Descargar Imprimir esta página

DXP DXPclave Manual Del Usuario página 37

Esterilizador de vapor

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42
3
Обслуживание
ПРОВЕРКА/ДЕЙСТВИЕ
Замена уплотнителя дверцы**
Проверка зазора между дисковыми
дверцами*
Смазка подвижных частей*
Проверка износа компонентов*
Очистка / замена фильтра*
Замена бактериального фильтра**
Очистка резервуаров*
Очистка конденсатора*
* Такие работы могут выполнять только доверенные специалисты по техническому
обслуживанию и техники.
** После замены сбросьте счетчик в меню "MAINTENANCE" (Техническое обслуживание).
СБРОС СЧЕТЧИКА
После замены компонента войдите в меню SETTINGS/MAINTENANCE (Настройки /
Техническое обслуживание) и подтвердите сброс соответствующего счетчика.
Сброс счетчиков "DOOR GASKET"(Уплотнитель дверцы) и "INSPECTION" (Проверка)
защищен паролем. Ее могут проводить только доверенные специалисты по техническому
обслуживанию и техники.
ЧАСТОТА ВЫПОЛНЕНИЯ
1 год / 1000 циклов
1 год / 1000 циклов
1 год / 1000 циклов
1 год / 1000 циклов
1 год / 1000 циклов
6 месяцев / 500 циклов
1 an / 1000 de cicluri
1 an / 1000 de cicluri
68
Информация по безопасности
4
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что устройство подключено к электросети через розетку с заземлением.
До окончания стерилизации не вынимайте вилку из розетки и не подключайте через эту розетку
другие устройства.
Не касайтесь шнура питания мокрыми руками, поскольку это может привести к поражению
электрическим током.
Установите изделие так, чтобы оставалось достаточно места для немедленного извлечения
штепсельной вилки.
Прежде чем проводить любое техническое обслуживание, отключите питание кнопкой и отсоедините
шнур питания.
Не держите рядом с устройством взрывоопасные вещества и легковоспламеняющиеся материалы.
Если устройство перегревается или издает неприятный запах, немедленно выключите питание
кнопкой, выньте вилку из розетки и обратитесь в службу технической поддержки.
Не допускайте попадания воды или дезинфицирующей жидкости внутрь устройства, так как это
может привести к короткому замыканию и поражению электрическим током.
Избегайте случайного прикосновения к дверце или области вокруг камеры во время работы
устройства или сразу после его остановки, так как эти поверхности нагреваются до высоких
температур и могут вызвать ожоги.
Не заслоняйте и не закрывайте отверстие выхода пара на изделии другими предметами. Кроме того,
не подносите руки или лицо к зоне выхода пара — это может привести к ожогам.
Используйте только оригинальные компоненты и запасные части производства NSK Dental Italy.
Для визуальной проверки успешности процесса стерилизации рекомендуется использовать цветную
индикаторную полоску.
ОСТОРОЖНО
Установите прибор на ровную поверхность.
Не стерилизуйте жидкости или предметы, отличные от медицинских инструментов,
указанных в разделе «Назначение».
Избегайте любых ударов по устройству. Не роняйте устройство.
Вымойте и просушите предметы перед стерилизацией. Остатки химических моющих средств
в камере могут привести к ее коррозии или оставить неприятный запах на стерилизуемых
предметах.
Используйте решетки для загрузки предметов на стерилизацию. Непосредственное
размещение предметов в камере может нарушить стерилизацию, вызвать обесцвечивание
или даже повреждение предметов.
Прежде чем перемещать устройство, обязательно слейте всю воду.
Стерилизуйте
инструменты
в
соответствии
производителем или продавцом.
Заметив любое нарушение нормальной работы прибора, остановите цикл стерилизации и
обратитесь в службу технической поддержки.
Пользователь несет ответственность за заполнение автоклава чистой деминерализованной
водой, соответствующей стандарту EN 13060 и не содержащей загрязняющих веществ и
других патогенов.
БАКТЕРИОЛОГИЧЕСКИЕ РИСКИ
Если цикл стерилизации не завершен, все загруженные материалы, лотки и удерживающую их систему,
а также внутреннюю часть камеры следует считать потенциально загрязненными вплоть до успешного
завершения следующего цикла стерилизации.
Воду в возвратном резервуаре следует считать загрязненной и соблюдать необходимые меры
предосторожности при ее сливе. Также следует убедиться в целостности сливного шланга перед его
использованием.
Во избежание перекрестного загрязнения надевайте новую пару стерильных перчаток для каждой
операции. Уделите особое внимание замене стерильных перчаток перед загрузкой инструментов в
стерилизационную камеру и их выгрузкой, а также во время операций по техническому обслуживанию.
Использование загрязненной воды может быть сопряжено с остаточным риском. Пользователь несет
ответственность за заполнение автоклава чистой деминерализованной водой без загрязняющих
веществ и других патогенов. Дополнительную информацию о качестве воды см. в разделе 5.9.3.
с
параметрами,
рекомендованными
69
RU

Publicidad

loading