Página 1
(EN) Instruction Manual (FR) Manuel d'instruction (ES) Manual de instruccion DUNITE 24” DUNITE 36” DUNITE 48"...
Página 4
THIS PRODUCT IS FOR DOMESTIC USE ONLY. WARNING! THIS PRODUCT IS NOT FOR PROFESSIONAL USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Página 5
CAUTION THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE RECEIVED SUPERVISION OR INSTRUCTIONS REGARDING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
Página 6
VENTING REQUIREMENTS Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the wall or the roof. The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
Página 7
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120V, 60Hz AC-only power supply on a separate circuit with a 15A fuse is required. A time-delayed circuit breaker that provides complete disconnection under overvoltage category III conditions, or a fuse, is recommended. The fuse must be sized according to local codes in accordance with the electrical rating of this unit, as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
Página 11
PARTS NEEDED (not included) 6" Round Metal Ductwork Wire connectors (SPLICES) Use screws and, if necessary, dowels suitable for the type of support present. ACCESSORIES AVAILABLE Recirculation KIT (1-motor) E750000258 Replacement charcoal filters E750000269 Remote control E750000270 TOOLS NEEDED (not included) Hammer Philips screwdriver or electric Work gloves...
Página 13
10" ø 5/16” ø 8mm 13/64” If using dowel screws then follow steps 12 to 16, otherwise skip to step 17 Si vous utilisez des vis à tête cylindrique, suivez les étapes 12 à 16, sinon passez à l'étape 17. Si utiliza tornillos de espiga, siga los pasos del 12 al 16;...
Página 17
A. Green (or bare) and yellow-green ground wires; B. White wires; C. Black wires; D. UL listed wire connectors (splices); 1. Junction box; 2. Flexible conduit cable of power supply; 3. UL listed or CSA approved strain relief; 4. Cable from hood; WARNING! Electrical Shock Hazard •...
Página 18
PRELIMINARY INFORMATION BEFORE STARTING THE INSTALLATION • Mounting and electrical connection operations must be carried out according to these instructions and by trained professional personnel. • Use protective gloves before starting and throughout installation. • Check that there are no accompanying materials (booklets, equipment, etc.) inside the hood; remove and store them if necessary.
Página 19
positioned about 25/32" from the ceiling. Once the bracket is fixed, it is possible to lift the upper chimney (ref.2, the one with the grate) and lock it to the bracket (ref.5) using No. 2 screws, one on each side (ref.4). •...
Página 20
CONTROL INTERFACE BUTTON ACTION FUNCTION LIGHT INDICATOR Turn the motor ON at speed one The symbol on the button QUICK PRESS /Turn the motor OFF light up The symbol on the button QUICK PRESS Turns the motor on at speed two light up The symbol on the button QUICK PRESS...
Página 21
HOOD SET-UP AND SPECIAL FUNCTIONS BUTTON ACTION FUNCTION LIGHT INDICATOR With lights on, press and hold «PL» button: the light intensity starts decreasing increasing until reaches the minimum maximum value (depending on the last LIGHT DIMMER: allows you to The symbol on the button intensity saved).
Página 22
WHEN BUTTON ACTION FUNCTION LIGHT INDICATOR RESET WARNING FILTERS: the LEDs of the hood button starts flashing after 30 hours operation. To reset the warning, LONG PRESS FOR 5 The symbol on the button the button must be pressed and SECONDS flashes held for 5"...
Página 23
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE AVERTISSEMENT! UNIQUEMENT. CE PRODUIT N'EST PAS DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DE GRAISSE SUR AVERTISSEMENT! LA CUISINIÈRE: a) Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les ébullitions provoquent des fumées et des débordements graisseux qui peuvent s'enflammer.
Página 24
1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant. 2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de service et verrouillez le dispositif de déconnexion afin d'éviter toute remise sous tension accidentelle. S'il n'est pas possible de verrouiller le dispositif de déconnexion, fixez solidement un dispositif d'avertissement bien visible, tel qu'une étiquette, sur le panneau de service.
Página 25
CETTE HOTTE A ÉTÉ APPROUVÉE PAR ETL À CES DISTANCES DE LA TABLE DE CUISSON. Ce dégagement minimum peut être plus élevé en fonction des codes de construction locaux. Pour les tables de cuisson au gaz et les cuisinières combinées, un minimum de 30" est recommandé et peut être exigé. Les armoires situées de part et d'autre de l'appareil doivent se trouver à...
Página 26
EXIGENCES ÉLECTRIQUES Une alimentation 120 V, 60 Hz CA uniquement sur un circuit séparé avec un fusible de 15 A est requise. Un disjoncteur temporisé qui assure une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, ou un fusible, est recommandé. Le fusible doit être dimensionné conformément aux codes locaux, conformément à...
Página 27
REF. PARTIE Hotte de cuisine Cheminée supérieure Cheminée inférieure Vis autotaraudeuse Ø 3,5 H=9,5 Support de fixation de la cheminée télescopique Rondelle Les vis à bois Ø 6,0 H=70 PZD...
Página 28
PIÈCES NÉCESSAIRES (non incluses) Conduit métallique rond de 6 pouces Connecteurs de fils (SPLICES) Utilisez des vis et, si nécessaire, des chevilles adaptées au type de support présent. ACCESSOIRES DISPONIBLES KIT de recirculation (1-moteur) E750000258 Filtres à charbon de remplacement E750000269 Télécommande E750000270...
Página 29
A. Fils de terre vert (ou nu) et jaune-vert; B. Fils blancs; C. Fils noirs; D. Connecteurs de fils homologués UL (splices); 1. Boîte de jonction; 2. Câble à gaine flexible de l'alimentation électrique; 3. Soupape de décharge de traction homologuée UL ou CSA;...
Página 30
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION • Les opérations de montage et de raccordement électrique doivent être effectuées conformément à ces instructions et par du personnel professionnel qualifié. • Utiliser des gants de protection avant de commencer l'installation et tout au long de celle-ci. •...
Página 31
mur de façon à ce que le support lui-même soit dans l'axe par rapport à la position de la hotte. Le support doit être positionné à environ 25/32" du plafond. Une fois le support fixé, il est possible de soulever la cheminée supérieure (réf. 2, celle avec la grille) et de la bloquer sur le support (réf. 5) à l'aide de vis n°...
Página 32
INTERFACE DE CONTRÔLE INDICATEUR BOUTON ACTION FONCTION LUMINEUX Mettre le moteur en marche à la Le symbole sur le bouton PRESSION RAPIDE première vitesse / Mettre le moteur s'allume à l'arrêt Met le moteur en marche à la vitesse Le symbole sur le bouton PRESSION RAPIDE DEUX s'allume...
Página 33
CONFIGURATION DE LA HOTTE ET FONCTIONS SPÉCIALES INDICATEUR BOUTON ACTION FONCTION LUMINEUX Avec les lumières allumées, appuyez et maintenez le bouton «PL»: l'intensité lumineuse commence à diminuer ou à augmenter jusqu'à atteindre la valeur minimale ou maximale (en fonction de la dernière Gradation de la lumière: permet de Le symbole sur le intensité...
Página 34
QUAND INDICATEUR BOUTON ACTION FONCTION LUMINEUX RÉINITIALISATION DES FILTRES D'AVERTISSEUR: APPUYER les LED du bouton de la hotte commencent à LONGUEMENT clignoter après 30 heures de fonctionnement. PENDANT 5 Pour réinitialiser l'avertissement, il faut appuyer Le symbole sur le SECONDES sur le bouton et le maintenir enfoncé...
Página 35
ADVERTENCIA! ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. ESTE PRODUCTO NO ES PARA USO PROFESIONAL. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ADVERTENCIA! ENCIMERA: a) No deje nunca desatendidas las unidades de superficie a fuego alto. Los hervores provocan humos y derrames de grasa que pueden inflamarse.
Página 36
2. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la alimentación en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión de servicio para evitar que la alimentación se conecte accidentalmente. Cuando los medios de desconexión de servicio no puedan bloquearse, fije firmemente un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, al panel de servicio.
Página 37
Este espacio mínimo puede ser mayor dependiendo de los códigos de construcción locales. Para cocinas de gas y cocinas combinadas, se recomienda y puede ser necesario un mínimo de 30". Los armarios superiores a ambos lados de esta unidad deben estar a un mínimo de 18" por encima de la superficie de cocción o encimera.
Página 38
REQUISITOS ELÉCTRICOS Se requiere una fuente de alimentación de CA de 120 V, 60 Hz únicamente en un circuito separado con un fusible de 15 A. Se recomienda un disyuntor retardado que proporcione una desconexión completa en condiciones de sobretensión de categoría III, o un fusible. El fusible debe dimensionarse de acuerdo con los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, como se especifica en la placa de serie/clasificación ubicada dentro de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo.
Página 39
REF. PARTE CANT Campana extractora Chimenea superior Chimenea inferior Tornillo autorroscante Ø 3,5 H=9,5 Soporte de fijación chimenea telescópica Arandela Tornillos para madera Ø 6,0 H=70 PZD...
Página 40
PIEZAS NECESARIAS (no incluidas) Conductos metálicos redondos de 6 Conectores de cables (SPLICES) Utilizar tornillos y, si es necesario, tacos adecuados al tipo de soporte presente. ACCESORIOS DISPONIBLES KIT Recirculación (1 motor) E750000258 Filtros de carbón de repuesto E750000269 Control remoto E750000270 HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluidas) Martillo...
Página 41
A. Cables de tierra verde (o desnudo) y amarillo-verde; B. Cables blancos; C. Cables negros; D. Conectores de cables homologados por UL (splices); 1. Caja de empalmes; 2. Cable flexible de alimentación; 3. Alivio de tensión aprobado por UL o CSA;...
Página 42
INFORMACIÓN PRELIMINAR ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN • Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben realizarse de acuerdo con estas instrucciones y por personal profesional cualificado. • Utilice guantes de protección antes de comenzar y durante toda la instalación. •...
Página 43
una dentro de la otra, en el asiento empotrado realizado en la carcasa de la campana alrededor de la caja del motor. • Figura 26: Realice la instalación del soporte de la chimenea (ref.5) yendo a taladrar agujeros en la pared de forma que el propio soporte quede en eje con respecto a la posición de la campana.
Página 44
INTERFAZ DE CONTROL INDICADOR BOTÓN ACCIÓN FUNCIÓN LUMINOSO Encender el motor a velocidad uno El símbolo del botón se PULSACIÓN RÁPIDA /Apagar el motor ilumina El símbolo del botón se PULSACIÓN RÁPIDA Enciende el motor a la velocidad DOS ilumina El símbolo del botón se PULSACIÓN RÁPIDA Enciende el motor a velocidad TRES ilumina...
Página 45
AJUSTE DE LA CAMPANA Y FUNCIONES ESPECIALES INDICADOR BOTÓN ACCIÓN FUNCIÓN LUMINOSO Con las luces encendidas, mantenga presionado el botón «PL»: la intensidad de la luz comienza a disminuir aumentar hasta alcanzar el valor mínimo máximo (dependiendo de la última Atenuación de la luz: le permite El símbolo del intensidad guardada).
Página 46
CUANDO INDICADOR BOTÓN ACCIÓN FUNCIÓN LUMINOSO RESET ADVERTENCIA FILTROS: el LED del botón PULSACIÓN LARGA de la campana empieza a parpadear después de DURANTE 5 30 horas de funcionamiento. Para restablecer la El símbolo del SEGUNDOS advertencia, se debe mantener pulsado el botón parpadea (cuando la botón durante 5"...