + RZGBK14 + RZGBK16 + RZ2GBK35 + RZ2GBK50 + RZ2GBK70 Consumo nominal 4,43 6,57 9,26 15,5 20 (2,43 - 10 (1,50 - 11 (1,50 - de corriente en mo­...
  • Página 11 3 Especificaciones técnicas 3.2.3 Unidades de conductos Tab.3 Combinación Uni­ RZ2GT50 RZ2GT70 RZGT100 RZGT120 RZGT140 RZGT160 + RZ2GND50 + RZ2GND70 + RZGND100 + RZGND120 + RZGND140 + RZGND160 Potencia nominal de 5,28 7,03 10,55 12,10 14,00 (4,76 - 16,00 (4,76 refrigeración (mín.- (1,53-5,60) (2,16-8,20)
  • Página 12 3 Especificaciones técnicas Uni­ RZ2GND50 RZ2GND70 RZGND100 RZGND120 RZGND140 RZGND160 Bomba de condensa­ dos incluida Conexión de aire fres­ sí sí sí sí sí sí co disponible (perfo­ ración máx. 10 % su­ ministro de aire fres­ 3.2.4 Unidad de suelo/techo Tab.5 Combinación Unidad RZ2GT35/50...
  • Página 13 3 Especificaciones técnicas Unidad RZ2GNF50 RZG2NF70 RZGNF100 RZGNF140 RZGNF160 Diámetro del conducto de pulga­ 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" líquido Diámetro del conducto de pulga­ 1/2" 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" Diámetro del conducto de R3/4" (DN20) R3/4" (DN20) R3/4" (DN20) R3/4"...
  • Página 14 3 Especificaciones técnicas Dimensiones 3.5.1 Unidades exteriores Fig.2 Modelo RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZGT100 1044 RZGT120 1044 RZGT140 1010 1325 RZGT160 1010 1325 MW-6070066-01 3.5.2 Unidades de cassette Fig.3 Modelo RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100 RZGBK120 RZGBK140 RZGBK160 3.5.3 Unidades de suelo/techo Fig.4 Modelo RZ2GNF50...
  • Página 15 4 Descripción del producto 3.5.4 Unidades de conductos Fig.5 Modelo RZ2GND50 RZ2GND70 1000 RZGND100 1400 1439 RZGND120 1400 1439 RZGND140 1400 1439 RZGND160 1400 1439 MW-6070065-01 4 Descripción del producto Unidad exterior 1 Rejilla de salida de aire Fig.6 2 Ventilador 3 Soportes de suelo 4 Conexiones de refrigerante 5 Conexiones eléctricas...
  • Página 16 4 Descripción del producto Unidad de techo/suelo Fig.8 1 Guía de viento 2 Pantalla 3 Panel frontal 4 Filtros 5 Red de entrada de aire Unidad de conductos 1 Entrada de aire Fig.9 2 Conexiones eléctricas 3 Conexiones de refrigerante 4 Conexión para drenaje de condensados 5 Salida de aire MW-6020085-1...
  • Página 17 4 Descripción del producto Controlador por cable Placas de características Las placas de características deben estar accesibles en todo momento. Sirven para identificar el producto y ofrecen información importante como, por ejemplo, el tipo de producto, la fecha de fabricación (año - semana), el número de serie, el suministro eléctrico, la presión de servicio, la potencia eléctrica, el grado de protección IP o el tipo de refrigerante.
  • Página 18 5 Instalación Fig.13 Fig.14 MW-6070097-1 Fig.15 MW-6070041-1 Instalación Instrucciones de manipulación Las siguientes instrucciones describen cómo mover e instalar las unidades exteriores garantizando la seguridad tanto del personal como del equipo. Retirar en primer lugar la espuma de embalaje; después, sacar la unidad exterior.
  • Página 19 5 Instalación Insertar material de acolchado entre las eslingas y la unidad exterior para evitar daños en la carcasa. Componentes suministrados Tab.12 Bulto Contenido Unidad exterior Unidad exterior Manual de instalación Conector de drenaje Tuercas de cobre (×8) Cinta Unidad interior Unidad de cassette Mando a distancia Pilas AA LR6 1,5 V (×2)
  • Página 20 5 Instalación Mantenimiento de la distancia entre la unidad exterior y la unidad interior Fig.16 La unidad exterior está precargada con refrigerante. Para garantizar el buen funcionamiento de los sistemas de aire acondicionado, es necesario respetar los requisitos de conexión entre la unidad interior y la exterior: Longitudes mínimas y máximas Diferencia máxima de altura Número máximo de acodaduras...
  • Página 21 5 Instalación Colocación de la unidad exterior 5.5.1 Requisitos de ubicación de la instalación Instalar la unidad exterior en una superficie sólida capaz de aguantar su peso. Asegurarse de que el soporte esté instalado con seguridad y que la unidad siga siendo estable incluso tras funcionar durante un periodo prolongado.
  • Página 22 5 Instalación 5.5.3 Selección de la ubicación del módulo exterior Fig.18 Para garantizar que el módulo exterior funcione correctamente, su ubicación debe cumplir determinadas condiciones. 1. Decidir cuál es la ubicación ideal para el módulo exterior teniendo en cuenta los requisitos de espacio del mismo y las disposiciones legales.
  • Página 23 5 Instalación 5.5.5 Selección de la ubicación del módulo exterior en regiones frías y nevosas El viento y la nieve pueden reducir de forma significativa el rendimiento de la unidad exterior. La ubicación de la unidad exterior debe cumplir estas condiciones.
  • Página 24 5 Instalación Fig.22 Al instalar la unidad exterior en soportes murales, prestar atención a los siguientes puntos: Utilizar el soporte de la pared derecha y amortiguadores antivibraciones. Elegir una pared maciza con masa suficiente para atenuar las vibraciones. Utilizar tomas de pared de desacoplamiento acústico para hormigón o mampostería.
  • Página 25 5 Instalación No exponer la unidad interior directamente a la luz solar. 5.6.2 Requisitos de la estancia La estancia en la que se instale el sistema de aire acondicionado con refrigerante R32 no puede ser de menores dimensiones que las que se indican en la tabla siguiente. Esta medida tiene como objetivo evitar los potenciales problemas de seguridad que puedan causar las fugas de refrigerante de la unidad interior.
  • Página 26 5 Instalación Fig.25 1500 1500 2500 2000 4000 MW-6070070-01 1 Unidad interior 3 Ventilador 2 Iluminación 5.7.2 Montaje suspendido de la unidad Importante Asegurarse de que el lugar de instalación pueda soportar cuatro veces el peso de la unidad y pueda resistir vibraciones durante periodos prolongados.
  • Página 27 5 Instalación 2. Comprobar que haya un gradiente descendente de 1/100-150. Fig.26 3. Aislar el conducto de condensados y el grifo de drenaje (aislamiento 1~1.5 m de goma con un grosor de más de 8 mm) para evitar la condensación. >1/100 MW-6020089-1 Fig.27...
  • Página 28 5 Instalación Colocación de la unidad de conductos 5.8.1 Ubicación de la instalación Fig.29 Requerimientos de espacio Las instalaciones canalizadas se realizan según un plano. Elegir una ubicación de instalación donde la estructura sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad de conductos. Verificar que la ubicación deseada respete las distancias máximas permitidas para los conductos de refrigerante y el cableado eléctrico.
  • Página 29 5 Instalación 2. Instalar una tuerca en el extremo y una arandela elástica en el perno de suspensión. 3. Instalar la unidad interior en el perno de suspensión y usar una arandela y una tuerca para asegurarla. 4. Ajustar la posición relativa del gancho de suspensión en el perno de suspensión para que la unidad quede nivelada en todas las direcciones.
  • Página 30 5 Instalación 5.8.4 Conexión del mando por cable Fig.33 MW-6020098-01 1. Conectar el controlador por cable a los bornes X1, X2, X3, X4 de la placa electrónica de la unidad interior tal y como se muestra en la figura. Usar los cables que se suministran con el mando por cable 2.
  • Página 31 5 Instalación Colocación de la unidad de techo/suelo 5.9.1 Ubicación de la instalación Fig.34 Instalación en el suelo Al elegir la ubicación de instalación, tener en cuenta los requisitos mínimos de espacio que se describen en las figuras. Seleccionar una posición apropiada para lograr una temperatura del aire homogénea en el lugar de instalación.
  • Página 32 5 Instalación 5.9.3 Montaje suspendido de la unidad Importante Asegurarse de que el lugar de instalación pueda soportar cuatro veces el peso de la unidad y pueda resistir vibraciones durante periodos prolongados. Asegurarse de que los condensados puedan drenarse correctamente. Instalar la unidad ligeramente inclinada hacia el grifo de drenaje.
  • Página 33 5 Instalación Fig.38 2. Comprobar que haya un gradiente descendente de 1/100-150. El conducto no debe ascender en ningún punto de su trayectoria. 1~1.5 m 3. Aislar el conducto de condensados y el grifo de drenaje (aislamiento de goma con un grosor de más de 8 mm) para evitar la condensación. 4.
  • Página 34 5 Instalación Proteger los conductos contra daños físicos durante el funcionamiento normal, el servicio o el mantenimiento. Dentro del edificio: Instalar el conducto de refrigerante a un mínimo de 2 metros del suelo (si es posible). Montar una protección mecánica en las secciones de conducto por debajo de 2 metros.
  • Página 35 5 Instalación 10. Apretar las conexiones con los pares de apriete especificados. Tab.18 Diámetro exterior del Diámetro exterior del Par de apriete (N.m) conducto (mm/pulga­ racor cónico (mm) 6,35 - 1/4 14 - 18 9,52 - 3/8 34 - 42 12,7 - 1/2 49 - 61 15,88 - 5/8...
  • Página 36 5 Instalación Fig.45 1. Conectar el vacuómetro y la bomba de vacío a la conexión de servicio. 2. Hacer el vacío en la unidad interior y en los conductos de la conexión frigorífica. 3. Comprobar la presión y el vacío según el cuadro de recomendaciones inferior.
  • Página 37 5 Instalación Una vez completada la carga, si no se ha hecho previamente, etiquetar el sistema. Prestar especial atención a no llenar en exceso el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, se deberá poner a prueba la presión con un gas de purga apropiado.
  • Página 38 5 Instalación 1. Apagar el aire acondicionado. 2. Cerrar el conducto de gas. 3. Retirar la tapa de protección de la válvula de llenado. 4. Instalar la botella de rellenado con manómetro y abrir el conducto de gas. 5. Iniciar el proceso de rellenado. 6.
  • Página 39 5 Instalación Atención Asegurar los cables con los sujetacables suministrados. Procurar no invertir ninguno de los cables. 5.11.2 Sección de cables recomendada Las características eléctricas de la alimentación de red eléctrica deben corresponderse con los valores indicados en la placa de características. El cable debe escogerse con sumo cuidado en función de los siguientes elementos: Intensidad máxima del módulo exterior.
  • Página 40 5 Instalación 5.11.3 Conexión de las unidades exterior e interior Usar un cable adecuado: los cables de alimentación para componentes de aparatos para uso en exteriores no deben ser más ligeros que los cables flexibles con cubierta de policloropreno (diseño 60245 IEC 57). Fig.49 Modelos monofásicos (RZ2GT35/50/70) 230V~...
  • Página 41 6 Puesta en marcha 5.12 Finalización de la instalación 5.12.1 Protección de los conductos de refrigerante con cinta Fig.51 1. Envolver con cinta los conductos de refrigerante y los cables de comunicación, de abajo arriba. 2. Utilizar abrazaderas u otros accesorios apropiados para asegurar los conductos de refrigerante a la pared.
  • Página 42 7 Operaciones de inspección y mantenimiento Procedimiento de puesta en servicio La puesta en servicio solo puede realizarla un profesional cualificado. Encender el sistema 8 horas ante del primer arranque para que se precaliente. En invierno, tras una desconexión de al menos 8 horas, es necesario realizar una prueba de varias funciones para comprobar el correcto funcionamiento del equipo.
  • Página 43 8 Resolución de errores Resolución de errores Códigos de error En caso de fallo del dispositivo, la unidad interior y el controlador por cable mostrarán un código de error. Tab.23 Fallo de la sonda de temperatura Código de error Descripción Fallo de la sonda de temperatura ambiente de la unidad interior Fallo de la sonda de temperatura en el centro de la unidad interior Fallo de la sonda de temperatura ambiente de la unidad exterior...
  • Página 44 9 Eliminación Tab.28 Unidad de control eléctrico de la unidad exterior Código de error Descripción Fallo de la protección del módulo inversor Fallo de arranque del compresor Protección de hardware PFC del accionamiento del compresor Protección de hardware del accionamiento del compresor Protección de software del módulo Fallo de la sonda de temperatura modular de la unidad exterior Protección de hardware PFC del accionamiento del compresor...
  • Página 45 9 Eliminación 2. Aislar eléctricamente el sistema. 3. Bombear el sistema de refrigerante, si es posible. 4. Conectar un sistema colector múltiple y hacer el vacío para que se pueda extraer el refrigerante de diversas secciones del sistema. 5. Asegurarse de que haya un cilindro en la báscula antes de que fluya el refrigerante hacia este.
  • Página 46 9 Eliminación Etiquetado Se deberá marcar el equipo con una etiqueta en la que se declare que se ha desmontado y se ha vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada. 7800871 - v01 - 18112021...
  • Página 47 Índice Índice Instruções de segurança e recomendações............................49 Instruções gerais de segurança ..............................49 Local de instalação ..................................49 Cablagem elétrica..................................50 Acerca do fluido frigorigéneo R32 ..............................51 Tubagem do fluido frigorigéneo ..............................51 Trabalhos de manutenção e reparação............................51 Responsabilidades ..................................
  • Página 48 Índice 5.8.1 Local de instalação ............................... 73 5.8.2 Suspensão da unidade ..............................73 5.8.3 Instalar o tubo de drenagem de condensados ......................74 5.8.4 Ligação do controlo com fios ............................75 5.9 Posicionar a unidade teto/chão ..............................76 5.9.1 Local de instalação ............................... 76 5.9.2 Acesso ao gancho ................................
  • Página 49 1 Instruções de segurança e recomendações Instruções de segurança e recomendações Instruções gerais de segurança Funcionamento Perigo Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiên­ cia e conhecimentos caso sejam supervisionados ou recebam instruções relativas ao uso do aparelho de modo seguro e compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 50 1 Instruções de segurança e recomendações Cablagem elétrica Generalidades Advertência Só um instalador qualificado ou uma pessoa qualificada do serviço de assistência estão autorizados a realizar os trabalhos elétricos nas unidades interior e exterior. Este trabalho não deve, em nenhuma circunstância, ser realizado por uma pessoa sem qualificações, pois a não realização de um trabalho adequado pode resultar em choques elétricos e/ou fugas de corrente.
  • Página 51 1 Instruções de segurança e recomendações Acerca do fluido frigorigéneo R32 Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. Precauções Advertência Não use meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar que não os recomendados pelo fabricante. O aparelho deve ser armazenado num compartimento sem fontes de ignição em funcionamento permanente (por exemplo: chamas vivas, um aparelho a gás em funcionamento ou um aquecedor elétrico em funcionamento).
  • Página 52 2 Símbolos utilizados Responsabilidades Responsabilidade do Os nossos produtos são fabricados em conformidade com os requisitos das várias diretivas aplicá­ fabricante veis. São portanto fornecidos com marcação e quaisquer documentos necessários. No interesse da qualidade dos nossos produtos, esforçamo-nos constantemente por melhorá-los. Portanto reser­ vamo-nos o direito de modificar as especificações disponibilizadas neste documento.
  • Página 53 Conformidade 3.1.1 Diretivas A Baxi declara pelo presente que o produto descrito neste manual, gama de equipamentos do tipo rádio-elétrico, é um produto principalmente concebido para uso doméstico e está em conformidade com as seguintes diretivas e normas. Foi fabricado e colocada em circulação em conformidade com os requisitos das Diretivas Europeias.
  • Página 54 3 Características técnicas A declaração de conformidade original está disponível junto do fabricante. Dados técnicos 3.2.1 Unidade exterior Unida­ RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 Alimentação elétrica 220 - 240 220 - 240 220 - 240 Frequência Tipo de compressor ROTATIVO ROTATIVO ROTATIVO Tipo de compressor Inversor CC Inversor CC...
  • Página 55 3 Características técnicas Uni­ RZ2GT35 + RZ2GT50 + RZ2GT70 + RZGT100 + RZGT120 + RZGT140 + RZGT160 + dade RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100 RZGBK120 RZGBK140 RZGBK160 Consumo de cor­ 4,48 (1,13 - 6,74 (2,04 - 9,13 (2,91 - 15 (3,2 - 19,5 (3,20 - 9,00 (1,50 - 10,50 (1,5 -...
  • Página 56 3 Características técnicas 3.2.3 Unidades com condutas Sep.31 Combinação Uni­ RZ2GT50 + RZ2GT70 + RZGT100 + RZGT120 + RZGT140 + RZGT160 + dade RZ2GND50 RZ2GND70 RZGND100 RZGND120 RZGND140 RZGND160 Potência nominal de 5,28 (1,53 - 7,03 (2,16 - 10,55 (2,9 12,10 (2,90 - 14,00 (4,76 - 16,00 (4,76...
  • Página 57 3 Características técnicas Uni­ RZ2GND50 RZ2GND70 RZGND100 RZGND120 RZGND140 RZGND160 dade Bomba de condensa­ não não não não não não dos incluída Ligação de ar fresco disponível (furo de admissão de ar fres­ co, máx. 10%) 3.2.4 Unidade teto/chão Sep.33 Combinação Unida­...
  • Página 58 3 Características técnicas Unida­ RZGNP35/50 RZ2GNF70 RZGNF100 RZGNF140 RZGNF160 Diâmetro do tubo de lí­ Pole­ 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" quido gadas Pole­ Diâmetro da linha de gás 1/2" 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" gadas Diâmetro do tubo de dre­ R3/4" (DN20) R3/4"...
  • Página 59 3 Características técnicas Dimensões 3.5.1 Unidades exteriores Fig.54 Modelo RZ2GT35 7 09 RZ2GT50 RZ2GT70 RZGT100 1044 RZGT120 1044 RZGT140 1010 1325 RZGT160 1010 1325 MW-6070066-01 3.5.2 Unidades de cassete Fig.55 Modelo RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100 RZGBK120 RZGBK140 RZGBK160 3.5.3 Unidades teto/chão Fig.56 Modelo RZ2GNF50...
  • Página 60 4 Descrição do produto 3.5.4 Unidades com condutas Fig.57 Modelo RZ2GND50 RZ2GND70 1000 RZGND100 1400 1439 RZGND120 1400 1439 RZGND140 1400 1439 RZGND160 1400 1439 MW-6070065-01 4 Descrição do produto Unidade exterior 1 Grelha de saída de ar Fig.58 2 Ventilador 3 Suportes de chão 4 Ligações frigoríficas 5 Ligações elétricas...
  • Página 61 Unidade teto/chão 4 Descrição do produto Fig.60 1 Guia de ar 2 Ecrã 3 Painel dianteiro 4 Filtros 5 Grelha de entrada de ar Unidade com condutas 1 Entrada de ar Fig.61 2 Ligações elétricas 3 Ligações frigoríficas 4 Ligação do dreno de condensados 5 Saída de ar Comando à...
  • Página 62 4 Descrição do produto Placas de características As placas de características devem permanecer sempre acessíveis. Estas identificam o produto e fornecem informação importante: tipo de produto, data de fabrico (ano - semana), número de série, alimentação elétrica, pressão de serviço, potência elétrica, classificação IP, tipo de fluido frigorífico.
  • Página 63 5 Instalação Fig.65 Fig.66 MW-6070097-1 Fig.67 MW-6070041-1 Instalação Instruções de manuseamento Todas as instruções descritas abaixo visam permitir que as unidades exteriores sejam movidas e instaladas em total segurança para o pessoal presente e o equipamento. Remova primeiro a espuma da embalagem; depois, retire a unidade exterior.
  • Página 64 5 Instalação Fornecimento padrão Sep.40 Embalagem Conteúdo Unidade exterior Unidade exterior Manual de instalação Conector de drenagem Porcas de cobre (x8) Fita Unidade interior Unidade de cassete Comando à distância Pilhas AA LR6 1,5 V (x2) Cartão de garantia Parafusos do painel (x4) Adaptador do tubo Isolamento térmico (x2) Porcas de cobre (x2)
  • Página 65 5 Instalação Respeitar a distância entre a unidade exterior e a unidade interior Fig.68 A unidade exterior é pré-carregada com fluido frigorigéneo. Para garantir o funcionamento correto dos aparelhos de ar condicionado, respeite os requisitos das ligações entre a unidade interior e a unidade exterior: Comprimento mínimo e máximo Diferença máxima de altura Número máximo de curvas...
  • Página 66 5 Instalação Posicionar a unidade exterior 5.5.1 Requisitos para o local de instalação Instale a unidade exterior numa superfície sólida que consiga suportar o respetivo peso. Certifique-se de que o apoio está instalado em segurança e a unidade está estável, mesmo após o funcionamento durante um período prolongado.
  • Página 67 5 Instalação 5.5.3 Seleção da localização da unidade exterior Fig.70 Para garantir o funcionamento correto da unidade exterior, a respetiva localização deve estar de acordo com determinadas condições. 1. Decida a localização ideal para a unidade exterior, tendo em conta o espaço necessário e quaisquer diretivas legais.
  • Página 68 5 Instalação 5.5.5 Seleção da localização da unidade exterior em regiões frias e/ou com neve O vento e a neve podem reduzir significativamente o desempenho da unidade exterior. A localização da unidade exterior deve estar de acordo com as seguintes condições. Fig.72 1/ 2 MW-6000252-2...
  • Página 69 5 Instalação Fig.74 Ao montar a unidade exterior em suportes de parede, tenha em atenção os seguintes pontos: Utilize o suporte de parede certo e amortecedores antivibração. Escolha uma parede sólida, com volume suficiente para amortecer as vibrações. Utilize buchas de isolamento acústico para betão ou pedra. Escolha um local de fácil acesso para manutenção.
  • Página 70 5 Instalação 5.6.2 Requisitos do compartimento de instalação O compartimento em que é instalado o ar condicionado com fluido frigorigéneo R32 não pode ter uma área inferior à especificada no quadro abaixo. Isto serve para prevenir potenciais problemas de segurança causados por fuga de fluido frigorigéneo da unidade interior.
  • Página 71 5 Instalação Fig.77 1500 1500 2500 2000 4000 MW-6070070-01 1 Unidade interior 3 Ventilador 2 Iluminação 5.7.2 Suspensão da unidade Importante Certifique-se de que o local de instalação consegue suportar quatro vezes o peso da unidade e a vibração durante longos períodos.
  • Página 72 5 Instalação Fig.78 2. Certifique-se de que existe uma inclinação descendente de 1/100-150. 1~1.5 m 3. Isole o tubo de drenagem de condensados e a torneira de drenagem (isolamento de borracha com uma espessura superior a 8 mm) para evitar a condensação. >1/100 MW-6020089-1 4.
  • Página 73 5 Instalação Posicionar a unidade com condutas 5.8.1 Local de instalação Fig.81 Requisitos de espaço Uma instalação com condutas está condicionada a um plano. Escolha um local de instalação onde a estrutura seja suficientemente forte para suportar o peso da unidade com condutas. Certifique-se de que o local pretendido respeita as distâncias máximas permitidas para as tubagens de fluido frigorigéneo e a cablagem elétrica.
  • Página 74 5 Instalação 2. Instale uma porca na extremidade e uma anilha de pressão no perno de suspensão. 3. Instale a unidade interior no perno de suspensão e, depois, use uma anilha e uma porca para a segurar. 4. Ajuste a posição relativa do gancho de suspensão no perno de suspensão, de modo a que a unidade fique numa posição nivelada em todas as direções.
  • Página 75 5 Instalação 5.8.4 Ligação do controlo com fios Fig.85 MW-6020098-01 1. Ligue o controlador com fios aos terminais X1, X2, X3, X4 na placa eletrónica da unidade interior, conforme indicado na imagem. Use os cabos fornecidos com o controlo com fios 2.
  • Página 76 5 Instalação Posicionar a unidade teto/chão 5.9.1 Local de instalação Fig.86 Instalação no chão Ao escolher o local de instalação, tome em consideração os requisitos de espaço mínimos, conforme descrito nas imagens. Selecione uma posição adequada para alcançar uma temperatura do ar uniforme no local da instalação.
  • Página 77 5 Instalação 5.9.3 Suspensão da unidade Importante Certifique-se de que o local de instalação consegue suportar quatro vezes o peso da unidade e a vibração durante longos períodos. Certifique-se de que os condensados podem ser drenados adequadamente. Instale a unidade ligeiramente inclinada no sentido da torneira de drenagem.
  • Página 78 5 Instalação Fig.90 2. Certifique-se de que existe uma inclinação descendente de 1/100-150. O tubo não deve subir em ponto nenhum. 1~1.5 m 3. Isole o tubo de drenagem de condensados e a torneira de drenagem (isolamento de borracha com uma espessura superior a 8 mm) para evitar a condensação.
  • Página 79 5 Instalação Proteja os tubos de danos físicos durante o funcionamento normal, o serviço ou a manutenção. No interior do edifício: Instale o tubo de fluido frigorigéneo a uma distância mínima de 2 metros do solo (se possível). Instale um dispositivo de proteção mecânica nas secções do tubo abaixo dos 2 metros.
  • Página 80 5 Instalação 10. Aperte as ligações, observando os binários de aperto indicados. Sep.46 Diâmetro exterior do Diâmetro exterior da Binário de aperto tubo (mm/polegadas) ligação cónica (mm) (N.m) 6,35 - 1/4 14 - 18 9,52 - 3/8 34 - 42 12,7 - 1/2 49 - 61 15,88 - 5/8...
  • Página 81 5 Instalação 1. Ligue o vacuómetro e a bomba de vácuo à ligação de serviço. Fig.97 2. Produza um vácuo na unidade interior e nos tubos da ligação frigorífica. 3. Verifique a pressão e o vácuo de acordo com a tabela de recomendações abaixo.
  • Página 82 5 Instalação Antes de recarregar o sistema, deve verificar a pressão com o gás de purga adequado. Deve verificar se existem fugas no sistema depois de concluir a carga, mas antes da colocação em serviço. Deve realizar um novo teste de fugas, antes de se sair do local. 5.10.9 Carga adicional de fluido frigorigéneo Se os tubos de fluido frigorigéneo tiverem um comprimento superior ao...
  • Página 83 5 Instalação Etiquetagem do sistema Depois de concluir a carga de fluido frigorífico, tem de etiquetar o sistema com a carga total de fluido frigorigéneo. Para esta finalidade, utilize um autocolante. 1. Preencha o autocolante com a carga total = Carga de fábrica + Carga adicional 2.
  • Página 84 5 Instalação Condições de funcionamento neutras. Importante A corrente máxima admissível no cabo de alimentação da unidade interior não pode exceder os 6 A. Sep.49 Tipo de rede Cabo de ali­ Cabo de alimenta­ Cabo de comunica­ Curva C Ampera­ Aparelho de alimentação mentação...
  • Página 85 5 Instalação 5.11.3 Ligação as unidades exterior e interior Cuidado Utilize um cabo adequado: os cabos de alimentação de componentes de aparelhos para uso no exterior não devem ser de qualidade inferior a um cabo flexível revestido a policloropreno (conceção 60245 IEC 57). Fig.101 Modelos monofásicos (RZ2GT35/50/70) 230V~...
  • Página 86 6 Colocação em serviço 5.12 Concluir a instalação 5.12.1 Proteger os tubos de fluido frigorigéneo com fita Fig.103 1. Envolva os tubos de fluido frigorigéneo, os cabos de alimentação e de comunicação de baixo até cima com fita. 2. Utilize grampos ou outros acessórios adequados para fixar os tubos de fluido frigorigéneo à...
  • Página 87 7 Operações de controlo e manutenção Procedimento de colocação em serviço Cuidado A colocação em serviço só deve ser efetuada por um profissional qualificado. Ligue o sistema 8 horas antes do primeiro arranque para preaquecimento. Se, no inverno, o encerramento tiver ocorrido durante no mínimo 8 horas, é...
  • Página 88 8 Resolução de problemas Resolução de problemas Códigos de erro Em caso de falha da aplicação, a unidade interior e o controlador com fios irão apresentar um código de erro. Sep.51 Falha no sensor de temperatura Código de erro Descrição Falha no sensor da temperatura ambiente na unidade interior Falha no sensor de temperatura no centro da unidade interior Falha no sensor da temperatura ambiente na unidade exterior...
  • Página 89 9 Eliminação Sep.56 Unidade de controlo elétrica da unidade exterior Código de erro Descrição Falha da proteção do módulo do inversor Falha de arranque do compressor Proteção do hardware PFC de acionamento do compressor Proteção do hardware de acionamento do compressor Proteção de software do módulo Falha no sensor da temperatura modular na unidade exterior Proteção do hardware PFC de acionamento do compressor...
  • Página 90 9 Eliminação 1. Familiarize-se com o equipamento e respetivo funcionamento. 2. Isole o sistema em termos elétricos. 3. Se possível, recolha o fluido frigoríigéne na unidade exterior. 4. Ligue um coletor e aplique um vácuo, de modo a que o fluido frigorigéneo possa ser removido de várias partes do sistema.
  • Página 91 9 Eliminação compressor aos fornecedores. Para acelerar este processo, só deve aplicar-se aquecimento elétrico ao corpo do compressor. Ao drenar-se óleo de um sistema, tal deve ser realizado em segurança. Etiquetagem O equipamento deve possuir uma etiqueta a indicar que foi colocado fora de serviço e esvaziado do fluido frigorífico.
  • Página 92 Indice Indice Istruzioni e raccomandazioni di sicurezza .............................. 94 Istruzioni di sicurezza generali ..............................94 Posizione di installazione ................................94 Cablaggio elettrico ..................................95 Informazioni sul refrigerante R32 ..............................96 Tubazioni del refrigerante ................................96 Lavori di manutenzione e di riparazione ............................. 96 Responsabilità...
  • Página 93 Indice 5.8.1 Luogo di installazione ..............................118 5.8.2 Sospensione dell'unità ..............................118 5.8.3 Installazione del tubo della condensa ........................119 5.8.4 Collegamento del controllo cablato .......................... 120 5.9 Posizionamento dell'unità a soffitto e a pavimento ........................121 5.9.1 Luogo di installazione ..............................121 5.9.2 Accesso al gancio...............................
  • Página 94 1 Istruzioni e raccomandazioni di sicurezza Istruzioni e raccomandazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza generali Funzionamento Pericolo L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di competenza ed esperienza qualora siano soggette a supervisione o vengano loro fornite istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e dopo essersi accertati che abbiano compreso i ri­...
  • Página 95 1 Istruzioni e raccomandazioni di sicurezza Cablaggio elettrico Generalità Avvertenza L'esecuzione degli interventi elettrici sulle unità interne ed esterne è consentita solo al personale di assistenza accreditato e agli installatori qualificati. Questi interventi non dovranno, in nessuna circostanza, essere portati a termine da privati non quali­ ficati, dato che un'esecuzione dei lavori non a regola d'arte potrebbe comportare scosse o dispersioni elettriche.
  • Página 96 1 Istruzioni e raccomandazioni di sicurezza Informazioni sul refrigerante R32 Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Precauzioni Avvertenza Non utilizzare dispositivi diversi da quelli raccomandati dal produttore per la puli­ zia o per accelerare il processo di sbrinamento. L’apparecchio deve essere conservato in un ambiente privo di fonti di innesco (ad esempio, fiamme libere, apparecchiature a gas o riscaldatori elettrici) continua­...
  • Página 97 2 Simboli utilizzati Responsabilità Responsabilità del pro­ I nostri prodotti sono fabbricati conformemente ai requisiti delle varie Direttive applicabili. Vengono duttore pertanto consegnati con la marcatura e i documenti necessari. Nell'interesse della qualità dei no­ stri prodotti, cerchiamo continuamente di migliorarli. Ci riserviamo pertanto il diritto di modificare le specifiche riportate nel presente documento.
  • Página 98 Omologazioni 3.1.1 Direttive Con la presente, Baxi dichiara che l'apparecchiatura di tipo radioelettrico descritta nel presente manuale è un prodotto progettato principalmente per l'utilizzo domestico e conforme alle seguenti norme e direttive. Il prodotto è stato fabbricato e commercializzato conformemente ai requisiti delle Direttive europee.
  • Página 99 3 Caratteristiche Tecniche La dichiarazione di conformità originale è disponibile presso il produttore. Dati tecnici 3.2.1 Unità esterna Unità RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 Alimentazione elettrica 220 - 240 220 - 240 220 - 240 Frequenza Tipo di compressore ROTATIVO ROTATIVO ROTATIVO Tipo di compressore Invertitore CC Invertitore CC...
  • Página 100 3 Caratteristiche Tecniche Unità RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZGT100 RZGT120 RZGT140 RZGT160 +RZGBK10 +RZGBK12 +RZGBK14 +RZGBK16 +RZ2GBK35 +RZ2GBK50 +RZ2GBK70 Consumo di cor­ 4.43 (0.83 - 6.57 (2.00 - 9.26 (2.83 - 15.5 (2.43 - 20 (2.43 - 10 (1.50 - 11 (1.50 - rente nominale in 6.57) 9.78)
  • Página 101 3 Caratteristiche Tecniche 3.2.3 Unità canalizzate Tab.59 Combinazione Unità RZ2GT50 RZ2GT70 RZGT100 RZGT120 RZGT140 RZGT160 +RZ2GND50 +RZ2GND70 +RZGND100 +RZGND120 +RZGND140 +RZGND160 Potenza nominale di 5,28 (1,53 - 7,03 (2,16 - 10,55 (2,9 12,10 (2,90 - 14,00 (4,76 - 16,00 (4,76 raffrescamento (min- 5,60) 8,20)
  • Página 102 3 Caratteristiche Tecniche Unità RZ2GND50 RZ2GND70 RZGND100 RZGND120 RZGND140 RZGND160 Diametro del tubo del pollice 1/2" 5/8" 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" Pompa della conden­ sa inclusa Connessione per aria Sì Sì Sì Sì Sì Sì fresca disponibile (fo­ ro di perforazione max.
  • Página 103 3 Caratteristiche Tecniche Unità RZGNP35/50 RZ2GNF70 RZGNF100 RZGNF140 RZGNF160 Livello di rumore della dB(A) 42/39/36 42/38/35 47/44/42 50/46/43 50/46/43 pressione sonora (Hi/Mi/Lo - Alto/Medio/ Basso) Livello di rumore della po­ dB(A) 52/56 tenza sonora Diametro del tubo del li­ pollice 1/4"...
  • Página 104 3 Caratteristiche Tecniche Dimensioni 3.5.1 Unità esterne Fig.106 Modello RZ2GT35 7 61 7 09 RZ2GT50 RZ2GT70 RZGT100 1044 RZGT120 1044 RZGT140 1010 1325 RZGT160 1010 1325 MW-6070066-01 3.5.2 Unità a cassetta Fig.107 Modello RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100 RZGBK120 RZGBK140 RZGBK160 MW-6070049-01 3.5.3 Unità...
  • Página 105 4 Descrizione del prodotto 3.5.4 Unità canalizzate Fig.109 Modello RZ2GND50 RZ2GND70 1000 RZGND100 1400 1439 RZGND120 1400 1439 RZGND140 1400 1439 RZGND160 1400 1439 MW-6070065-01 4 Descrizione del prodotto Unità esterna 1 Griglia di uscita aria Fig.110 2 Ventilatore 3 Staffe da pavimento 4 Collegamenti del refrigerante 5 Collegamenti elettrici Unità...
  • Página 106 Unità a soffitto e a pavimento Fig.112 1 Deflettore 2 Visualizzazione 3 Pannello anteriore 4 Filtri 5 Griglia d'ingresso dell'aria Unità canalizzata 1 Ingresso aria Fig.113 2 Collegamenti elettrici 3 Collegamenti del refrigerante 4 Collegamento dello scarico dei condensati 5 Uscita aria MW-6020085-1 Comando a distanza Fig.114...
  • Página 107 4 Descrizione del prodotto Targhe matricola Le targhe matricola devono essere sempre accessibili. Consentono di identificare il prodotto e forniscono informazioni importanti: tipo di prodotto, data di fabbricazione (anno - settimana), numero di serie, alimentazione elettrica, pressione di funzionamento, potenza elettrica erogata, grado di protezione IP, tipo di refrigerante.
  • Página 108 5 Installazione Fig.117 Fig.118 MW-6070097-1 Fig.119 MW-6070041-1 Installazione Istruzioni per l'uso Tutte le istruzioni di seguito riportate sono state predisposte per consentire uno spostamento e un'installazione delle unità esterne in completa sicurezza per le persone presenti e per l'attrezzatura. Rimuovere innanzitutto l'imballaggio in polistirolo espanso e,quindi, estrarre l'unità...
  • Página 109 5 Installazione Inserire del materiale di imbottitura tra le imbracature e l'unità esterna per evitare di danneggiare la carrozzeria. Fornitura standard Tab.68 Collo Contenuto Unità esterna Unità esterna Manuale d'installazione Connettore di scarico Dadi in rame (x8) Nastro adesivo Unità interna Unità...
  • Página 110 5 Installazione Rispetto della distanza tra l'unità esterna e l'unità interna Fig.120 L'unità esterna è pre-caricata con refrigerante. Per garantire il buon funzionamento dei condizionatori d'aria, rispettare i requisiti di collegamento tra l'unità interna e l'unità esterna: Lunghezze minima e massima Differenza di altezza massima Numero massimo di curve In base alla lunghezza totale dei tubi del refrigerante, potrebbe essere...
  • Página 111 5 Installazione Posizionamento dell'unità esterna 5.5.1 Requisiti della posizione di installazione Avvertenza Installare l'unità esterna su una superficie solida e stabile in grado di sopportarne il peso. Assicurarsi che il supporto sia installato in modo sicuro e l' unità sia stabile anche dopo aver funzionato per un tempo prolungato.
  • Página 112 5 Installazione 5.5.3 Selezione dell'ubicazione dell'unità esterna Fig.122 Al fine di garantire il corretto funzionamento dell'unità esterna, la posizione di quest'ultima dovrà soddisfare determinate condizioni. 1. Stabilire la posizione ideale dell'unità esterna, tenendo presente lo spazio richiesto da quest'ultima e le eventuali direttive legali. 2.
  • Página 113 5 Installazione Fig.124 1/ 2 MW-6000252-2 1. Installare l'unità esterna ad un'altezza sufficiente rispetto al pavimento per consentire il corretto scarico della condensa. 2. Assicurarsi che la base soddisfi le seguenti specifiche: Specifiche Motivo Larghezza massima uguale alla larghezza dell'unità esterna. Altezza almeno 200 mm superiore alla profondità...
  • Página 114 5 Installazione Fig.126 Quando si effettua il montaggio dell'unità esterna su staffe da parete, prestare attenzione ai seguenti punti: Usare una staffa a parete idonea e gli ammortizzatori anti-vibrazione. Scegliere una parete solida e caratterizzata da una massa sufficiente a smorzare le vibrazioni prodotte.
  • Página 115 5 Installazione 5.6.2 Requisiti del locale Avvertenza La stanza in cui viene installato il condizionatore d'aria con refrigerante R32 non può avere dimensioni inferiori a quelle indicate nella tabella riportata di seguito. Ciò ha lo scopo di prevenire problemi di sicurezza causati da perdite di refrigerante dall'unità...
  • Página 116 5 Installazione Fig.129 1500 1500 2500 2000 4000 MW-6070070-01 1 Unità interna 3 Ventilatore 2 Illuminazione 5.7.2 Sospensione dell'unità Importante Assicurarsi che il luogo di installazione sia in grado di sostenere il quadruplo del peso dell'unità e di sopportare le vibrazioni per lunghi periodi.
  • Página 117 5 Installazione 2. Assicurarsi che vi sia una pendenza verso il basso di 1/100-150. Fig.130 3. Isolare il tubo della condensa e la valvola di scarico (isolante in 1~1.5 m gomma con uno spessore pari o superiore a 8 mm) per impedire la formazione di condensa.
  • Página 118 5 Installazione Posizionamento dell'unità canalizzata 5.8.1 Luogo di installazione Fig.133 Requisiti di spazio Le installazioni canalizzate sono subordinate a un progetto. Scegliere un luogo di installazione in cui la struttura sia sufficientemente robusta da sostenere il peso dell'unità canalizzata. Accertarsi che la posizione desiderata risulti entro le distanze massime consentite per le linee del refrigerante e per il cablaggio elettrico.
  • Página 119 5 Installazione 2. Installare un dado sull'estremità e una rondella elastica sul bullone di sospensione. 3. Installare l'unità interna sul bullone di sospensione e, quindi, aggiungere una rondella e un dado per fissarla. 4. Regolare la posizione relativa del gancio di sospensione sul bullone di sospensione in modo che l'unità...
  • Página 120 5 Installazione 5.8.4 Collegamento del controllo cablato Fig.137 MW-6020098-01 1. Collegare il controller cablato ai morsetti X1, X2, X3, X4 del PCB dell'unità interna come indicato in figura. Utilizzare i cavi forniti con il controllo cablato 2. Non dimenticare di testare il funzionamento del controllo cablato durante la messa in servizio.
  • Página 121 5 Installazione Posizionamento dell'unità a soffitto e a pavimento 5.9.1 Luogo di installazione Fig.138 Installazione a pavimento Nella scelta del luogo di installazione, tenere conto dei requisiti minimi di spazio come riportati nelle figure. Scegliere una posizione adeguata per ottenere una temperatura dell'aria uniforme nel luogo di installazione.
  • Página 122 5 Installazione 5.9.3 Sospensione dell'unità Importante Assicurarsi che il luogo di installazione sia in grado di sostenere il quadruplo del peso dell'unità e di sopportare le vibrazioni per lunghi periodi. Assicurarsi che lo scarico della condensa avvenga correttamente. Installare l'unità leggermente inclinata verso la valvola di scarico.
  • Página 123 5 Installazione Fig.142 2. Assicurarsi che vi sia una pendenza verso il basso di 1/100-150. Il tubo non dovrebbe sollevarsi in alcun punto. 1~1.5 m 3. Isolare il tubo della condensa e la valvola di scarico (isolante in gomma con uno spessore pari o superiore a 8 mm) per impedire la formazione di condensa.
  • Página 124 5 Installazione All'interno dell'edificio: Installare il tubo del refrigerante ad almeno 2 metri da terra (quando possibile). Montare una protezione meccanica sulle sezioni dei tubi che si trovano al di sotto dei 2 metri. Rispettare i raggi di curvatura minimi da 100 a 150 mm. Rispettare le distanze minime e massime tra l'unità...
  • Página 125 5 Installazione 10. Serrare i collegamenti rispettando le coppie di serraggio indicate. Tab.74 Diametro esterno del Diametro esterno del Coppia di serraggio tubo (mm/pollici) raccordo conico (mm) (Nm) 6,35 - 1/4 14 - 18 9,52 - 3/8 34 - 42 12,7 - 1/2 49 - 61 15,88 - 5/8...
  • Página 126 5 Installazione Fig.149 1. Collegare il vacuometro e la pompa del vuoto alla connessione di servizio. 2. Eseguire il vuoto dell'unità interna e dei tubi di collegamento refrigerante. 3. Controllare la pressione e il vuoto in base alla tabella di raccomandazioni che segue.
  • Página 127 5 Installazione Etichettare l'impianto dopo averlo caricato (se l’etichetta non fosse già presente). Prestare estrema attenzione, in modo da evitare il riempimento eccessivo del circuito. Prima di ricaricare l'impianto, testare la pressione con un idoneo gas di lavaggio. Al termine della carica, ma prima della messa in funzione, controllare che l'impianto non presenti perdite.
  • Página 128 5 Installazione 9. Controllare che non siano presenti perdite sul circuito o sulla valvola di riempimento. Etichettatura dell'impianto Una volta completata la procedura di caricamento del refrigerante, occorre etichettare l'impianto con la carica totale di refrigerante. A tal scopo, utilizzare un'etichetta adesiva. 1.
  • Página 129 5 Installazione Protezione a monte. Condizioni di funzionamento neutro. Importante La corrente massima consentita nel cavo di alimentazione elettrica dell'unità interna non deve superare 6 A. Tab.77 Tipo di alimen­ Cavo di ali­ Cavo di alimenta­ Cavo di comunica­ Curva del Amperag­...
  • Página 130 5 Installazione 5.11.3 Collegamento delle unità esterne ed interne Utilizzare un cavo idoneo: i cavi di alimentazione che alimentano parti di apparecchi per uso esterno non devono essere più leggeri del flessibile rivestito di policloroprene (norma CEI 60245 57). Fig.153 Modelli monofase (RZ2GT35/50/70) 230V~ 50Hz 230V~...
  • Página 131 6 Messa in servizio 5.12 Completamento dell'installazione 5.12.1 Protezione dei tubi del refrigerante mediante nastro Fig.155 1. Avvolgere i tubi del refrigerante, i cavi di alimentazione e di comunicazione dal basso verso l'alto con del nastro adesivo. 2. Utilizzare fascette o altri accessori idonei per fissare i tubi del refrigerante alla parete.
  • Página 132 7 Operazioni di ispezione e di manutenzione Procedura di messa in servizio La messa in servizio deve essere effettuata soltanto da un professionista qualificato. Per consentire il preriscaldamento, accendere l'impianto 8 ore prima del primo avvio. In inverno, se lo spegnimento è di almeno 8 ore, sarà necessario procedere a un test delle varie funzioni per controllare il corretto funzionamento delle apparecchiature.
  • Página 133 8 Risoluzione delle anomalie Risoluzione delle anomalie Codici anomalia Qualora l'apparecchio presenti un guasto, sull'unità interna e sul controller cablato comparirà un codice di errore. Tab.79 Guasto al sensore di temperatura Codice di errore Descrizione Guasto al sensore di temperatura ambiente sull'unità interna Guasto al sensore di temperatura al centro dell'unità...
  • Página 134 9 Smaltimento Tab.84 Unità di controllo elettrica dell'unità esterna Codice di errore Descrizione Guasto alla protezione del modulo inverter Errore di avvio del compressore Protezione hardware PFC unità compressore Protezione hardware unità compressore Protezione software del modulo Guasto al sensore di temperatura modulare sull'unità esterna Protezione hardware PFC unità...
  • Página 135 9 Smaltimento 2. Isolare elettricamente l'impianto. 3. Se possibile, trasferire il refrigerante con una procedura di pump- down. 4. Collegare un collettore e applicare il vuoto in modo da rimuovere il refrigerante dalle diverse parti del sistema. 5. Assicurarsi che la bombola sia posizionata sulla bilancia prima che il refrigerante fluisca nella bombola.
  • Página 136 9 Smaltimento Etichettatura L'apparecchio deve essere etichettato per segnalare che è stato dismesso e svuotato dal refrigerante. L’etichetta dovrà essere datata e firmata. 7800871 - v01 - 18112021...
  • Página 137 Contents Contents Safety instructions and recommendations ............................139 General safety instructions ................................. 139 Installation location ..................................139 Electrical wiring ................................... 140 About R32 refrigerant ................................. 140 Refrigerant piping ..................................141 Maintenance and repair work ..............................141 Liabilities ...................................... 141 Symbols used ......................................141 Symbols used in the manual ...............................
  • Página 138 Contents 5.8.1 Installation location ..............................161 5.8.2 Suspending the unit ..............................162 5.8.3 Installing the condensate pipe ........................... 162 5.8.4 Connecting the wired control............................. 163 5.9 Positioning the ceiling floor unit ..............................164 5.9.1 Installation location ..............................164 5.9.2 Accessing the hanger ..............................164 5.9.3 Suspending the unit ..............................
  • Página 139 1 Safety instructions and recommendations Safety instructions and recommendations General safety instructions Operation Danger This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 140 1 Safety instructions and recommendations Electrical wiring General Warning Only a qualified installer or qualified service person are allowed to carry out the electrical work of the indoor and outdoor units. Under no circumstances must this work be done by an unqualified individual since failure to carry out the work properly may result in electric shocks and/or electrical leaks.
  • Página 141 2 Symbols used Refrigerant piping Use tools and pipe components especially designed for use with R32 refrigerant. Precautions Use copper pipes deoxidised with phosphorus to carry the refrigerant. Store the refrigerant connection pipes away from dust and humidity (risk of damage to the compressor). Apply refrigerant oil to the beaded parts to facilitate tightening and improve the leak-tightness.
  • Página 142 Homologations 3.1.1 Directives Baxi hereby declares that the product in this manual, range radio-electrical type equipment, is a product principally designed for domestic use and compliant with the following directives and standards. It has been manufactured and put into circulation in accordance with the requirements of the European Directives.
  • Página 143 3 Technical specifications RoHS2 Hazardous Substances Directive 2011/65/EU In addition to the legal requirements and guidelines, the supplementary guidelines in this manual must also be followed. Supplements or subsequent regulations and guidelines that are valid at the time of installation shall apply to all regulations and guidelines specified in this manual.
  • Página 144 3 Technical specifications 3.2.2 Cassette units Tab.85 Combination RZ2GT35 + RZ2GT50 + RZ2GT70 + RZGT100 + RZGT120 + RZGT140 + RZGT160 + Unit RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100 RZGBK120 RZGBK140 RZGBK160 Rated cooling pow­ 3.52 (1.35 - 5.28 (1.53 - 7.03(2.16 - 17.55 (2.9 - 12.10 (2.90 14.00 (4.76...
  • Página 145 3 Technical specifications Un it RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGBK100 RZGBK120 RZGBK140 RZGBK160 Lifting height con­ 1200 1200 1200 1200 1200 densate pump Fresh air connec­ tion available (punch hole max 10% fresh air sup­ ply) 3.2.3 Ducted units Tab.87 Combination RZ2GT50 + RZ2GT70 + RZGT100 +...
  • Página 146 3 Technical specifications Unit RZGND50 RZGND70 RZGND100 RZGND120 RZGND140 RZGND160 Diameter of the liquid inch 1/4" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" pipe Diameter of the gas inch 1/2" 5/8" 5/8" 5/8" 3/4" 3/4" pipe Condensate pump in­ cluded Fresh air connection available (punch hole max 10% fresh air supply)
  • Página 147 3 Technical specifications Operating temperatures Tab.91 Temperature ranges for indoor unit and outdoor unit Mode Indoor unit Outdoor unit Max °C Cooling Min °C - 15 Max °C Heating Min °C Weights Tab.92 Outdoor unit Unit RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZGT100 RZGT120 RZGT140 RZGT160...
  • Página 148 3 Technical specifications 3.5.2 Cassette units Fig.159 Model RZ2GBK35 RZ2GBK50 RZ2GBK70 RZGNK100 RZGNK120 RZGNK140 RZGNK160 MW-6070049-01 3.5.3 Ceiling floor units Fig.160 Model RZG2NF50 1000 RZG2NF70 1280 RZGNF100 1630 RZGNF140 1630 RZGNF160 1630 3.5.4 Ducted units Fig.161 Model RZ2GND50 RZ2GND70 1000 RZGND100 1400 1439...
  • Página 149 4 Description of the product 4 Description of the product Outdoor unit 1 Air outlet grid Fig.162 2 Fan 3 Floor brackets 4 Refrigerant connections 5 Electrical connections Cassette unit 1 Air outlet Fig.163 2 Panel 3 Grid 4 Filter 5 Condensate drain connection 6 Refrigerant connections 3 - 4...
  • Página 150 4 Description of the product Ducted unit 1 Air inlet Fig.165 2 Electrical connections 3 Refrigerant connections 4 Condensate drain connection 5 Air outlet Remote control Fig.166 MW-6020012-01 1 Main functions 3 Additional functions 2 Flap to access additional functions 4 Signal transmitter Wired controller Fig.167...
  • Página 151 4 Description of the product Data plates The data plates must be accessible at all times. They identify the product and provide important information: product type, date of manufacture (year - week), serial number, electrical power supply, operating pressure, electrical output, IP rating, refrigerant type. Important Never remove or cover the data plates and labels affixed to the appliance.
  • Página 152 5 Installation Fig.171 MW-6070041-1 Installation Handling instructions All instructions described below are intended to allow the outdoor units to be moved and installed in complete safety for the personnel present and the equipment. Remove the packaging foam first, then take out the outdoor unit. Handling with the handle and angles if people are carrying the outdoor unit.
  • Página 153 5 Installation Package Contents Indoor unit Ceiling-floor unit Remote control Batteries AA LR6 1.5 V (x2) Warranty card Pipe adapter Thermal insulation (x2) Copper nuts (x2) Indoor unit Ducted unit Remote control Batteries AA LR6 1.5 V (x2) Warranty card Wired controller Pipe adapter Thermal insulation (x2)
  • Página 154 5 Installation Tab.98 Unit RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZGT100 RZGT120 RZGT140 RZGT160 A Maximum refriger­ ant pipe length B Maximum height difference When calculating the total refrigerant pipe length, take into account the number of bends and oil loops: Equivalent pipe length = actual pipe length + (bend quantity × pipe bend equivalent length) + (oil loop quantity ×...
  • Página 155 5 Installation 5.5.2 Allowing sufficient space for the outdoor unit Minimum distances from the wall are necessary in order to guarantee optimum performance. Fig.173 MW-6020096-1 5.5.3 Selecting the location of the outdoor unit Fig.174 To ensure the outdoor unit operates correctly, its location must meet certain conditions.
  • Página 156 5 Installation Fig.175 MW-C000373-1 1. Locate the noise abatement screen as close as possible to the source of noise whilst allowing for the free circulation of air in the exchanger on the outdoor unit and maintenance work. 2. Respect the minimum positioning distances of the outdoor unit from the noise abatement screen.
  • Página 157 5 Installation 5.5.6 Installing the outdoor unit on the ground When installing on the ground, a concrete base must be installed, with no Fig.177 rigid connection to the building served to avoid the transmission of vibrations. Position a rubber floor support. 1.
  • Página 158 5 Installation Positioning the indoor unit 5.6.1 Installation location requirements Caution If you install the indoor unit in a small room, make sure there is proper ventilation to prevent the refrigerant from exceeding the limit concentration even if it leaks. See the chapter room requirements for R32.
  • Página 159 5 Installation Positioning the cassette unit 5.7.1 Installation location Caution Ensure that the installation location is able to take four times the unit weight and capable of bearing vibration for long periods. Fig.180 Select a suitable position in order to achieve a uniform air temperature in the place of installation.
  • Página 160 5 Installation 2. Install a nut to the end and a spring washer to the suspension bolt. 3. Install the indoor unit to the suspension bolt then a washer and a nut to secure. 4. Adjust the relative position of the suspension hook on the suspension bolt so that the unit can be in level position in all directions.
  • Página 161 5 Installation 5.7.4 Installing the cassette grid Important During installation ensure that the wind guid in the grid (2) corresponds to the position of the refrigerant pipe entry (1) into the indoor unit. The panel must be installed with the electrical connections facing in the right direction.
  • Página 162 5 Installation Fig.187 Rear side air inlet MW-6020087-1 5.8.2 Suspending the unit Important Ensure that the installation location is able to take four times the unit weight and capable of bearing vibration for long periods. Ensure the condensate can properly be drained. Install the unit slightly sloped towards the drain tap.
  • Página 163 5 Installation 5.8.4 Connecting the wired control Fig.189 MW-6020098-01 1. Connect the wired controller to X1, X2, X3, X4 terminals of the indoor unit PCB as shown on the figure. Use the cables provided with the wired control 2. Don't forget to test the wired control during commissioning. 7800871 - v01 - 18112021...
  • Página 164 5 Installation Positioning the ceiling floor unit 5.9.1 Installation location Fig.190 Floor installation When choosing the installation location, take into account the minimum space requirements as described in the figures. Select a suitable position in order to achieve a uniform air temperature in the place of installation.
  • Página 165 5 Installation 5.9.3 Suspending the unit Important Ensure that the installation location is able to take four times the unit weight and capable of bearing vibration for long periods. Ensure the condensate can properly be drained. Install the unit slightly sloped towards the drain tap. 1.
  • Página 166 5 Installation Positioning the console unit 1. Fix the mounting cardboard on the wall horizontally . 2. Do marks on the wall according to the location of the holes on the mounting cardboard. 3. Fix two hooks at the hanging holes 1 and 2 at the top location 4.
  • Página 167 5 Installation 5.10.2 Flaring work Carry out flaring work using a flaring tool and compare the flared work with the provided figure. If the flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again. Good example: Fig.195 a Smooth all around...
  • Página 168 5 Installation Fig.199 4. Cut the refrigerant pipes coming from the indoor unit with a pipe cutter and deburr. 1/4" 5. Liquid line: use the new nut from the accessory bag. 6. Gas line: use the new nut from the accessory bag. 7.
  • Página 169 5 Installation 5.10.7 Opening the stop valves Once the leak-tightness has been checked and the refrigerant circuit evacuated, open the stop valves to allow the refrigerant to circulate. Fig.203 1. Open the valve on the liquid line with an Allen key by turning counter- clockwise until it stops.
  • Página 170 5 Installation Unit RZ2GT35 RZ2GT50 RZ2GT70 RZGT100 RZGT120 RZGT140 RZGT160 Maximun quantity of 1.24 3.08 3.68 4.82 7.59 7.59 refrigerant Maximum refrigerant pipe length Important Respect the maximum refrigerant charge for the system. See also Room requirements, page 158 Respecting the distance between the outdoor unit and the indoor unit, page 153 5.10.10 Add refrigerant if necessary Check the length of the refrigerant connection pipes.
  • Página 171 5 Installation Important Electrical conformity for earthing France NFC 15–100 standard Belgium RGEI standard Germany VDE 0100 standard Other countries Installation standards in force Important The installation must be fitted with a main switch. Caution Power the appliance via circuits that include omni-polar switches with contact opening distance of 3 mm or more.
  • Página 172 5 Installation 5.11.3 Connecting the units Caution Use a suitable cable: power supply cables of parts of appliances for outdoor use shall not be lighter than polychloroprene sheathed flexible cable (design 60245 IEC 57). Fig.205 Single phase models (RZ2GT35/50/70) 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz...
  • Página 173 6 Commissioning 5.12 Completing the installation 5.12.1 Protecting the refrigerant pipes with tape Fig.207 1. Wrap the refrigerant pipes, the power and communication cables from bottom to top with tape. 2. Use clamps or other suitable accessories to secure the refrigerant pipes to the wall.
  • Página 174 7 Inspection and maintenance operations 1. Refit all the panels, fascias and covers on the indoor and outdoor units. 2. Switch on the indoor unit. 3. Activate the cooling mode on controller. 4. After 3 minutes, check if air is coming out of the indoor units. 5.
  • Página 175 8 Troubleshooting Error code Description Fault with the suction temperature sensor on the outdoor unit Fault with the temperature sensor in the middle of outdoor condenser Tab.108 Communication fault Error code Description Abnormal communication between indoor unit and outdoor unit Abnormal communication between outdoor unit and indoor unit Abnormal communication between indoor unit and wired controller Abnormal communication between the driver PCB and main PCB of outdoor unit...
  • Página 176 9 Disposal Error code Description Fault with the over electric current protection Protection of compressor driving module for excessive temperature Fault with the over-voltage or low-voltage protection Fault with compressor power supply phase deficiency protection Disposal Disposal and recycling Fig.208 Removal and disposal of the air conditioner must be carried out by a qualified professional in accordance with prevailing local and national regulations.
  • Página 177 9 Disposal Recovery equipment When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, flammable refrigerants.
  • Página 178 9 Disposal 7800871 - v01 - 18112021...
  • Página 179 Manual original - © Direitos de autor Todas as informações técnicas, contidas nas presentes instruções, bem como os desenhos e esquemas elétricos são nossa propriedade e não podem ser reproduzidos sem a nossa autorização prévia por escrito. Sujeito a modificações. Istruzioni originali - ©...
  • Página 180 Via Trozzetti, 20 F +39 0424 38089 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI www.baxi.it Baxi T +34 902 89 80 00 E informacion@baxi.es C. López de Hoyos, 35 Planta Baja 28002 Madrid T +351 217 98 12 00 Baxi E info.pt@baxi.pt Campo Grande, 35-10ºD - Apartado 5228...
  • Página 181 Ideas and solutions in rubber compounding TECHNISCHES DATENBLATT TECHNICAL DATA SHEET Mischung Compound: AA7LNZ Basispolymer, Farbe Base polymer, colour EPDM, schwarz (black) Vulkanisationsbed. Vulcanisation Conditions Probekörper 6 mm 15 Min / min 170°C Test 2 mm 15 Min / min 170°C specimen Soll –...