Descargar Imprimir esta página
Baxi LSGT40-2M Manual De Instalación Y Mantenimiento
Baxi LSGT40-2M Manual De Instalación Y Mantenimiento

Baxi LSGT40-2M Manual De Instalación Y Mantenimiento

Aire acondicionado multi-split

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instalación y mantenimiento
es
Aire acondicionado multi-split
Manual de Instalação e Manutenção
Aparelho
pt
Manuale di
de ar condicionado tipo multi-split
Installazione e Manutenzione
it
Condizionatore d'aria multi-split
Installation and Service Manual
en
Multi-split air conditioner
Indoor unit: Wall mounted: HSGNW 25/35/50 -LSGNW
20/25/35/50 - JSGNW 20/25/35/50
Cassette: RZ(2)GBK 25/35/50
Console: RZGNP 25/35/50
Duct: LSGND 25/35/50
Outdoor unit: LSGT40-2M - LSGT50-2M - LSGT60-3M -
LSGT70-3M - LSGT100-4M - LSGT125-5M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baxi LSGT40-2M

  • Página 1 Installation and Service Manual Multi-split air conditioner Indoor unit: Wall mounted: HSGNW 25/35/50 -LSGNW 20/25/35/50 - JSGNW 20/25/35/50 Cassette: RZ(2)GBK 25/35/50 Console: RZGNP 25/35/50 Duct: LSGND 25/35/50 Outdoor unit: LSGT40-2M - LSGT50-2M - LSGT60-3M - LSGT70-3M - LSGT100-4M - LSGT125-5M...
  • Página 2 Índice Índice Instrucciones de seguridad y recomendaciones ............................4 Instrucciones generales de seguridad ..........................4 Ubicación de la instalación .............................. 5 Cableado eléctrico ................................5 Acerca del refrigerante R32 ............................6 Tubos y conductos de refrigerante ..........................6 Trabajos de mantenimiento y reparación ........................6 Responsabilidades ................................
  • Página 3 Índice 5.7.4 Montaje de la unidad interior .......................... 28 5.7.5 Instalación del conducto de condensados ..................... 28 Colocación de la unidad de cassette ..........................29 5.8.1 Ubicación de la instalación ..........................29 5.8.2 Montaje suspendido de la unidad ........................29 5.8.3 Instalación del conducto de condensados .....................
  • Página 4 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Instrucciones de seguridad y recomendaciones Instrucciones generales de seguridad Funcionamiento Peligro Este generador puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan instrucciones para usar el generador con total seguridad y han comprendido los riesgos a los que se exponen.
  • Página 5 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Ubicación de la instalación Mantener la unidad interior y la unidad exterior accesibles en todo momento. Precauciones Si se instala la unidad interior en una estancia de dimensiones reducidas, hay que tomar las medidas apropiadas en términos de ventilación para evitar que se exceda la concentración límite de refrigerante, incluso si se produce una fuga.
  • Página 6 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Acerca del refrigerante R32 Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. Precauciones Advertencia Emplear únicamente los medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de deshielo o para limpiar. El aparato deberá conservarse en una sala sin fuentes de ignición en funciona- miento constante (p.
  • Página 7 2 Símbolos utilizados Responsabilidades Responsabilidad del fa- Nuestros productos se fabrican cumpliendo los requisitos de diversas Directivas aplicables. Por con- bricante siguiente, se entregan con el marcado y todos los documentos necesarios. En aras de la calidad de nuestros productos, nos esforzamos constantemente por mejorarlos. Por lo tanto, nos reserva- mos el derecho a modificar las especificaciones que figuran en este documento.
  • Página 8 CE. Ha sido fabricado y comercializado en conformidad con los requisitos de las directivas europeas El original de la declaración de conformidad se puede obtener dirigiéndose al fabricante. Datos técnicos 3.2.1 Unidades exteriores Unidad LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Número máximo de unidades interiores...
  • Página 9 3 Especificaciones técnicas Unidad LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Pdesign calefacción SEER / SCOP 6.15 / 4.05 6.13 / 4.11 6.45 / 4.39 6.29/ 4.04 6.24 / 4.07 6.13 / 4.08 (LSGNW) SEER / SCOP 6.18 / 4.13 6.14 / 4.04 6.13 / 4.20...
  • Página 10 3 Especificaciones técnicas 7800852 - v02 - 10052022...
  • Página 11 9,52 (3/8") 12,7 (1/2") gerante, gas gada) Temperaturas de funcionamiento Unidad exterior Refrigeración °C máx. °C mín. Calefacción °C máx. °C mín. Pesos Tab.4 Unidad exterior Uni- LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Peso 41.5 44.5 7800852 - v02 - 10052022...
  • Página 12 3 Especificaciones técnicas Tab.5 HSGNWUnidad interior de pared Unidad HSGNW25 HSGNW35 HSGNW50 Peso 11,5 Tab.6 LSGNW Unidad interior de pared Unidad LSGNW20 LSGNW25 LSGNW35 LSGNW50 Peso 12,5 Tab.7 JSGNW Unidad interior de pared Unidad JSGNW20 JSGNW25 JSGNW35 JSGNW50 Peso 11,5 Tab.8 Unidad interior de cassette Unidad...
  • Página 13 3 Especificaciones técnicas 3.5.2 Unidades de pared Tab.11 HSGNWUnidad interior de pared Modelo HSGNW25 HSGNW35 HSGNW50 MW-6070052-1 Tab.12 JSGNWUnidad interior de pared Modelo JSGNW20 JSGNW25 JSGNW35 JSGNW50 Tab.13 LSGNWUnidad interior de pared Modelo LSGNW20 LSGNW25 LSGNW35 LSGNW50 3.5.3 Unidades de cassette Fig.3 3.5.4 Unidades de suelo/techo...
  • Página 14 4 Descripción del producto 3.5.5 Unidades de conductos Modelo Fig.5 LSGND25-XM LSGND35-XM LSGND50-XM 1000 1048 MW-6020090-1 Descripción del producto Unidad exterior 1 Rejilla de salida de aire Fig.6 2 Ventilador 3 Soportes de suelo 4 Conexiones de refrigerante 5 Conexiones eléctricas MW-6020021-01 Unidad de pared Fig.7...
  • Página 15 4 Descripción del producto 8 Botón de control forzado 9 Pantalla Unidad de cassette 1 Salida de aire Fig.8 2 Panel 3 Rejilla 4 Filtro 5 Conexión para drenaje de condensados 6 Conexiones de refrigerante 3 - 4 MW-6020084-1 Unidad de Console 1 Guía de viento Fig.9 2 Pantalla...
  • Página 16 4 Descripción del producto Mando a distancia Fig.11 MW-6020012-01 1 Funciones principales 3 Funciones suplementarias 2 Tapa de acceso a las funciones suplementarias 4 Transmisor de señal Descripción controlador con cable 1 Indicador luminoso: Fig.12 luz encendida: la unida d interior está encendida luz apagada: la unidad interior está...
  • Página 17 5 Instalación Fig.13 MW-6070041-2 MW-6070100-2 MW-6070098-2 MW-6070097-2 MW-6070041-2 Instalación Componentes suministrados Tab.14 Bulto Contenido LSGT40-2M Unidad exterior LSGT50-2M Manual de instalación Conector de drenaje Tuercas de cobre (×8) Cinta LSGT60-3M Unidad exterior LSGT70-3M Manual de instalación Conector de drenaje Tuercas de cobre (×12) Adaptador de conducto (×1)
  • Página 18 5 Instalación Bulto Contenido Unidades de cassette Unidad interior Instrucciones para el usuario Mando a distancia Pilas AA LR6 1,5 V (×2) Tarjeta de garantía Tornillos de panel (×4) Adaptador de conducto Aislamiento térmico (×2) Tuercas de cobre (×2) Unidades de suelo/techo Unidad interior Instrucciones para el usuario Mando a distancia...
  • Página 19 5 Instalación Tab.16 LSGT40-2M 1 unidad 2 unidades 2,0 kW 2,0+2,0 kW 2,5 kW 2,0+2,5 kW 3,5 kW 2,5+2,5 kW 5,0 kW Tab.17 LSGT50-2M 1 unidad 2 unidades 2,0 kW 2,0+2,0 kW 2,5 kW 2,0+2,5 kW 3,5 kW 2,0+3,5 kW...
  • Página 20 5 Instalación 2 unidades 3 unidades 4 unidades 3,5+3,5 kW 2,0+3,5+3,5 kW 2,0+2,0+3,5+3,5 kW 3,5+5,0 kW 2,0+3,5+5,0 kW 2,0+2,0+3,5+5,0 kW 5,0+5,0 kW 2,5+2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5+2,5 kW 2,5+2,5+3,5 kW 2,0+2,5+2,5+3,5 kW 2,5+3,5+5,0 kW 2,0+2,5+2,5+5,0 kW 3,5+3,5+3,5 kW 2,0+2,5+3,5+5,0 kW 3,5+3,5+5,0 kW 2,0+3,5+3,5+3,5 kW 2,5+2,5+2,5+2,5 kW 2,5+2,5+2,5+3,5 kW...
  • Página 21 Fig.14 H3 H2 H1 L1 L2 L3 H5 H4 MW-6070071-01 Tab.22 Requisitos de los conductos de refrigerante LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M Longitud de los conductos L1, L2, L3, L4, L5 (m) 5 - 25 5 - 25 5 - 30 respecto a cada unidad in- terior (mín.-máx.)
  • Página 22 5 Instalación Tab.23 Requisitos de los conductos de refrigerante LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Longitud máxima de los L1, L2, L3, L4, L5 (m) 5 - 30 5 - 35 5 - 35 conductos respecto a cada unidad interior Longitud total máxima de L1+L2+L3+L4+L5 (m) los conductos respecto a to- das las unidades interiores...
  • Página 23 5 Instalación Fig.15 MW-6070042-2 5.5.3 Selección de la ubicación del módulo exterior Fig.16 Para garantizar que el módulo exterior funcione correctamente, su ubicación debe cumplir determinadas condiciones. 1. Decidir cuál es la ubicación ideal para el módulo exterior teniendo en cuenta los requisitos de espacio del mismo y las disposiciones legales.
  • Página 24 5 Instalación Fig.17 MW-C000373-1 1. Coloque la pantalla acústica lo más cerca posible de la fuente de ruido, aunque sin obstaculizar la circulación de aire por el intercambiador de la unidad exterior y las operaciones de mantenimiento. 2. Respete las distancias mínimas de colocación de la unidad exterior respecto a la pantalla acústica.
  • Página 25 5 Instalación 5.5.6 Instalación del módulo exterior en el suelo Fig.19 Cuando la instalación se haga sobre el suelo, debe aplicarse primero una base de hormigón sin conexiones rígidas con el edificio al que se suministra para evitar la transmisión de vibraciones. Colocar un soporte de suelo de caucho.
  • Página 26 Tab.24 Superficie mínima de la estancia Altura de instalación de la Carga de refrige- Uni- LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M unidad interior rante 0,6 m valor predetermi-...
  • Página 27 5 Instalación Tab.25 Superficie mínima de la estancia Altura de instalación de la Carga de refrige- Uni- LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M unidad interior rante 0,6 m valor predetermi- 12,26-38,90 45,02-107,26 45,02-96,26 nado - máximo valor predetermi- 4,41-14,01 16,21-38,61 16,21-34,65 nado - máximo 1,8 m valor predetermi- 1,36-4,32...
  • Página 28 5 Instalación Fig.24 3. Envolver todos los conductos y cables con cinta para evitar la condensación. MW-6020016-01 5.7.4 Montaje de la unidad interior Es posible instalar la unidad interior con la cizalladura lateral previa ya existente, o guiar los conductos por detrás de la unidad. Las conexiones para cableado, drenaje y refrigerante están plenamente adaptadas para su conexión a cualquier lado de la unidad.
  • Página 29 5 Instalación Colocación de la unidad de cassette 5.8.1 Ubicación de la instalación Atención Asegurarse de que el lugar de instalación pueda soportar cuatro veces el peso de la unidad y pueda resistir vibraciones durante periodos prolongados. Fig.27 Seleccionar una posición apropiada para lograr una temperatura del aire homogénea en el lugar de instalación.
  • Página 30 5 Instalación 2. Instalar una tuerca en el extremo y una arandela elástica en el perno de suspensión. 3. Instalar la unidad interior en el perno de suspensión y usar una arandela y una tuerca para asegurarla. 4. Ajustar la posición relativa del gancho de suspensión en el perno de suspensión para que la unidad quede nivelada en todas las direcciones.
  • Página 31 5 Instalación 5.8.4 Instalación de la rejilla de la unidad de cassette Importante Durante la instalación, asegurarse de que la posición de la guía de viento de la rejilla (2) coincida con la posición de la entrada del conducto de refrigerante (1) hacia la unidad interior. El panel debe instalarse con las conexiones eléctricas orientadas en la dirección correcta.
  • Página 32 5 Instalación Fig.33 Instalación en el techo 3000 MW-6070074-01 5.9.2 Acceso al gancho Fig.34 1. Deslizar las perillas de fijación de la rejilla de succión hacia atrás para abrir la rejilla de entrada. 2. Sujetar la perilla en la parte posterior de la rejilla de entrada y tirar de la rejilla de succión hacia adelante para extraerla.
  • Página 33 5 Instalación 2. Instalar una tuerca en el extremo y una arandela elástica en el perno de suspensión. 3. Instalar la unidad interior en el perno de suspensión y usar una arandela y una tuerca para asegurarla. 4. Ajustar la posición relativa del gancho de suspensión en el perno de suspensión para que la unidad quede nivelada en todas las direcciones.
  • Página 34 5 Instalación 5.10 Colocación de la unidad de conductos 5.10.1 Ubicación de la instalación Fig.37 Requerimientos de espacio Las instalaciones canalizadas se realizan según un plano. Elegir una ubicación de instalación donde la estructura sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad de conductos. Verificar que la ubicación deseada respete las distancias máximas permitidas para los conductos de refrigerante y el cableado eléctrico.
  • Página 35 5 Instalación 2. Instalar una tuerca en el extremo y una arandela elástica en el perno de suspensión. 3. Instalar la unidad interior en el perno de suspensión y usar una arandela y una tuerca para asegurarla. 4. Ajustar la posición relativa del gancho de suspensión en el perno de suspensión para que la unidad quede nivelada en todas las direcciones.
  • Página 36 5 Instalación 5.12 Conexiones de refrigeración 5.12.1 Preparación de las conexiones de refrigerante Peligro Esta instalación solo puede realizarla un profesional cualificado, de conformidad con la legislación y las normas vigentes. Deben cumplirse las normativas nacionales. Para permitir los intercambios entre las unidades interior y exterior, instalar dos conexiones de refrigerante: de ida y retorno.
  • Página 37 5 Instalación Ejemplos correctos: Fig.42 a Suave en todo el contorno b El interior brilla sin arañazos c Longitud homogénea en todo el contorno Ejemplos incorrectos: d Exceso e Inclinado f Arañazos en el plano cauterizado g Agrietado h No homogéneo 5.12.3 Conectar las conexiones de refrigerante a la unidad interior Fig.43...
  • Página 38 5 Instalación Fig.46 4. Cortar los conductos de refrigerante procedentes de la unidad interior con un cortatubos y desbarbarlos. 1/4" 5. Conducto de líquido: usar la nueva tuerca de la bolsa de accesorios. 6. Conducto de gas: usar la nueva tuerca de la bolsa de accesorios. 7.
  • Página 39 5 Instalación Fig.49 6. Volver a colocar la tapa de protección de la conexión de servicio. Par de apriete de 14-18 Nm. MW-1001662-3 5.12.7 Apertura de las llaves de paso Una vez comprobada la estanqueidad y evacuado el circuito de refrigerante, abrir las llaves de paso para permitir la circulación del refrigerante.
  • Página 40 25 = carga adicional de refrigerante por metro L = longitud del conducto de refrigerante 7,5 = longitud máxima del conducto de refrigerante con precarga N = número de unidad interior Tab.28 Uni- LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Precarga de refrigerante de 1.03...
  • Página 41 5 Instalación Etiquetado del sistema Una vez completado el proceso de carga de refrigerante, es preciso Fig.52 etiquetar el sistema con la carga total de refrigerante. Utilizar para ello el adhesivo provisto. R32 field charge 1. Rellenar el adhesivo R32 field charge en el idioma correspondiente. Carga de fábrica Equipment contains fluorinated greenhouse gas.
  • Página 42 Tipo de alimenta- ción Cable de alimen- Cable de comu- Curva C del dis- Intensidad máxi- ma Generador yuntor (A) tación (mm nicación (mm LSGT40-2M Monofásica 3 × 2,5 4 × 1,5 LSGT50-2M Monofásica 3 × 2,5 4 × 1,5 LSGT60-3M Monofásica...
  • Página 43 5 Instalación 5.13.3 Conexión de las unidades exterior e interior Usar un cable adecuado: los cables de alimentación para componentes de aparatos para uso en exteriores no deben ser más ligeros que los cables flexibles con cubierta de policloropreno (diseño 60245 IEC 57). Fig.53 Unit A Unit B...
  • Página 44 6 Puesta en marcha 5.14 Finalización de la instalación 5.14.1 Protección de los conductos de refrigerante con cinta Fig.54 1. Envolver con cinta los conductos de refrigerante y los cables de comunicación, de abajo arriba. 2. Utilizar abrazaderas u otros accesorios apropiados para asegurar los conductos de refrigerante a la pared.
  • Página 45 7 Operaciones de inspección y mantenimiento Procedimiento de puesta en servicio La puesta en servicio solo puede realizarla un profesional cualificado. Encender el sistema 8 horas ante del primer arranque para que se precaliente. En invierno, tras una desconexión de al menos 8 horas, es necesario realizar una prueba de varias funciones para comprobar el correcto funcionamiento del equipo.
  • Página 46 8 Resolución de errores Resolución de errores Códigos de error En caso de fallo del dispositivo, la unidad interior y el controlador por cable mostrarán un código de error. Tab.31 Fallo de la sonda de temperatura Unidad de Unidad de pa- Descripción cassette Unidad de...
  • Página 47 8 Resolución de errores Tab.33 Fallo de la unidad interior Unidad de Unidad de Descripción Causa cassette pared Unidad de suelo/techo Unidad de conductos Fallo del drenaje de una unidad interior. El nú- Interruptor de flotación desconectado o ca- mero de la unidad interior se especifica con el bleado defectuoso código de error.
  • Página 48 9 Eliminación Tab.36 Fallo de control eléctrico exterior Unidad de Unidad de Descripción Causa cassette pared Unidad de suelo/techo Unidad de conductos 34/3E F3/LA/L2/L3 Fallo de arranque del compresor Compresor dañado Daños en el módulo de accionamiento del F1/L1/L4/L7 Protección contra fallos del módulo IPM compresor Daños en los cables del compresor F1/LD/LE/L...
  • Página 49 9 Eliminación se disponga de todos los equipos de protección individual necesarios y estos se utilicen correctamente; una persona cualificada supervise el proceso de recuperación en todo momento; los equipos y los cilindros de recuperación sean conformes con las normativas apropiadas. 1.
  • Página 50 9 Eliminación Si es preciso desmontar compresores o retirar aceites de compresor, es preciso asegurarse de que se hayan purgado a niveles aceptables, a fin de garantizar que no queden restos de refrigerante inflamable en el lubricante. Se deberá realizar el proceso de evacuación antes de devolver el compresor a los proveedores.
  • Página 51 Índice Índice Instruções de segurança e recomendações ............................53 Instruções gerais de segurança ............................ 53 Local de instalação ............................... 53 Cablagem elétrica ................................. 54 Acerca do fluido frigorigéneo R32 ..........................55 Tubagem do fluido frigorigéneo............................. 55 Trabalhos de manutenção e reparação ........................55 Responsabilidades ................................
  • Página 52 Índice 5.7.4 Montar a unidade interior ..........................77 5.7.5 Instalar o tubo de drenagem de condensados ....................78 Posicionar a unidade de cassete ..........................78 5.8.1 Local de instalação ............................78 5.8.2 Suspensão da unidade ..........................79 5.8.3 Instalar o tubo de drenagem de condensados ....................79 5.8.4 Instalar a grelha da cassete ...........................
  • Página 53 1 Instruções de segurança e recomendações Instruções de segurança e recomendações Instruções gerais de segurança Funcionamento Perigo Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiên- cia e conhecimentos caso sejam supervisionados ou recebam instruções relativas ao uso do aparelho de modo seguro e compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 54 1 Instruções de segurança e recomendações Cablagem elétrica Generalidades Advertência Só um instalador qualificado ou uma pessoa qualificada do serviço de assistência estão autorizados a realizar os trabalhos elétricos nas unidades interior e exterior. Este trabalho não deve, em nenhuma circunstância, ser realizado por uma pessoa sem qualificações, pois a não realização de um trabalho adequado pode resultar em choques elétricos e/ou fugas de corrente.
  • Página 55 1 Instruções de segurança e recomendações Acerca do fluido frigorigéneo R32 Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. Precauções Advertência Não use meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar que não os recomendados pelo fabricante. O aparelho deve ser armazenado num compartimento sem fontes de ignição em funcionamento permanente (por exemplo: chamas vivas, um aparelho a gás em funcionamento ou um aquecedor elétrico em funcionamento).
  • Página 56 2 Símbolos utilizados Responsabilidades Responsabilidade do Os nossos produtos são fabricados em conformidade com os requisitos das várias diretivas aplicá- fabricante veis. São portanto fornecidos com marcação e quaisquer documentos necessários. No interesse da qualidade dos nossos produtos, esforçamo-nos constantemente por melhorá-los. Portanto reser- vamo-nos o direito de modificar as especificações disponibilizadas neste documento.
  • Página 57 CE. Foi fabricada e colocada em circulação em conformidade com os requisitos das Diretivas Europeias. A declaração de conformidade original está disponível junto do fabricante. Dados técnicos 3.2.1 Unidades exteriores Unida- de LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Número máximo de...
  • Página 58 3 Características técnicas Unida- de LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Pdesign aquecimento SEER / SCOP 6.15 / 4.05 6.13 / 4.11 6.45 / 4.39 6.29 / 4.04 6.24 / 4.07 6.13 / 4.08 (LSGNW) SEER / SCOP 6.18 / 4.13 6.14 / 4.04...
  • Página 59 3 Características técnicas Sep.38 Combinação de unidade exterior e unidade interior HSGNW Unidade HSGNW25 HSGNW35 HSGNW50 Potência no modo de arrefeci- 1,4 - 3,3 1,7 -3,7 2,5 -5,8 mento (mín. - máx.) Potência no modo de aqueci- 1,2 - 3 1,5 -3,7 2,25 - 5,8 mento (mín.
  • Página 60 3 Características técnicas 3.2.4 Unidades teto/chão Unidade RZGNP25 RZGNP35 RZGNP50 Potência no modo de arrefecimento 1,50 - 3,55 1,70 - 3,70 2,50 - 5,6 (mín. - máx.) Potência no modo de aquecimento 1,60 - 3,81 2,03 - 4,42 3,03 - 7,03 (mín.
  • Página 61 3 Características técnicas Pesos Sep.40 Unidade exterior Uni- LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M dade Peso 41.5 44.5 Sep.41 HSGNWUnidade interior de tipo mural Unidade HSGNW25 HSGNW35 HSGNW50 Peso 11,5 Sep.42 LSGNW Unidade interior de tipo mural Unidade LSGNW20 LSGNW25...
  • Página 62 3 Características técnicas Dimensões 3.5.1 Unidades exteriores Modelo Fig.57 LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M 1000 LSGT125-5M 1000 MW-6070066-01 3.5.2 Unidades de tipo mural Sep.47 HSGNWUnidade interior de tipo mural Modelo HSGNW25 HSGNW35 HSGNW50 MW-6070052-1 Sep.48 JSGNW Unidade interior de tipo mural...
  • Página 63 3 Características técnicas 3.5.3 Unidades de cassete Fig.58 3.5.4 Unidades teto/chão Fig.59 MW-6070051-1 3.5.5 Unidades com condutas Fig.60 Modelo LSGND25-XM LSGND35-XM LSGND50-XM 1000 1048 MW-6020090-1 7800852 - v02 - 10052022...
  • Página 64 4 Descrição do produto Descrição do produto Unidade exterior 1 Grelha de saída de ar Fig.61 2 Ventilador 3 Suportes de chão 4 Ligações frigoríficas 5 Ligações elétricas MW-6020021-01 Unidade de tipo parede Fig.62 MW-6020011-02 1 Grelha de entrada de ar 6 Tubagem do fluido frigorigéneo 2 Painel dianteiro 7 Cabo de alimentação...
  • Página 65 4 Descrição do produto Unidade teto/chão 1 Guia de ar Fig.64 2 Ecrã 3 Painel dianteiro 4 Filtros 5 Grelha de entrada de ar Unidade com condutas 1 Entrada de ar Fig.65 2 Ligações elétricas 3 Ligações frigoríficas 4 Ligação do dreno de condensados 5 Saída de ar MW-6020085-1 Comando à...
  • Página 66 4 Descrição do produto Descrição do controlador cablado 1 Luz indicadora: Fig.67 luz ligada: unidade interio r está ligada luz desligada: unidade int erior está desligada Ecrã 3 Recetor de infravermelhos 4 Sensor de luz 5 Botões funcionais MENU MODE BACK SWING ON/OFF...
  • Página 67 5 Instalação Instalação Fornecimento padrão Sep.50 Embalagem Conteúdo LSGT40-2M Unidade exterior LSGT50-2M Manual de instalação Conector de drenagem Porcas de cobre (x8) Fita LSGT60-3M Unidade exterior LSGT70-3M Manual de instalação Conector de drenagem Porcas de cobre (x12) Adaptador do tubo (x1)
  • Página 68 Consulte as tabelas seguintes para verificar qual a combinação de capacidade da unidade interior que pode associar a diferentes unidades exteriores. Não podem usar-se combinações não enumeradas nas tabelas. Sep.52 LSGT40-2M 1 unidade 2 unidades 2,0 kW 2,0+2,0 kW 2,5 kW...
  • Página 69 5 Instalação 1 unidade 2 unidades 3 unidades 2,5+5,0 kW 3,5+3,5 kW Sep.55 LSGT70-3M 1 unidade 2 unidades 3 unidades 5,0 kW 2,0+2,0 kW 2,0+2,0+2,0 kW 2,0+2,5 kW 2,0+2,0+2,5 kW 2,0+3,5 kW 2,0+2,0+3,5 kW 2,0+5,0 kW 2,0+2,0+5,0 kW 2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5 kW 2,5+3,5 kW 2,0+2,5+3,5 kW...
  • Página 70 5 Instalação 2 unidades 3 unidades 4 unidades 5 unidades 5,0+5,0 kW 2,0+5,0+5,0 kW 2,0+2,5+2,5+2,5 kW 2,0+2,0+2,5+2,5+2,5 kW 2,5+2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5+3,5 kW 2,0+2,0+2,5+2,5+3,5 kW 2,5+2,5+3,5 kW 2,0+2,5+2,5+5,0 kW 2,0+2,0+2,5+2,5+5,0 kW 2,5+2,5+5,0 kW 2,0+2,5+3,5+5,0 kW 2,0+2,0+2,5+3,5+3,5 kW 2,5+3,5+3,5 kW 2,0+3,5+3,5+3,5 kW 2,0+2,0+2,5+3,5+5,0 kW 2,5+3,5+5,0 kW 2,5+2,5+2,5+2,5 kW...
  • Página 71 5 Instalação Fig.69 H3 H2 H1 L1 L2 L3 H5 H4 MW-6070071-01 Sep.58 Requisitos do tubo de fluido frigorigéneo LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M Comprimento da tubo para L1, L2, L3, L4, L5 (m) 5 - 25 5 - 25 5 - 30 cada unidade interior (mín.
  • Página 72 5 Instalação LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Diferença máxima de altura H (m) entre as unidades interiores Comprimento máximo do tu- bo de fluido frigorigéneo pa- ra cada unidade interior, com pré-carga Número máximo de curvas do tubo de fluido frigorigé- Ver também Carga adicional de fluido frigorigéneo, página 88 Posicionar a unidade exterior 5.5.1...
  • Página 73 5 Instalação 5.5.3 Seleção da localização da unidade exterior Fig.71 Para garantir o funcionamento correto da unidade exterior, a respetiva localização deve estar de acordo com determinadas condições. 1. Decida a localização ideal para a unidade exterior, tendo em conta o espaço necessário e quaisquer diretivas legais.
  • Página 74 5 Instalação 5.5.5 Seleção da localização da unidade exterior em regiões frias e/ou com neve O vento e a neve podem reduzir significativamente o desempenho da unidade exterior. A localização da unidade exterior deve estar de acordo com as seguintes condições. Fig.73 1/ 2 MW-6000252-2...
  • Página 75 5 Instalação Fig.75 Ao montar a unidade exterior em suportes de parede, tenha em atenção os seguintes pontos: Utilize o suporte de parede certo e amortecedores antivibração. Escolha uma parede sólida, com volume suficiente para amortecer as vibrações. Utilize buchas de isolamento acústico para betão ou pedra. Escolha um local de fácil acesso para manutenção.
  • Página 76 Isto serve para prevenir potenciais problemas de segurança causados por fuga de fluido frigorigéneo da unidade interior. Sep.60 Área mínima da divisão Altura da instalação da Carga de fluido Uni- LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M unidade interior frigorigéneo 0,6 m fábrica - máximo 9,74 - 24,45...
  • Página 77 5 Instalação 5.7.2 Instalar o suporte de montagem Cuidado A parede tem de ser sólida e adequada para suportar 20 kg. Fig.78 1. Posicione o suporte de montagem na parede. 2. Certifique-se de que o suporte de montagem está nivelado. 3.
  • Página 78 5 Instalação 5.7.5 Instalar o tubo de drenagem de condensados É possível instalar o tubo de drenagem de condensados do lado direito (1) ou do lado esquerdo (2) da unidade interior. Fig.81 1. Se necessário, retire a tampa de borracha do conector de condensação escolhido e encaixe-a no conector não utilizado.
  • Página 79 5 Instalação 5.8.2 Suspensão da unidade Importante Certifique-se de que o local de instalação consegue suportar quatro vezes o peso da unidade e a vibração durante longos períodos. Certifique-se de que os condensados podem ser drenados adequadamente. Instale a unidade ligeiramente inclinada no sentido da torneira de drenagem.
  • Página 80 5 Instalação Fig.85 4. Ao drenar múltiplas unidades para um tubo de drenagem de condensados partilhado, este tubo partilhado deve ser instalado cerca de 100 mm abaixo da torneira de drenagem de cada unidade, conforme ilustrado no desenho. MW-6070068-01 5.8.4 Instalar a grelha da cassete Importante Durante a instalação, certifique-se de que a guia de ar na grelha...
  • Página 81 5 Instalação Fig.88 Instalação no teto 3000 MW-6070074-01 5.9.2 Acesso ao gancho Fig.89 1. Deslize os botões de fixação da grelha de sucção para trás, para abrir a grelha de entrada. 2. Segure o botão na parte traseira da grelha de entrada e puxe a grelha para a frente, para a remover.
  • Página 82 5 Instalação 2. Instale uma porca na extremidade e uma anilha de pressão no perno de suspensão. 3. Instale a unidade interior no perno de suspensão e, depois, use uma anilha e uma porca para a segurar. 4. Ajuste a posição relativa do gancho de suspensão no perno de suspensão, de modo a que a unidade fique numa posição nivelada em todas as direções.
  • Página 83 5 Instalação 5.10 Posicionar a unidade com condutas 5.10.1 Local de instalação Fig.92 Requisitos de espaço Uma instalação com condutas está condicionada a um plano. Escolha um local de instalação onde a estrutura seja suficientemente forte para suportar o peso da unidade com condutas. Certifique-se de que o local pretendido respeita as distâncias máximas permitidas para as tubagens de fluido frigorigéneo e a cablagem elétrica.
  • Página 84 5 Instalação 2. Instale uma porca na extremidade e uma anilha de pressão no perno de suspensão. 3. Instale a unidade interior no perno de suspensão e use uma anilha e uma porca para a segurar. 4. Ajuste a posição relativa do gancho de suspensão no perno de suspensão, de modo a que a unidade fique numa posição nivelada em todas as direções.
  • Página 85 5 Instalação 5.12 Ligação de refrigeração 5.12.1 Preparação das ligações frigoríficas Perigo A instalação deve ser exclusivamente efetuada por um técnico qualificado, em conformidade com a legislação e as normas em vigor. Deve respeitar-se a conformidade com os regulamentos nacionais. Para permitir trocas entre a unidade interior e a unidade exterior, estabeleça 2 ligações frigoríficas: ida e retorno.
  • Página 86 5 Instalação Bom exemplo: Fig.97 a Suave em todo o perímetro b O interior brilha sem quaisquer riscos c Comprimento uniforme em todo o perímetro Maus exemplos: d Demasiado e Inclinado f Risco no plano abocardado g Fendido h Irregular 5.12.3 Estabelecer as ligações frigoríficas à...
  • Página 87 5 Instalação Fig.101 4. Corte os tubos de fluido frigorigéneo provenientes da unidade interior com um corta-tubos e retire as rebarbas. 1/4" 5. Linha de líquido: utilize a porca nova do saco de acessórios. 6. Linha de gás: utilize a porca nova do saco de acessórios. 7.
  • Página 88 5 Instalação 5.12.7 Abertura das válvulas de corte Uma vez comprovada a estanquidade e evacuado o circuito frigorífico, abra as válvulas de corte para permitir que o fluido frigorigéneo circule. Fig.105 1. Abra a válvula na linha de líquido com uma chave Allen, rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até...
  • Página 89 5 Instalação Sep.64 Uni- LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Pré-carga de fluido frigori- 1.03 1.15 1.45 géneo da unidade exterior Comprimento máximo do tubo de fluido frigorigéneo com pré-carga Carga adicional de fluido frigorigéneo Comprimento máximo do tubo de fluido frigorigéneo Importante Respeite a carga máxima de fluido frigorigéneo para o sistema.
  • Página 90 5 Instalação Etiquetagem do sistema Depois de concluir a carga de fluido frigorigéneo, tem de etiquetar o Fig.107 sistema com a carga total de fluido frigorigéneo. Para esta finalidade, utilize o autocolante fornecido. R32 field charge 1. Preencha o autocolante R32 field charge no seu idioma. Carga de fábrica Equipment contains fluorinated greenhouse gas.
  • Página 91 Cabo de alimen- Cabo de comuni- Curva C do dis- Amperagem má- Aparelho alimentação juntor (A) xima (A) tação (mm cação (mm LSGT40-2M Monofásico 3 x 2,5 4 x 1,5 LSGT50-2M Monofásico 3 x 2,5 4 x 1,5 LSGT60-3M Monofásico...
  • Página 92 5 Instalação 5.13.3 Ligação as unidades exterior e interior Utilize um cabo adequado: os cabos de alimentação de componentes de aparelhos para uso no exterior não devem ser de qualidade inferior a um cabo flexível revestido a policloropreno (conceção 60245 IEC 57). Fig.108 Unit A Unit B...
  • Página 93 6 Colocação em serviço 5.14 Concluir a instalação 5.14.1 Proteger os tubos de fluido frigorigéneo com fita Fig.109 1. Envolva os tubos de fluido frigorigéneo, os cabos de alimentação e de comunicação de baixo até cima com fita. 2. Utilize grampos ou outros acessórios adequados para fixar os tubos de fluido frigorigéneo à...
  • Página 94 7 Operações de controlo e manutenção Procedimento de colocação em serviço A colocação em serviço só deve ser efetuada por um profissional qualificado. Ligue o sistema 8 horas antes do primeiro arranque para preaquecimento. Se, no inverno, o encerramento tiver ocorrido durante no mínimo 8 horas, é...
  • Página 95 8 Resolução de problemas Resolução de problemas Códigos de erro Em caso de falha da aplicação, a unidade interior e o controlador com fios irão apresentar um código de erro. Sep.67 Falha no sensor de temperatura Cassete Tipo parede Descrição Teto/chão Com condu- tas Falha no sensor da temperatura ambiente.
  • Página 96 8 Resolução de problemas Sep.69 Falha da unidade interior Cassete Tipo parede Descrição Causa Teto/chão Com condu- tas Falha na drenagem de uma unidade interior. O Interruptor de boia desligado ou cablagem número da unidade interior é especificado com o com defeito código de erro.
  • Página 97 9 Eliminação Sep.72 Falha do controlo elétrico exterior Cassete Tipo parede Descrição Causa Teto/chão Com condu- tas 34/3E F3/LA/L2/L3 Falha no arranque do compressor Compressor danificado Módulo de acionamento do compressor da- F1/L1/L4/L7 Proteção de falhas do módulo IPM nificado Fios do compressor danificados F1/LD/LE/L Falha no motor do ventilador da unidade exterior...
  • Página 98 9 Eliminação todo o equipamento de proteção pessoal está disponível e a ser usado corretamente; o processo de recuperação é continuamente supervisionado por uma pessoa qualificada; o equipamento e a garrafa de recuperação estão em conformidade com as normas apropriadas. 1.
  • Página 99 9 Eliminação Se for necessário remover os compressores ou óleos dos compressores, verifique que foram evacuados até um nível aceitável, de modo a certificar que não permanece fluido frigorigéneo inflamável no lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecedores.
  • Página 100 Indice Indice Istruzioni e raccomandazioni di sicurezza ............................102 Istruzioni di sicurezza generali ............................ 102 Posizione di installazione ............................103 Cablaggio elettrico ..............................103 Informazioni sul refrigerante R32 ..........................104 Tubazioni del refrigerante............................104 Lavori di manutenzione e di riparazione ........................104 Responsabilità...
  • Página 101 Indice 5.7.4 Montaggio dell'unità interna ......................... 126 5.7.5 Installazione del tubo della condensa ......................126 Posizionamento dell'unità a cassetta .......................... 127 5.8.1 Posizione di installazione ..........................127 5.8.2 Sospensione dell'unità ..........................128 5.8.3 Installazione del tubo della condensa ......................128 5.8.4 Installazione della griglia della cassetta .......................
  • Página 102 1 Istruzioni e raccomandazioni di sicurezza Istruzioni e raccomandazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza generali Funzionamento Pericolo L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di competenza ed esperienza qualora siano soggette a supervisione o vengano loro fornite istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e dopo essersi accertati che abbiano compreso i ri- schi correlati.
  • Página 103 1 Istruzioni e raccomandazioni di sicurezza Posizione di installazione Fare in modo che l'unità interna e l'unità esterna risultino sempre accessibili. Precauzioni Se l'unità interna viene installata in un ambiente di piccole dimensioni, intraprendere opportune misure (ventilazione) volte ad evitare che il refrigerante raggiunga la concentrazione limite anche in caso di per- dite.
  • Página 104 1 Istruzioni e raccomandazioni di sicurezza Informazioni sul refrigerante R32 Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Precauzioni Avvertenza Non utilizzare dispositivi diversi da quelli raccomandati dal produttore per la puli- zia o per accelerare il processo di sbrinamento. L’apparecchio deve essere conservato in un ambiente privo di fonti di innesco (ad esempio, fiamme libere, apparecchiature a gas o riscaldatori elettrici) continua- mente in funzione.
  • Página 105 2 Simboli utilizzati Responsabilità Responsabilità del pro- I nostri prodotti sono fabbricati conformemente ai requisiti delle varie Direttive applicabili. Vengono duttore pertanto consegnati con la marcatura e i documenti necessari. Nell'interesse della qualità dei no- stri prodotti, cerchiamo continuamente di migliorarli. Ci riserviamo pertanto il diritto di modificare le specifiche riportate nel presente documento.
  • Página 106 CE. Il prodotto è stato fabbricato e commercializzato conformemente ai requisiti delle Direttive europee. La dichiarazione di conformità originale è disponibile presso il produttore. Dati tecnici 3.2.1 Unità esterne Unità LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Numero massimo di unità...
  • Página 107 3 Caratteristiche Tecniche Unità LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Pdesign-Riscaldamen- SEER / SCOP 6,15 / 4,05 6,13 / 4,11 6,45 / 4,39 6,29 / 4,04 6,24 / 4,07 6,13 / 4,08 (LSGNW) SEER / SCOP 6,18 / 4,13 6,19 / 4,04...
  • Página 108 3 Caratteristiche Tecniche Tab.74 Combinazione di unità esterna e unità interna HSGNW Unità HSGNW25 HSGNW35 HSGNW50 Potenza in modalità raffresca- 1.4 - 3.3 1.7 -3.7 2.5 -5.8 mento (min - max) Potenza in modalità riscalda- 1.2 - 3 1.5 -3.7 2.25 - 5.8 mento (min - max) Diametro del tubo del liquido...
  • Página 109 3 Caratteristiche Tecniche 3.2.4 Unità a soffitto e a pavimento Unità RZGNP25 RZGNP35 RZGNP50 Potenza in modalità raffrescamento 1.50 - 3.55 1.70 - 3.70 2.50 - 4.8 (min - max) Potenza in modalità riscaldamento 1.50 - 3.55 1.50 - 3.70 2.50 - 5.60 (min - max) Consumo energetico in modalità...
  • Página 110 3 Caratteristiche Tecniche Pesi Tab.76 Unità esterna Unità LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Peso 41.5 44.5 Tab.77 HSGNWUnità interna a parete Unità HSGNW25 HSGNW35 HSGNW50 Peso 11,5 Tab.78 LSGNW Unità interna a parete Unità LSGNW20 LSGNW25 LSGNW35 LSGNW50 Peso 12,5 Tab.79...
  • Página 111 3 Caratteristiche Tecniche Dimensioni 3.5.1 Unità esterne Modello Fig.112 LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M 1000 LSGT125-5M 1000 MW-6070066-01 3.5.2 Unità a parete Tab.83 HSGNWUnità interna a parete Modello HSGNW25 HSGNW35 HSGNW50 MW-6070052-1 Tab.84 JSGNW Unità interna a parete Modello JSGNW20...
  • Página 112 3 Caratteristiche Tecniche 3.5.3 Unità a cassetta Fig.113 3.5.4 Unità a soffitto o a pavimento Fig.114 MW-6070051-1 3.5.5 Unità canalizzate Fig.115 Modello LSGND25-XM LSGND35-XM LSGND50-XM 1000 1048 MW-6020090-1 7800852 - v02 - 10052022...
  • Página 113 4 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Unità esterna 1 Griglia di uscita aria Fig.116 2 Ventilatore 3 Staffe da pavimento 4 Collegamenti del refrigerante 5 Collegamenti elettrici MW-6020021-01 Unità a parete Fig.117 MW-6020011-02 1 Griglia d'ingresso dell'aria 6 Tubazioni del refrigerante 2 Pannello anteriore 7 Cavo di alimentazione 3 Filtri...
  • Página 114 4 Descrizione del prodotto Unità a soffitto e a pavimento 1 Deflettore Fig.119 2 Visualizzazione 3 Pannello anteriore 4 Filtri 5 Griglia d'ingresso dell'aria Unità canalizzata 1 Ingresso aria Fig.120 2 Collegamenti elettrici 3 Collegamenti del refrigerante 4 Collegamento dello scarico dei condensati 5 Uscita aria MW-6020085-1 Comando a distanza...
  • Página 115 4 Descrizione del prodotto Descrizione del controller cablato 1 Spia: Fig.122 spia accesa: l'unità in terna è ACCESA spia spenta: l'unità in terna è SPENTA Schermo 3 Ricevitore a infrarossi 4 Sensore di luce 5 Pulsanti delle funzioni MENU MODE BACK SWING ON/OFF...
  • Página 116 5 Installazione Installazione Fornitura standard Tab.86 Collo Contenuto LSGT40-2M Unità esterna LSGT50-2M Manuale d'installazione Connettore di scarico Dadi in rame (x8) Nastro adesivo LSGT60-3M Unità esterna LSGT70-3M Manuale d'installazione Connettore di scarico Dadi in rame (x12) Adattatore tubo (x1) Nastro adesivo LSGT100-4M Unità...
  • Página 117 Per rilevare quale combinazione di potenza delle unità interne è possibile associare a differenti unità esterne, fare riferimento alle seguenti tabelle. Le combinazioni non elencate nelle tabelle non sono utilizzabili. Tab.88 LSGT40-2M 1 unità 2 unità 2,0 kW 2,0+2,0 kW...
  • Página 118 5 Installazione 1 unità 2 unità 3 unità 2,5+5,0 kW 3,5+3,5 kW Tab.91 LSGT70-3M 1 unità 2 unità 3 unità 5,0 kW 2,0+2,0 kW 2,0+2,0+2,0 kW 2,0+2,5 kW 2,0+2,0+2,5 kW 2,0+3,5 kW 2,0+2,0+3,5 kW 2,0+5,0 kW 2,0+2,0+5,0 kW 2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5 kW 2,5+3,5 kW 2,0+2,5+3,5 kW...
  • Página 119 5 Installazione 2 unità 3 unità 4 unità 5 unità 5,0+5,0 kW 2,0+5,0+5,0 kW 2,0+2,5+2,5+2,5 kW 2,0+2,0+2,5+2,5+2,5 kW 2,5+2,5+2,5 kW 2,0+2,5+2,5+3,5 kW 2,0+2,0+2,5+2,5+3,5 kW 2,5+2,5+3,5 kW 2,0+2,5+2,5+5,0 kW 2,0+2,0+2,5+2,5+5,0 kW 2,5+2,5+5,0 kW 2,0+2,5+3,5+5,0 kW 2,0+2,0+2,5+3,5+3,5 kW 2,5+3,5+3,5 kW 2,0+3,5+3,5+3,5 kW 2,0+2,0+2,5+3,5+5,0 kW 2,5+3,5+5,0 kW 2,5+2,5+2,5+2,5 kW...
  • Página 120 5 Installazione Fig.124 H3 H2 H1 L1 L2 L3 H5 H4 MW-6070071-01 Tab.94 Requisiti del tubo del refrigerante LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M Lunghezza del tubo verso L1, L2, L3, L4, L5 (m) 5 - 25 5 - 25 5 - 30 ciascuna unità...
  • Página 121 5 Installazione LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Lunghezza massima del tu- bo del refrigerante verso ciascuna unità interna, con pre-carica N. massimo di curve nei tubi del refrigerante Vedere anche Carica aggiuntiva di refrigerante, pagina 137 Posizionamento dell'unità esterna 5.5.1 Requisiti della posizione di installazione Installare l'unità...
  • Página 122 5 Installazione 5.5.3 Selezione dell'ubicazione dell'unità esterna Fig.126 Al fine di garantire il corretto funzionamento dell'unità esterna, la posizione di quest'ultima dovrà soddisfare determinate condizioni. 1. Stabilire la posizione ideale dell'unità esterna, tenendo presente lo spazio richiesto da quest'ultima e le eventuali direttive legali. 2.
  • Página 123 5 Installazione Fig.128 1/ 2 MW-6000252-2 1. Installare l'unità esterna ad un'altezza sufficiente rispetto al pavimento per consentire il corretto scarico della condensa. 2. Assicurarsi che la base soddisfi le seguenti specifiche: Specifiche Motivo Larghezza massima uguale alla larghezza dell'unità esterna. Altezza almeno 200 mm superiore alla profondità...
  • Página 124 5 Installazione Fig.130 Quando si effettua il montaggio dell'unità esterna su staffe da parete, prestare attenzione ai seguenti punti: Usare una staffa a parete idonea e gli ammortizzatori anti-vibrazione. Scegliere una parete solida e caratterizzata da una massa sufficiente a smorzare le vibrazioni prodotte.
  • Página 125 Ciò ha lo scopo di prevenire problemi di sicurezza causati da perdite di refrigerante dall'unità interna. Tab.96 Superficie minima del locale Altezza di installazione Carica di refrige- rante Uni- LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M dell'unità interna tà 0,6 m di fabbrica - mas- 9.74 - 24.45...
  • Página 126 5 Installazione 5.7.2 Installazione della staffa di montaggio Attenzione La parete deve essere solida e adatta a sostenere 20 kg. Fig.133 1. Posizionare la staffa di montaggio sulla parete. 2. Assicurarsi che la staffa di montaggio sia a livello. 3. Stabilire la posizione dei fori. 4.
  • Página 127 5 Installazione Fig.136 1. Se necessario, rimuovere il tappo in gomma dal connettore della condensa scelto e collocarlo sul connettore inutilizzato. 2. Montare il tubo della condensa sul connettore della condensa. 3. Installare il tubo della condensa con una pendenza verso il basso di 1/100-150.
  • Página 128 5 Installazione 5.8.2 Sospensione dell'unità Importante Assicurarsi che il luogo di installazione sia in grado di sostenere il quadruplo del peso dell'unità e di sopportare le vibrazioni per lunghi periodi. Assicurarsi che lo scarico della condensa avvenga correttamente. Installare l'unità leggermente inclinata verso la valvola di scarico.
  • Página 129 5 Installazione 5.8.4 Installazione della griglia della cassetta Importante Durante l'installazione assicurarsi che il deflettore nella griglia (2) corrisponda alla posizione dell'ingresso del tubo del refrigerante (1) nell'unità interna. Il pannello deve essere installato con i collegamenti elettrici rivolti nella giusta direzione. Questi non devono essere stirati o lasciati sospesi all'interno della cassetta.
  • Página 130 5 Installazione Fig.143 Installazione a soffitto 3000 MW-6070074-01 5.9.2 Accesso al gancio Fig.144 1. Fare scorrere le manopole di fissaggio della griglia di aspirazione verso il retro per aprire la griglia di aspirazione. 2. Tenere la manopola presente sul retro della griglia di ingresso e tirare la griglia di aspirazione in avanti per rimuoverla.
  • Página 131 5 Installazione 2. Installare un dado sull'estremità e una rondella elastica sul bullone di sospensione. 3. Installare l'unità interna sul bullone di sospensione e, quindi, aggiungere una rondella e un dado per fissarla. 4. Regolare la posizione relativa del gancio di sospensione sul bullone di sospensione in modo che l'unità...
  • Página 132 5 Installazione 5.10 Posizionamento dell'unità canalizzata 5.10.1 Luogo di installazione Fig.147 Requisiti di spazio Le installazioni canalizzate sono subordinate a un progetto. Scegliere un luogo di installazione in cui la struttura sia sufficientemente robusta da sostenere il peso dell'unità canalizzata. Accertarsi che la posizione desiderata risulti entro le distanze massime consentite per le linee del refrigerante e per il cablaggio elettrico.
  • Página 133 5 Installazione 2. Installare un dado sull'estremità e una rondella elastica sul bullone di sospensione. 3. Installare l'unità interna sul bullone di sospensione, quindi aggiungere una rondella e un dado per fissarla. 4. Regolare la posizione relativa del gancio di sospensione sul bullone di sospensione in modo che l'unità...
  • Página 134 5 Installazione 5.12 Collegamenti frigoriferi 5.12.1 Preparazione dei collegamenti frigoriferi Pericolo L'impianto deve essere realizzato soltanto da un professionista qualificato, in conformità alle leggi e alle normative vigenti. È necessario osservare i regolamenti nazionali. Per consentire lo scambio tra l'unità interna e l'unità esterna, predisporre 2 collegamenti per il refrigerante: Mandata e ritorno.
  • Página 135 5 Installazione Buon esempio: Fig.152 a Risultato liscio ovunque b La parte interna brilla ed è priva di graffi c Lunghezza ovunque uniforme Cattivi esempi: d Troppo e Inclinato f Graffio sulla superficie svasata g Incrinato h Irregolare 5.12.3 Connessione dei collegamenti del refrigerante all'unità interna Fig.153 Servirsi di una chiave aggiuntiva per evitare di torcere il collegamento del refrigerante.
  • Página 136 5 Installazione Fig.156 4. Tagliare i tubi del refrigerante che provengono dall'unità interna servendosi di un tagliatubi e rimuovere le sbavature. 1/4" 5. Linea del liquido: usare il dado nuovo contenuto nella borsa degli accessori. 6. Linea del gas: usare il dado nuovo contenuto nella borsa degli accessori.
  • Página 137 5 Installazione Fig.159 6. Rimontare il tappo di protezione della connessione di servizio. Coppia di serraggio 14-18 Nm. MW-1001662-3 5.12.7 Apertura delle valvole di arresto Una volta controllata la tenuta e dopo aver verificato e scaricato il circuito refrigerante, aprire le valvole di arresto per consentire la circolazione del refrigerante.
  • Página 138 5 Installazione L = lunghezza del tubo del refrigerante 7,5 = lunghezza massima del tubo del refrigerante con pre-carica N = Numero dell'unità interna Tab.100 Uni- LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M tà 1.03 1.15 1.45 Pre-carica di refrigerante dell'unità esterna...
  • Página 139 5 Installazione Etichettatura dell'impianto Una volta completata la procedura di caricamento del refrigerante, occorre Fig.162 etichettare l'impianto con la carica totale di refrigerante. A tal scopo, utilizzare l'etichetta adesiva fornita. R32 field charge 1. Compilare l'etichetta adesiva con la carica di R32 nella propria lingua. Carica eseguita in fabbrica Equipment contains fluorinated greenhouse gas.
  • Página 140 Cavo di alimenta- Cavo di comuni- Curva del di- Amperaggio Apparecchio zione sgiuntore C (A) massimo (A) zione (mm cazione (mm LSGT40-2M Monofase 3 x 2,5 4 x 1,5 LSGT50-2M Monofase 3 x 2,5 4 x 1,5 LSGT60-3M Monofase 3 x 2,5...
  • Página 141 5 Installazione 5.13.3 Collegamento delle unità esterne ed interne Utilizzare un cavo idoneo: i cavi di alimentazione che alimentano parti di apparecchi per uso esterno non devono essere più leggeri del flessibile rivestito di policloroprene (norma CEI 60245 57). Fig.163 Unit A Unit B Unit E...
  • Página 142 6 Messa in servizio 5.14 Completamento dell'installazione 5.14.1 Protezione dei tubi del refrigerante mediante nastro Fig.164 1. Avvolgere i tubi del refrigerante, i cavi di alimentazione e di comunicazione dal basso verso l'alto con del nastro adesivo. 2. Utilizzare fascette o altri accessori idonei per fissare i tubi del refrigerante alla parete.
  • Página 143 7 Operazioni di ispezione e di manutenzione Procedura di messa in servizio La messa in servizio deve essere effettuata soltanto da un professionista qualificato. Per consentire il preriscaldamento, accendere l'impianto 8 ore prima del primo avvio. In inverno, se lo spegnimento è di almeno 8 ore, sarà necessario procedere a un test delle varie funzioni per controllare il corretto funzionamento delle apparecchiature.
  • Página 144 8 Risoluzione delle anomalie Risoluzione delle anomalie Codici anomalia Qualora l'apparecchio presenti un guasto, sull'unità interna e sul controller cablato comparirà un codice di errore. Tab.103 Guasto al sensore di temperatura Cassetta A parete Descrizione A soffitto e a pavimento canalizzata Guasto al sensore di temperatura ambiente.
  • Página 145 8 Risoluzione delle anomalie Tab.105 Guasto all'unità interna Cassetta A parete Descrizione Causa A soffitto e a pavimento Canalizzata Guasto allo scarico su di un'unità interna. Viene Commutatore a galleggiante scollegato o ca- specificato il numero dell'unità interna unitamen- blaggio difettoso te al codice di errore.
  • Página 146 9 Smaltimento Tab.108 Guasto al controllo elettrico esterno Cassetta A parete Descrizione Causa A soffitto e a pavimento Canalizzata 34/3E F3/LA/L2/L3 Non è stato possibile avviare il compressore Compressore danneggiato Modulo di azionamento del compressore F1/L1/L4/L7 Protezione da guasti del modulo IPM danneggiato Fili del compressore danneggiati F1/LD/LE/L...
  • Página 147 9 Smaltimento Il processo di recupero è supervisionato costantemente da una persona qualificata. L'attrezzatura di recupero e la bombola sono conformi agli standard appropriati. 1. Acquisire dimestichezza con l’apparecchio e il suo funzionamento. 2. Isolare elettricamente l'impianto. 3. Se possibile, trasferire il refrigerante con una procedura di pump- down.
  • Página 148 9 Smaltimento compressore ai fornitori. Per accelerare questo processo, utilizzare solo il riscaldamento elettrico sul corpo del compressore. Quando si estrae l’olio dall'impianto, scaricarlo con una procedura sicura. Etichettatura L'apparecchio deve essere etichettato per segnalare che è stato dismesso e svuotato dal refrigerante. L’etichetta dovrà essere datata e firmata. 7800852 - v02 - 10052022...
  • Página 149 Contents Contents Safety instructions and recommendations ............................151 General safety instructions ............................151 Installation location..............................151 Electrical wiring ................................152 About R32 refrigerant ..............................152 Refrigerant piping ............................... 153 Maintenance and repair work ............................153 Liabilities ..................................153 Symbols used ................................... 153 Symbols used in the manual ............................
  • Página 150 Contents 5.7.4 Mounting the indoor unit ..........................174 5.7.5 Installing the condensate pipe ........................174 Positioning the cassette unit ............................174 5.8.1 Installation location ............................174 5.8.2 Suspending the unit ............................. 175 5.8.3 Installing the condensate pipe ........................175 5.8.4 Installing the cassette grid ..........................
  • Página 151 1 Safety instructions and recommendations Safety instructions and recommendations General safety instructions Operation Danger This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 152 1 Safety instructions and recommendations Electrical wiring General Warning Only a qualified installer or qualified service person are allowed to carry out the electrical work of the indoor and outdoor units. Under no circumstances must this work be done by an unqualified individual since failure to carry out the work properly may result in electric shocks and/or electrical leaks.
  • Página 153 2 Symbols used Refrigerant piping Use tools and pipe components especially designed for use with R32 refrigerant. Precautions Use copper pipes deoxidised with phosphorus to carry the refrigerant. Store the refrigerant connection pipes away from dust and humidity (risk of damage to the compressor). Apply refrigerant oil to the beaded parts to facilitate tightening and improve the leak-tightness.
  • Página 154 3 Technical specifications Danger Risk of dangerous situations that may result in serious personal injury. Risk of electric shock. Risk of dangerous situations that may result in minor personal injury. Risk of material damage. Important Please note: important information. Reference to other manuals or pages in this manual. Symbols used on the appliance 1 Protective earthing Fig.166...
  • Página 155 3 Technical specifications Technical data 3.2.1 Outdoor units Unit LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Maximum connectable indoor units Ouput in cooling mode 1.8 - 4.51 2.0 - 5.83 2.2 - 6.71 2.3 - 8.69 2.5 - 11.0 2.77 - 12.7...
  • Página 156 3 Technical specifications 3.2.2 Wall type units Tab.109 Combination outdoor unit and JSGNW indoor unit Unit JSGNW20 JSGNW25 JSGNW35 JSGNW50 Ouput in cooling mode 1.13 - 2.7 1.40 - 3.3 1.7 - 3.7 2.5 - 5.8 (min - max) Ouput in heating mode 0.98 - 2.5 1.2 - 3 1.5 - 3.7...
  • Página 157 3 Technical specifications Unit RZ2GBK25 RZ2GBK35 RZ2GBK50 Refrigerant pipes diameter - liquid 6.35 (1/4") 6.35 (1/4") 6.35 (1/4") line (inch) Refrigerant pipes diameter - gas 12.7 (1/2") 12.7 (1/2") 12.7 (1/2") line (inch) Condensate pipe diameter Condensate pump included Lifting height condensate pump 1200 1200 1200...
  • Página 158 3 Technical specifications Weights Tab.112 Outdoor unit Unit LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Weight 41.5 44.5 Tab.113 HSGNWWall type indoor unit Unit HSGNW25 HSGNW35 HSGNW50 Weight 11.5 Tab.114 LSGNW Wall type indoor unit Unit LSGNW20 LSGNW25 LSGNW35 LSGNW50 Weight 12.5...
  • Página 159 3 Technical specifications Dimensions 3.5.1 Outdoor units Model Fig.167 LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M 1000 LSGT125-5M 1000 MW-6070066-01 3.5.2 Wall type units Tab.119 HSGNWWall type indoor unit Model HSGNW25 HSGNW35 HSGNW50 MW-6070052-1 Tab.120 JSGNW Wall type indoor unit Model JSGNW20...
  • Página 160 3 Technical specifications 3.5.3 Cassette units Fig.168 3.5.4 Console units Fig.169 MW-6070051-1 3.5.5 Ducted units Fig.170 MW-6020090-1 7800852 - v02 - 10052022...
  • Página 161 4 Description of the product Description of the product Outdoor unit 1 Air outlet grid Fig.171 2 Fan 3 Floor brackets 4 Refrigerant connections 5 Electric connections MW-6020021-01 Wall type unit Fig.172 MW-6020011-02 1 Air inlet grid 6 Refrigerant piping 2 Front panel 7 Power cable 3 Filters...
  • Página 162 4 Description of the product Console unit Fig.174 ____________________ 1 Wind guide 2 Display 3 Front panel 4 Filters 5 Air inlet grid Ducted unit 1 Air inlet Fig.175 2 Electrical connections 3 Refrigerant connections 4 Condensate drain connection 5 Air outlet MW-6020085-1 Remote control Fig.176...
  • Página 163 4 Description of the product Wired controller description 1 Indicator light : Fig.177 light on: indoor un it is ON light off: indoor un it is OFF Screen 3 Infrared receiver 4 Light sensor 5 Functional buttons MENU MODE BACK SWING ON/OFF MW-6070199...
  • Página 164 5 Installation Installation Standard delivery Tab.122 Package Contents LSGT40-2M Outdoor unit LSGT50-2M Installation manual Drain connector Copper nuts (x8) Tape LSGT60-3M Outdoor unit LSGT70-3M Installation manual Drain connector Copper nuts (x12) Pipe adapter (x1) Tape LSGT100-4M Outdoor unit Installation manual...
  • Página 165 Possible combinations for multi-split systems Refer to following tables to check which combination of indoor unit capacity you can associate to the different outdoor units. Combinations not listed in the tables cannot be used. Tab.124 LSGT40-2M 1 unit 2 units 2.0 kW 2.0+2.0 kW...
  • Página 166 5 Installation Tab.127 LSGT70-3M 1 unit 2 units 3 units 5.0 kW 2.0+2.0 kW 2.0+2.0+2.0 kW 2.0+2.5 kW 2.0+2.0+2.5 kW 2.0+3.5 kW 2.0+2.0+3.5 kW 2.0+5.0 kW 2.0+2.0+5.0 kW 2.5+2.5 kW 2.0+2.5+2.5 kW 2.5+3.5 kW 2.0+2.5+3.5 kW 2.5+5.0 kW 2.0+2.5+5.0 kW 3.5+3.5 kW 2.0+3.5+3.5 kW 3.5+5.0 kW...
  • Página 167 5 Installation 2 units 3 units 4 units 5 units 2.5+3.5+3.5 kW 2.0+3.5+3.5+3.5 kW 2.0+2.0+2.5+3.5+5.0 kW 2.5+3.5+5.0 kW 2.5+2.5+2.5+2.5 kW 2.0+2.0+3.5+3.5+3.5 kW 2.5+5.0+5.0 kW 2.5+2.5+2.5+3.5 kW 2.0+2.5+2.5+2.5+2.5 kW 3.5+3.5+3.5 kW 2.5+2.5+2.5+5.0 kW 2.0+2.5+2.5+2.5+3.5 kW 3.5+3.5+5.0 kW 2.5+2.5+3.5+3.5 kW 2.0+2.5+2.5+2.5+5.0 kW 3.5+5.0+5.0 kW 2.5+3.5+3.5+3.5 kW 2.0+2.5+2.5+3.5+3.5 kW...
  • Página 168 5 Installation Tab.130 Refrigerant pipe requirements LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M Pipe length to each indoor L1, L2, L3, L4, L5 (m) 5 - 25 5 - 25 5 - 30 unit (min - max) Maximum total pipe length L1+L2+L3+L4+L5 (m) to all indoor units...
  • Página 169 5 Installation Do not install the outdoor unit where it may be covered in snow if the air conditioner is also used for heating purposes. 5.5.2 Allowing sufficient space for the outdoor unit Minimum distances from the wall are necessary in order to guarantee optimum performance.
  • Página 170 5 Installation Fig.182 MW-C000373-1 1. Locate the noise abatement screen as close as possible to the source of noise whilst allowing for the free circulation of air in the exchanger on the outdoor unit and maintenance work. 2. Respect the minimum positioning distances of the outdoor unit from the noise abatement screen.
  • Página 171 5 Installation 5.5.6 Installing the outdoor unit on the ground Fig.184 When installing on the ground, a concrete base must be installed, with no rigid connection to the building served to avoid the transmission of vibrations. Position a rubber floor support. 1.
  • Página 172 This is to prevent potential safety problems caused by leakage of refrigerant from the indoor unit. Tab.132 Minimum room surface Indoor unit installation height Refrigerant charge Unit LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M 0.6 m factory - maxi- 9.74 - 24.45 10.30 - 25.33 13.30 - 40.74...
  • Página 173 5 Installation Indoor unit installation height Refrigerant charge Unit LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M 1.8 m factory - maxi- 1.36 - 4.32 5.00 - 11.92 5.00 - 10.70 2.2 m factory - maxi- 0.91 - 2.89 3.35 - 7.98 3.35 - 7.16 Positioning the wall type unit 5.7.1 Installation location...
  • Página 174 5 Installation 5.7.4 Mounting the indoor unit It is possible to install the indoor unit using the existing side pre-shearing or lead the pipes behind the unit. The wiring, the drain, and the refrigerant connections are fully suited for connection on either side of the unit. Fig.190 1.
  • Página 175 5 Installation Fig.193 1500 1500 2500 2000 4000 MW-6070070-01 1 Indoor unit 3 Fan 2 Lighting 5.8.2 Suspending the unit Important Ensure that the installation location is able to take four times the unit weight and capable of bearing vibration for long periods. Ensure the condensate can properly be drained.
  • Página 176 5 Installation Fig.194 2. Ensure there is a downward gradient of 1/100-150. 3. Insulate the condensate pipe and drain tap (rubber insulation with a 1~1.5 m thickness of more than 8 mm) to prevent condensation. >1/100 MW-6020089-1 Fig.195 4. When draining multiple units into a shared condensate pipe, this shared pipe should be installed about 100 mm below each unit's drain tap, as shown in the drawing.
  • Página 177 5 Installation Fig.198 Ceiling installation 3000 MW-6070074-01 5.9.2 Accessing the hanger Fig.199 1. Slide the suction grid fixing knobs backwards to open the inlet grid. 2. Hold the knob at the back of the intet grid and pull the suction grid forward to remove.
  • Página 178 5 Installation 2. Install a nut to the end and a spring washer to the suspension bolt. 3. Install the indoor unit to the suspension bolt then a washer and a nut to secure. 4. Adjust the relative position of the suspension hook on the suspension bolt so that the unit can be in level position in all directions.
  • Página 179 5 Installation 5.10 Positioning the ducted unit 5.10.1 Installation location Fig.202 Space requirements A ducted installation is conditioned to a plan. Choose an installation location where the structure is strong enough to carry the weight of the ducted unit. Make sure the desired location is within maximum allowable distances for the refrigerant lines and electrical wiring.
  • Página 180 5 Installation 2. Install a nut to the end and a spring washer to the suspension bolt. 3. Install the indoor unit to the suspension bolt, and use a washer and a nut to secure. 4. Adjust the relative position of the suspension hook on the suspension bolt so that the unit can be in level position in all directions.
  • Página 181 5 Installation 5.12 Refrigeration connections 5.12.1 Preparing the refrigerant connections Danger Only a qualified professional may carry out the installation, in compliance with current legislation and standards. Compliance with national regulations shall be observed. To allow exchanges between the indoor unit and the outdoor unit, fit 2 refrigerant connections: Flow and return.
  • Página 182 5 Installation Good example: Fig.207 a Smooth all around b Inside is shining without any scratches c Even length all around Bad examples: d Too much e Titled f Scratch on flared plane g Cracked h Uneven 5.12.3 Connecting the refrigerant connections to the indoor unit Fig.208 Use a second wrench to prevent the refrigeration link from twisting.
  • Página 183 5 Installation Fig.211 4. Cut the refrigerant pipes coming from the indoor unit with a pipe cutter and deburr. 1/4" 5. Liquid line: use the new nut from the accessory bag. 6. Gas line: use the new nut from the accessory bag. 7.
  • Página 184 Q = quantity of refrigerant to add 25 = additional refrigerant charge per meter L = refrigerant pipe length 7.5 = maximum refrigerant pipe length with pre-charge N = Number of indoor unit Tab.136 Unit LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Outdoor unit refrigerant 1.03...
  • Página 185 5 Installation Unit LSGT40-2M LSGT50-2M LSGT60-3M LSGT70-3M LSGT100-4M LSGT125-5M Additional refrigerant charge Maximum refrigerant pipe length Important Respect the maximum refrigerant charge for the system. See also Refrigerant pipe length, page 167 5.12.10 Add refrigerant if necessary Check the length of the refrigerant connection pipes. Depending on their length, add the required quantity of refrigerant.
  • Página 186 5 Installation Labelling the system Once you have completed the refrigerant charging procedure, you need to Fig.217 label the system with the total refrigerant charge. For this purpose, use the provided sticker. R32 field charge 1. Fill in the R32 field charge sticker in your language. Factory charge Equipment contains fluorinated greenhouse gas.
  • Página 187 6 A. Tab.137 Power supply type Communication Cable Circuit breaker curve Maximum amper- age Power Cable (mm Appliance C (A) LSGT40-2M Single phase 3 x 2,5 4 x 1.5 LSGT50-2M Single phase 3 x 2,5 4 x 1.5 LSGT60-3M...
  • Página 188 5 Installation 5.13.3 Connecting the units Use a suitable cable: power supply cables of parts of appliances for outdoor use shall not be lighter than polychloroprene sheathed flexible cable (design 60245 IEC 57). Fig.218 Unit A Unit B Unit E 230V~ 50Hz MW-6070154-1...
  • Página 189 6 Commissioning 5.14 Completing the installation 5.14.1 Protecting the refrigerant pipes with tape Fig.219 1. Wrap the refrigerant pipes, the power and communication cables from bottom to top with tape. 2. Use clamps or other suitable accessories to secure the refrigerant pipes to the wall.
  • Página 190 7 Inspection and maintenance operations 1. Refit all the panels, fascias and covers on the indoor and outdoor units. 2. Switch on the indoor unit. 3. Activate the cooling mode on controller. 4. After 3 minutes, check if air is coming out of the indoor units. 5.
  • Página 191 8 Troubleshooting Cassette Walltype Description Ceiling-Floor Ducted Fault with the liquid pipe temperature sensor. The number of the indoor unit is specified with the error code. Fault with the gas pipe temperature sensor. The number of the indoor unit is specified with the error code.
  • Página 192 8 Troubleshooting Tab.142 Refrigerant circuit fault Cassette Walltype Description Cause Ceiling- Floor Ducted Discharge temperature too high protection Lack of the refrigerant Stop valve unopened Damage of the main PCB on the outdoor unit Discharge temperature too low protection Temperature sensor shedding Damage of the main PCB on the outdoor unit P4/P6 Cooling: high temperature protection of out-...
  • Página 193 9 Disposal Disposal Disposal and recycling Fig.220 Removal and disposal of the air conditioner must be carried out by a qualified professional in accordance with prevailing local and national regulations. MW-3000179-03 1. Switch off the air conditioner. 2. Cut the mains supply to the air conditioner. 3.
  • Página 194 9 Disposal The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order.
  • Página 195 © Copyright Todas as informações técnicas contidas nas presentes instruções bem como os desenhos e esquemas eléctricos são nossa propriedade e não podem ser reproduzidos sem a nossa autorização prévia por escrito. Sujeito a modificações. © Copyright Le informazioni tecniche e tecnologiche contenute nelle presenti istruzioni tecniche, nonché...
  • Página 196 Via Trozzetti, 20 F +39 0424 38089 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI www.baxi.it Baxi T +34 902 89 80 00 E informacion@baxi.es C. López de Hoyos, 35 Planta Baja 28002 Madrid T +351 217 98 12 00 Baxi E info.pt@baxi.pt Campo Grande, 35-10ºD - Apartado 5228...