PORTUGUÊS
O manual de instruções deste dispositivo inclui uma parte geral e específica,
ambas devem ser lidas e compreendidas com atenção antes da utilização. Aten-
ção! Este folheto mostra apenas instruções específicas. Atenção! Para a insta-
lação, utilização e manutenção dos suportes rígidos do cabo de ancoragem,
consulte as instruções de funcionamento relevantes fornecidas pelo fabricante.
INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS PARA O MODELO SKC EVO+.
Este documento inclui as informações necessárias para a utilização correta do(s)
seguinte(s) produto(s): dispositivo antiqueda para cabo de ancoragem rígido.
1) CAMPO DE APLICAÇÃO.
Este produto é um dispositivo de proteção individual (EPI) contra quedas em
altura; está em conformidade com o regulamento (UE) 2016/425. EN 353-
1:2014+A1:2017: dispositivos antiqueda do tipo guiado, incluindo um cabo
de ancoragem rígido. Atenção! No que respeita a este produto, as indicações
da norma EN 365 devem ser respeitadas (instruções gerais/parágrafo 2.5).
Atenção! Para este produto, uma verificação periódica completa é obrigatória
(instruções gerais / parágrafo 8).
2) ÓRGÃOS NOTIFICADOS.
Consulte a legenda indicada nas instruções gerais (parágrafo 9/tabela D): N1.
O organismo notificado que efetuou o exame da UE está indicado na Figura 3.3.
3) NOMENCLATURA (Fig. 4).
A) Corpo. B) Alavanca de bloqueio. C) Came de bloqueio. D) Carreto. E) Siste-
ma de sentido único. F) Mosquetão para ligação do cinto. G) Cinto. H) Conetor
do terminal.
4) MARCAÇÃO.
Números/letras sem legendas: consulte a legenda indicada nas instruções gerais
(parágrafo 5).
4.1 - Geral (Fig. 3). 1; 2; 6; 7; 8; 9; 11; 12; 19; 30) Aviso que indica que o
dispositivo só pode ser utilizado com um cabo compatível; 31) Aviso que indica
que o dispositivo e o cabo de ancoragem são concebidos para utilização por
um único utilizador com peso entre 50 kg (excluindo equipamento) e 140 kg
(incluindo equipamento); 32) Aviso que indica que a cinta só pode ser utilizada
como componente do dispositivo Skc Evo+.
4.2 - Rastreabilidade (Fig. 3). T1; T2; T3; T8; T9; T10.
5) VERIFICAÇÕES.
Além das verificações indicadas abaixo, deve respeitar o que está indicado nas
instruções gerais (parágrafo 3). Antes de cada utilização, verifique se: a corda
de segurança está intacta e em condições adequadas; não existem lacerações
nas costuras devido à travagem de uma queda; a bainha protetora da cinta está
presente e em condições que permitem a inspeção; o mosquetão inserido no
furo do came de bloqueio pode rodar sem quaisquer impedimentos externos; o
sistema de sentido único é capaz de mover-se livremente (consulte a secção 7.2).
Atenção! Não utilize o cabo de ancoragem rígida ou o dispositivo antiqueda
para realizar manobras de resgate; nesse caso, deve ser utilizado um sistema
adicional adequado. Durante cada utilização: verifique sempre se o cabo está
colocado corretamente dentro do dispositivo; tenha cuidado se utilizar cabos
gelados ou sujos e qualquer corpo estranho que possa impedir o bom funciona-
mento do came de bloqueio no cabo.
6) AVISOS.
Qualquer trabalho em altura requer a utilização de um equipamento de proteção
individual (EPI) como proteção contra o risco de queda. Antes de aceder a po-
sição de trabalho devem ser considerados todos os fatores de risco (ambientais,
concomitantes, consequentes). Atenção! O utilizador deve estar sempre abaixo
do ponto de fixação.
7) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO.
Este dispositivo é concebido para ser utilizado com a linha Claw feita com cabo
de aço inoxidável (SS) ou galvanizado (GS).
7.1 - Ligação ao cabo de ancoragem. Carregue na alavanca de bloqueio (Fig.
5.2) e, mantendo-a premida conforme necessário, rode o came de bloqueio até
ficar totalmente aberta (Fig. 5.3). Coloque o dispositivo no cabo, certificando-se
de que está na direção correta (Fig. 5.4) e depois liberte o came de bloqueio
e a alavanca de bloqueio para impedir que o cabo se solte do dispositivo (Fig.
5.5). Para remover o dispositivo do cabo, segure a alavanca de bloqueio e abra
a came de bloqueio conforme indicado acima (Fig. 6). Atenção! A ligação e a
desconexão do cabo de ancoragem devem ser efetuadas a partir de uma posi-
ção segura ou utilizando um sistema individual separado contra quedas.
7.2 - Sistema de segurança de sentido único. O dispositivo está equipado com
o sistema de segurança de sentido único. Quando o dispositivo é virado ao
contrário, impede que o came de bloqueio seja aberto, reduzindo assim o risco
de inserção incorreta no cabo. Risco de morte! O dispositivo funciona apenas
num sentido. Se for instalado de maneira incorreta ou no sentido errado, há risco
de morte (Fig. 5.8).
7.3 - Ensaio de funcionamento. Deslize o dispositivo antiqueda, puxando-o pelo
conetor para verificar se desliza livremente em ambos os sentidos (Fig. 5.6). Em
seguida, puxe o dispositivo rapidamente para baixo para verificar se o dispositi-
manufactured by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
vo antiqueda fica bloqueado de imediato no cabo (Fig. 5.7).
7.4 - Ligação ao arnês (Fig. 7). Ligue o conetor do terminal no ponto de fixação
no esterno de um arnês de corpo inteiro EN 361. Antes de utilizar, ajuste o arnês
de forma que fique perfeitamente ajustado ao corpo do utilizador e não deve es-
tar frouxo. Atenção! O peso do utilizador, incluindo ferramentas e equipamento,
não deve ser superior às cargas máximas nominais assinaladas no dispositivo.
Atenção! O peso do utilizador, não incluindo ferramentas e equipamento, não
deve ser inferior às cargas nominais assinaladas no dispositivo. Atenção! No
caso do arnês ficar frouxo durante a subida ou a descida, terá de ser ajustado
novamente a partir de uma posição segura. Atenção! É absolutamente proibido
alongar ou encurtar a fita integrada, adicionando ou removendo um conetor, por
exemplo. É igualmente proibido substituir o cinto fornecido pelo fabricante por
outro modelo, mesmo que seja certificado.
7.5 - Utilização. O dispositivo permite a subida ou descida de um cabo de an-
coragem rígida em total segurança (Fig. 8.1) e sem intervenção do utilizador. No
caso de uma queda, o sistema bloqueia de imediato. Durante a subida, tenha
cuidado para não utilizar o cabo com uma carga horizontal (Fig. 8.2). Atenção!
O engate da função de libertação do manuseamento do dispositivo durante
a subida ou descida pode impedir o funcionamento seguro do mecanismo de
travagem e deve ser efetuado apenas a partir de uma posição segura onde não
haja risco de queda. Atenção! Não utilize o dispositivo para posicionamento no
trabalho (Figura 8.3), mas, se necessário, utilize um sistema adicional separado
(Fig. 8.4). Atenção! Este dispositivo é concebido para ultrapassar pontos de
ancoragem intermédios sem qualquer intervenção do operador (Fig. 9).
7.6 - Distância de segurança em caso de queda (Fig. 10). A distância de se-
gurança em caso de queda é a distância mínima necessária debaixo dos pés
do utilizador para evitar a colisão com a estrutura, o chão ou outros obstáculos,
na eventualidade de uma queda de altura. Atenção! Antes e durante cada uti-
lização, deve ter em consideração o valor da distância de segurança em caso
de queda indicado. Atenção! Se o utilizador estiver abaixo da distância de
segurança em caso de queda indicada, isso significa que pode não estar prote-
gido contra quedas: por conseguinte, é aconselhável adotar medidas adicionais
durante a escala ou a descida. Atenção! O valor indicado foi calculado através
dos ensaios de queda padrão utilizando uma massa rígida de 140 kg.
8) SÍMBOLOS.
Consulte a legenda nas instruções gerais (parágrafo 15): F1; F3.
9) PEÇAS SOBRESSELENTES.
Este produto é compatível apenas com as peças sobresselentes indicadas abai-
xo: cinto conetor integrado* (Ref. n.º WERK-0658), absorvedor de energia* (Ref.
nº. KIT4F716K0), cinta* (Ref. nº. WERK-0659). Atenção! As peças sobresselen-
tes assinaladas com um asterisco (*) não constituem, por si, um EPI. Atenção!
Antes de instalar uma peça sobresselente, leia e compreenda as instruções de
uso do equipamento no qual vai ser instalado. Atenção! Antes de utilizar o equi-
pamento, verifique se a peça sobresselente foi instalada corretamente.
www.skylotec.com
IST22-4F726SK_rev.0 09-23
12/61