9
Den Rollladenpanzer/Markisenbehang
mit beiden Händen gleichmäßig aus
dem Gehäuse herausziehen, bis er auf
beiden Seiten mit einem „Klick" in die
Feder einrastet. (9.1)
Den Panzer/Behang dann auf beiden
Seiten zurückschieben, bis sich die
Federn mit einem weiteren „Klick" aus
dem Arretierbolzen löst. (9.2)
Eine erfolgreiche Aktivierung erkennen
Sie daran, daß rechts und links eine
Federspannung an dem Rollladen/
der Markise anliegt. Sollte die Feder/
Gleitstück einmal zurückspringen,
verfahren Sie bitte wie bei
„Fehlerbehebung" beschrieben. Siehe
Seite 60
Pull the roller shutter out of the casing
with both hands simultaneously until it
engages on both sides in spring with a
„click". (9.1)
Then push back the roller shutter on
both sides until the spring is released
from the stop bolt with another „click".
(9.2)
Successful activation can be recognised
when the stop bolt is fl ush with the
manual rail and both left and right
edges of the roller shutter are taut under
spring tension. If the spring becomes
unhooked, please refer to the procedure
described in „Trouble shooting". See
Page 60
55
1
2
Sortez le tablier du boîtier en le tirant
régulièrement avec les deux mains
jusqu'à ce qu'il s'enclenche des deux
côtés dans le ressort en émettant un
« clic ». (9.1)
Repoussez ensuite le tablier/rideau des
deux côtés jusqu'à ce que le ressort
se désolidarise de la pièce d'arrêt en
émettant à nouveau un « clic ». (9.2)
L'activation est réussie lorsque le
tablier/rideau est soumis à la tension
du ressort à droite et à gauche. Si
le ressort/coulisseau venait à se
décrocher, veuillez vous reporter à
la démarche décrite dans la section
« Dépannage ». Voir page 60