B
Desmontagem dos componentes originais
Atenção
O líquido utilizado no sistema de travagem, para além de danificar
a tinta, é extremamente perigoso se entrar em contacto com os
olhos ou com a pele; em caso de contacto acidental, lave a zona
contaminada com água abundante.
Importante
Antes de executar as operações, é aconselhável proteger as partes
junto aos reservatórios e por baixo dos mesmos.
Desmontagem da tampa do reservatório de óleo dos
travões dianteiro
Desatarraxe os 2 parafusos (A1), remova a tampa do reservatório
do travão (A) original da bomba do travão dianteiro (C).
Guarde os 2 parafusos (A1).
Verifique se a membrana (B) apoia no reservatório de óleo do
travão dianteiro (C).
Desmontagem da tampa do reservatório de óleo da
embraiagem
Desatarraxe os 2 parafusos (D1), remova a tampa do reservatório
da embraiagem (D) original da bomba da embraiagem (F).
Guarde os 2 parafusos (D1).
Verifique se a membrana (E) apoia no reservatório de óleo da
embraiagem (F).
ISTR 760 / 00
A1
A
C
F
Removing the original components
Warning
Brake fluid is corrosive and will damage paint.
Avoid contact with eyes and skin. In case of accidental contact,
wash thoroughly with water.
Caution
Before carrying out the procedures, it is recommended to protect
the areas near and under the reservoirs.
Front brake fluid reservoir plug disassembly
Loosen the no. 2 screws (A1), remove the original brake reservoir
cover (A) from front brake master cylinder (C).
Keep the no. 2 screws (A1).
Check that membrane (B) is resting on front brake fluid reservoir
(C).
Clutch fluid reservoir plug disassembly
Loosen the no. 2 screws (D1), remove the original clutch reservoir
cover (D) from clutch master cylinder (F).
Keep the no. 2 screws (D1).
Check that membrane (E) is resting on clutch fluid reservoir (F).
D1
D
E
3