Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 1001 / 00
Kit adattatori protezione leva freno - 96180681A
Kit protezione leva freno e contrappeso- 96180521A
Brake lever protection adapter kit - 96180681A
Brake lever and counterweight protection kit- 96180521A
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
The symbols used in this manual are aimed at making reading di-
rect and easy. The symbols are used either to draw the reader's
attention on potentially hazardous conditions, or to give practical
advice or to supply general information. Pay the utmost attention
to these symbols as they are used to remind of technical principles
or safety measures which will not be repeated extensively. They
must therefore be considered as "reminders". Check with this page
in case of doubt about their meaning.
Failure to comply with these instructions may put you at risk and
lead to severe injury or death.
It indicates the possibility of damaging the motorcycle and/or its
components if the instructions are not followed.
It supplies useful information about the operation in progress.
References
The parts highlighted in grey and with a reference number (e.g.
1
)
represent the accessory to be installed and any assembly components
supplied with the kit.
The parts with alphabetic reference (e.g.
A
) rappresentano i
components present on the motorcycle.
All left and right indications are referred to the motorcycle direc-
tion of travel (forward riding position).
General notes
The operations listed in the following pages must be carried out by
a specialised technician or by a Ducati authorised service centre.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The Workshop Manual of your motorcycle model is the documen-
tation required to assemble the Kit.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Important
Notes
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
1
)
A
) represent the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96180681A

  • Página 1 ISTR - 1001 / 00 Kit adattatori protezione leva freno - 96180681A Kit protezione leva freno e contrappeso- 96180521A Brake lever protection adapter kit - 96180681A Brake lever and counterweight protection kit- 96180521A Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che...
  • Página 2 ISTR 1001 / 00 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 1001 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Operando sul lato sinistro del motoveicolo, svitare e rimuovere il Working on the LH side of the motorcycle, loosen and remove the contrappeso sinistro (A). LH counterweight (A). Ripetere la stessa operazione per rimuovere il contrappeso destro Repeat the same procedure to remove the RH counterweight (B).
  • Página 4 ISTR 1001 / 00 25 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Fitting the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato.
  • Página 5 ISTR 1001 / 00 25 Nm ± 10% 20 Nm ± 10% Montaggio gruppo contrappeso destro Assembling RH counterweight assembly Importante Important Rimuovere dalla confezione il gruppo contrappeso (9) facendo at- Take the counterweight assembly (9) from its packing, checking tenzione che tutti i componenti rimangano in posizione.
  • Página 6 ISTR 1001 / 00 16 mm 1 Nm Montaggio protezione leva freno Assembling brake lever protection Attenzione Warning È opportuno mantenere le quote minime di sicurezza, riportate in It is necessary to respect safety clearance between brake lever (G) figura, tra la leva freno (G) e la protezione (8C). and protection (8C), as shown in the figure.
  • Página 7 ISTR - 1001 / 00 Kit d’adaptateurs protection levier de frein - 96180681A Kit protection levier de frein et contrepoids- 96180521A Kit Adapter für Bremshebelschutz - 96180681A Kit Bremshebelschutz und Gegengewicht- 96180521A Symboles Symbole Pour une lecture rapide et rationnelle on a utilisé des symboles de Für ein schnelles und zweckmäßiges Lesen dieser Anleitung wur-...
  • Página 8 ISTR 1001 / 00 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 9 ISTR 1001 / 00 Dépose des composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile En agissant du côté gauche du motocycle, desserrer et déposer le An der linken Seite des Motorrads arbeitend, das linke Gegenge- contrepoids gauche (A). wicht (A) lösen und entfernen. Répéter la même opération pour déposer le contrepoids droit (B).
  • Página 10 ISTR 1001 / 00 25 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Pose des composants kit Montage der Bestandteile des Kits Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état.
  • Página 11 ISTR 1001 / 00 25 Nm ± 10% 20 Nm ± 10% Pose de l'ensemble contrepoids droit Montage der Einheit des rechten Gegengewichts Important Wichtig Déposer l'ensemble contrepoids (9) de l'emballage, en s'assurant Die Gegengewichteinheit (9) aus der Packung nehmen und dabei que tous les composants restent en place.
  • Página 12 ISTR 1001 / 00 16 mm 1 Nm Pose protection levier de frein Montage des Bremshebelschutzes Attention Achtung Il est opportun de maintenir les cotes de sécurité minimales, indi- Die in der Abbildung angegebenen erforderlichen Mindest-Sicherheits- quées sur la figure, entre le levier de frein (G) et la protection (8C). maße zwischen Bremshebel (G) und Schutz (8C) sollten eingehalten werden.
  • Página 13: Advertências Gerais

    ISTR - 1001 / 00 Conjunto de adaptadores de proteção para alavanca do travão - 96180681A Conjunto de proteção para alavanca do travão e contrapeso- 96180521A Brake lever protection adapter kit - 96180681A Brake lever and counterweight protection kit- 96180521A Símbolos...
  • Página 14 ISTR 1001 / 00 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 15: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 1001 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Atuando no lado esquerdo da moto, desatarraxe e remova o con- Working on the LH side of the motorcycle, loosen and remove the trapeso esquerdo (A). LH counterweight (A). Repita a mesma operação para remover o contrapeso direito (B).
  • Página 16: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 1001 / 00 25 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Montagem dos componentes do conjunto Fitting the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado.
  • Página 17 ISTR 1001 / 00 25 Nm ± 10% 20 Nm ± 10% Montagem do grupo contrapeso direito Assembling RH counterweight assembly Importante Important Remova da embalagem o grupo contrapeso (9), prestando atenção Take the counterweight assembly (9) from its packing, checking para que todos os componentes permaneçam na posição.
  • Página 18 ISTR 1001 / 00 16 mm 1 Nm Montagem da proteção para alavanca do travão Assembling brake lever protection Atenção Warning Convém manter as quotas mínimas de segurança, indicadas na fi- It is necessary to respect safety clearance between brake lever (G) gura, entre a alavanca do travão (G) e a proteção (8C).
  • Página 19: Referencias

    ISTR - 1001 / 00 Kit adaptadores protección maneta freno - 96180681A Kit protección maneta freno y contrapeso- 96180521A ブレーキレバープロテクションアダプターキット - 96180681A ブレーキレバープロテクション&カウンターウェイトキット- 96180521A Símbolos シンボル 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア Para que la lectura resulte más rápida y racional, se han utilizado ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が...
  • Página 20 ISTR 1001 / 00 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Atención 警告 El kit adaptadores protección maneta freno se puede combinar ブレーキレバープロテクションアダプターキットは、ブレーキレ...
  • Página 21: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 1001 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Operando en el lado izquierdo de la motocicleta, desatornillar y 車両の左側で作業し、左カウンターウェイト を取り外しま quitar el contrapeso izquierdo (A). す。 Repetir la misma operación para quitar el contrapeso derecho (B). 右カウンターウェイト (B) の取り外しについても同様の作業を繰 り返します。...
  • Página 22: Montaje Componentes Kit

    ISTR 1001 / 00 25 Nm ± 10% 8 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se すべての予防措置を講じてください。...
  • Página 23 ISTR 1001 / 00 25 Nm ± 10% 20 Nm ± 10% Montaje grupo contrapeso derecho 右カウンターウェイトユニットの取り付け Importante 重要 Quitar del paquete el grupo contrapeso (9) controlando que todos カウンターウェイトユニット (9) の各部品が外れないように注意 los componentes estén en posición. しながら、カウンターウェイトを包装から取り出します。 Introducir el perno (3) en el manillar (F) utilizando el alojamiento ピン...
  • Página 24 ISTR 1001 / 00 16 mm 1 Nm Montaje protección leva freno ブレーキレバープロテクションの取り付け Atención 警告 Es conveniente mantener las cotas mínimas de seguridad, indica- ブレーキレバー (G) とプロテクション (8C) の間の距離は、図中 das en la figura, entre la leva freno (G) y la protección (8C). に記載する安全を確保できる最小距離を守ってください。...
  • Página 25 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Este manual también es adecuado para:

96180521a

Tabla de contenido