Resumen de contenidos para Black and Decker LST522
Página 1
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES LST522 Trimmer/Edger 20V Max* Taille-Bordure/Coupe-Bordure 20 V max* De Podadora/Bordeadora 20 V Máx* Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Página 2
Fig. A Trigger switch Interrupteur à gâchette Interruptor de gatillo Lock-off button Bouton de verrouillage d’arrêt Botón de bloqueo Handle Poignée Mango Speed-control switch Variateur de vitesse Interruptor de control de velocidad Auxiliary handle Poignée auxiliaire Mango auxiliar Height-adjust collar Collier de réglage de la hauteur Anillo de ajuste de altura Flip-to-edge collar...
Página 3
AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: WARNING: Read lire tous les avertissements de Lea todas las advertencias de all safety warnings, sécurité, les instructions, les seguridad, instrucciones, instructions, illustrations, and illustrations et les ilustraciones y specifications in this manual, caractéristiques de ce manuel, y especificaciones de este manual, including the battery and charger compris les sections sur les piles et les...
Página 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Página 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P...
Página 6
Fig. Q Fig. R Fig. S Fig. T Fig. U Fig. V Fig. W...
Página 7
English English Intended Use non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. This string trimmer is designed for household trimming and c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch edging applications. is in the off‑position before connecting to power DO nOT use under wet conditions or in presence of source and/or battery pack, picking up or carrying flammable liquids or gases.
Página 8
English 5) Battery Tool Use and Care outdoors. Don’t operate the appliance when barefoot or wearing open sandals. Wear heavy long pants to protect your a ) Recharge only with the charger specified by the legs. Wear protective hair covering to contain long hair. manufacturer.
Página 9
English English Additional Safety Information • DO NOT store the appliance on or adjacent to fertilizers or chemicals. WARNING: • DO NOT clean with a pressure washer. Never modify the power tool • Keep guards in place and in working order. or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: •...
Página 10
English or AC/DC ..alternating or 2. Position the auxiliary handle as shown in Fig. D–F...... visible radiation– Partially push the auxiliary handle on so it will hold the direct current do not stare into the light buttons in when you release them with your hand.......
Página 11
English English To accelerate the trimmer, push the speed control • Using the edging wheel , guide the trimmer as shown 4 5 switch forward toward the auxiliary handle into the in Fig. O. "HI" position. This mode is best to cut through heavier •...
Página 12
English by BLACK+DECKER on this trimmer/edger. Serious injury or 6. Wind the cutting line onto the spool in the direction of the arrow on the spool. Make sure to wind the line on neatly product damage may result. and in layers. Do not crisscross. Reload nylon line (either bulk or prewound replacement 29 ...
Página 13
English English • COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase. • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Página 14
FRAnçAis Utilisation Prévue dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de Ce taille-bordure est conçu pour des applications de coupe ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. et entretien de bordures domestiques.
Página 15
FRAnçAis familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent sécuritaire de l’outil électriques. dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. b ) Ne jamais réparer des blocs‑piles endommagés. La e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres réparation de blocs‑piles doit seulement être effectuée par le et libres de tout produit lubrifiant.
Página 16
FRAnçAis Avertissements de sécurité supplémentaires • NE PAS FORCER L’APPAREIL–le travail sera mieux fait et avec moins de risque de blessure à la vitesse pour laquelle il a AVERTISSEMENT : été conçu. afin de • DOMMAGES À L’APPAREIL–s’il est heurté ou emmêlé avec réduire le risque de blessures par rebond (ricochet), un objet étranger, arrêtez immédiatement l’appareil, retirez travaillez à...
Página 17
FRAnçAis Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des …/min ....par minute n ......vitesse nominale blessures corporelles. BPM ....battements par PSI....... livres par pouce AVERTISSEMENT : minute carré portez IPM ..... impacts par minute ...... borne de terre TOUJOURS des lunettes de sécurité.
Página 18
FRAnçAis Retirer le protecteur actuel de l’outil et glissez-le dans la poignée jusqu’à ce que le bloc-piles soit bien placé dans l’outil et assurez-vous qu’il 15 1. Retirez la vis du protecteur illustrée à la Fig. C. est enclenché. 10 2. Sortez le protecteur 2.
Página 19
FRAnçAis Passer en mode Bordure (Fig. M–O) Fil de coupe/Alimentation du fil ATTENTION : Votre coupe-bordure utilise un fil de nylon rond de 1,65 mm le guide de bord du fil (0,065 po) de diamètre. Lors d'utilisation, l'extrémité du fil doit seulement être utilisé en mode bordure. de nylon s'usera et se divisera en plusieurs brins.
Página 20
FRAnçAis nettoyer. Un déclenchement accidentel du démarrage peut 5. Retirez la saleté et l’herbe du capuchon et du boîtier de la bobine. causer des blessures. 25 6. Détachez l’extrémité du fil de coupe et faites entrer Votre outil électrique BLACK+DECKER a été conçu pour 28 le fil dans l’œillet ...
Página 21
FRAnçAis probable d’une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.blackanddecker.com/ account/login. Garantie limitée de deux ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.blackanddecker.com/warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : Service à...
Página 22
EsPAñOl Uso Pretendido protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de Esta podadora de cuerda está diseñada para aplicaciones de descargas eléctricas. poda y bordeado domésticas. 3) Seguridad Personal nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de a ) Permanezca alerta, controle lo que está...
Página 23
EsPAñOl eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión. forma accidental. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
Página 24
EsPAñOl ADVERTENCIA: al trabajar cerca de objetos sólidos y cuando sea necesario, recorte a mano. No use el aparato si el gatillo de interruptor no lo enciende y apaga. Cualquier • EVITE ARRANCAR ACCIDENTALMENTE–No transporte aparato que no pueda ser controlado con el gatillo del la podadora cuando la batería esté...
Página 25
EsPAñOl ADVERTENCIA: A ......amperios ..... símbolo de alerta SIEMPRE use W ......watts de seguridad gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas Wh ...... watt horas ..... radiación de seguridad. También use una careta o máscara de polvo visible–no mirar Ah .......
Página 26
EsPAñOl Ensamble de Nueva Protección 2. Para retirar el paquete de batería de la herramienta, 13 presione el botón de liberación y jale firmemente el 1. Deslice la protección en su lugar como se muestra en la paquete de batería fuera de la manija de la herramienta. Fig. B.
Página 27
EsPAñOl Eliminación de atascamiento y línea enredada Para bordear, la cabeza de la podadora debe estar en la posición mostrada en la Fig. O. Si no lo está: (Fig. Q, W) 1. Retire la batería de la podadora. ADVERTENCIA: 2. Sujete el collar de giro hacia el borde y empuje hacia Retire la batería abajo como se muestra en la Fig.
Página 28
EsPAñOl Limpieza 9. Alinee las lengüetas de liberación de la tapa del carrete con las ranuras de anclaje de la línea en el alojamiento ADVERTENCIA: del carrete. Sople la suciedad 19 10. Conecte la tapa del carrete de nuevo presionando y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire 20 ...
Página 29
EsPAñOl Solamente para propósito de México: PUEBlA, PUE Importado por: Black and Decker S.A de C.V. 17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714 Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 QUERETARO, QRO Col. Santa Fe Alvaro Obregon, Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio ( 442 ) 2 17 63 14...
Página 32
BLACK+DECKER Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles LBXR20, LBXR20BT, LBXR2020, LBXR2025, LBXR2520, LB2X3020, LB2X4020 Baterías Chargers Chargeurs LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, LCS200, BDCA202 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...