Descargar Imprimir esta página

Dual 1237A Instrucciones De Manejo página 20

Publicidad

montierten Tonabnehmersystem der Abtast-
stift zu weit innen oder aufterhalb der Schall-
platte auf, stellen Sie die Drehtaste für die
Plattenteller-Drehzahl-Einstellung
auf 33"
Nach Abnehmen
der Zierleiste (nach vorne
drücken und am hinteren Rand zuerst hoch-
klappen) wird die Regulierschraube
(14) sicht-
bar, mit der der Tonarmaufsetzpunkt justiert
werden
kann (Fig. 16).
Legen Sie bitte eine
30 cm-Schallplatte
auf und starten Sie das
Gerät
Drehen Sie die Justierschraube entsprechend
nach rechts oder nach links, bis die Abtast-
nadel einwandfrei in der Einlaufrilleaufsetzt.
Netzfrequenz 50 oder 60 Hz
Die Umrüstung auf eine andere Netzfrequenz
erfolgt durch Austausch der Antriebsrolle
Wechselstrom 60 Hz gibt es in Übersee.
Fragen Sie gegebenenfalls Ihren Fachhändler.
Service
Alle Schmierstellen
sind ausreichend mit OI
versorgt. Damit wird unter normalen Bedin-
gungen Ihr Gerät jahrelang einwandfrei ar
beiten.
Versuchen Sie an keiner Stelle selbst
nachzuólen.
Sollte Ihr Plattenspieler jemals
eine Wartung brauchen, bringen Sie ihn bitte
entweder zu Ihrem Fachhandler oder fragen
Sie diesen
nach
der Adresse
der nächsten
autorisierten
Dual
Kundendienstwerkstatt
Bitte achten
Sie darauf,
daß
nur
Original-
Dual-Ersatzteile verwendet werden.
Sorgen Sie bei einem eventuellen Versand
des Gerätes für eine einwandfreie Verpak-
kung,
móglichst unter Verwendung der Ori-
ginal- Verpackung
Elektrische Sicherheit
Das
Gerät
entspricht
den
internationalen
Sicherheitsbestimmungen für Rundfunk-
und
verwandte Gerate (IEC 65)
Si aprés un changement de cellule, la pointe
descend
trop loin à l'intérieur ou à l'extéri-
eur du disque, amenez le bouton de réglage
de la vitesse du plateau sur *'33".
Lorsqu'on
retire la réglette décorative (en la soulevant
préalablement
sur le bord arriére)
la vis de
réglage (14) du bras devient visible (Fig. 16)
Posez un disque de 30 cm sur le plateau et
mettez
l'appareil
en
route.
Si la pointe des-
cend
trop vers l'intérieur ou l'extérieur du
disque, tournez la vis vers la gauche ou resp.
la droite
Tournez la vis d'ajustage de maniére corres-
pondante
à droite ou à gauche, jusqu'à ce
que la pointe de lecture sé pose sans difficultés
dans le sillon d'entrée
Fréquence secteur 50 ou 60 Hz
La commutation
sur
une
autre
fréquence
s'effectue
par
remplacement
du galet d'en.
trafnement
Courant alternatif de 60 Hz existe en Outre
Mer.
Veuillez vous renseigner le cas échéant
auprés de votre revendeur
Entretien
Tous les points de graissage sont suffisam-
ment
lubrifiés.
Ainsi,
en
fonctionnement
normal, votre appareil doit fonctionner sans
difficultés pendant de longues années. N'
essayez
pas
de
le graisser
vous-méme.
Si
votre
appareil
a besoin
d'une
révision,
adressez-vous
à votre
revendeur
ou à un
service aprés-vente agréé par Dual. N'utilisez
que des piéces d'origine Dual
Lors d'une expédition de l'appareil, veillez à
ce que l'emballage soit correct et utilisez si
possible l'emballage d'origine.
Protection électrique
Cet appareil répond aux prescriptions de
sécurité
internationales
pour
les
appareils
radio et assimilés (IEC
65)
If the stylus of another
cartridge, installed
later, sets down
too
far inside or outside
the lead-in groove, adjustment can be made
as follow.
Move the speed selector to "33".
Removing
the decorating strip (first lift it on the rear
edge) will expose the control (14) for tone-
arm indexing (Fig. 16)
Place a 12" record on the platter and start
the unit.
If the stylus sets down too far in-
side or outside the center of the record, turn
adjusting screw clockwise or counterclock-
wise, respectively.
Turn
the adjusting
screw
clockwise or anti-
clockwise until the pickup needle is lowered
accurately into the starter groove.
50 or 60 Hz Line Frequency
Conversion to a different power line frequen-
cy is accomplished by exchanging the motor
drive pulley
60 Hz AC current is generally supplied in
overseas countries. Ask your dealer, if ne-
cessary
Service
All lubrication points
are adequately supplied
with oil prior to delivery to the customer
Under normal conditions, your Dual unit
should function properly for many years; do
not oil any part of your Dual turntable your-
self. Should your player ever require service,
please take it to your Dual dealer, or ask him
for the address of the nearest authorized Dual
service station.
Please make sure that only
original Dual replacement parts are used
Should shipping of your Dual become neces
sary, make sure the packing is adequate. Use,
if possible, the original packing material in
which you received your Dual 1237 A.
Electrical safety
This player meets international safety stan.
dards
for radio
and
related equipment
(IEC 65)

Publicidad

loading