Resumen de contenidos para Leica Noctilux-M 75 f/1.25 ASPH
Página 2
Bezeichnung der Teile Description des éléments 1. Frontfassung mit Filtergewinde 1. Monture frontale avec filetage pour filtres 2. Gegenlichtblende 2. Parasoleil 3. Index für Blendeneinstellung 3. Index pour le réglage du diaphragme 4. Blenden-Einstellring 4. Bague de réglage de diaphragmes 5.
Página 3
パーツの名称 Descrizione delle parti 1. Montatura anteriore con filettatura フィルター取付ネジつきフロントリング per filtro レンズフード 絞り目盛指標 2. Paraluce 絞りリング 3. Indice per regolazione die diaframmi フォーカスリング 4. Anello di selezione dei diaframmi 固定リング 5. Anello di regolazione per distanze 距離目盛指標 6. Anello fisso con 被写界深度目盛...
Página 4
∞ Skalen Kombinierte Meter/Feet-Einteilung Kleinstes Objektfeld / Für Kleinbild: ca. 212 x 318 mm / 1:8,8, Größter Maßstab Für Leica M8-Modelle: ca. 159 x 238 mm / 1:8,8 Blende Einstellung/Funktionsweise Rastblende, auch halbe Werte einstellbar Kleinster Wert...
Página 5
Die Nenn-Brennweiten der Leica M-Objektive sind auf das Kleinbild-Filmformat bezogen, d. h. auf ein Ausgangsformat von 24 x 36 mm. Der Sensor der Leica M8-Modelle ist jedoch mit 18 x 27 mm im Vergleich dazu etwas kleiner – um den Faktor 0,75. Deshalb entspricht der Bildwinkel dieser Objektive an den Leica M8-Modellen jeweils denen von Objektiven mit Brennweiten, die um den Faktor 1,33 länger sind (1,33 = Kehrwert von 0,75).
Página 6
BESONDERE EIGENSCHAFTEN Das Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. zeichnet sich durch eine sehr hohe, über das gesamte Bildfeld gleichmäßige Abbildungsleistung aus, die auch bei offener Blende, selbst in den äußersten Formatecken kaum abfällt. Diese Leistung bleibt auch bei kürzester Einstell-Entfernung weitgehend erhalten. Abblenden ergibt zwar eine weitere Leistungssteigerung, ist jedoch in aller Regel nur aus Gründen...
Página 7
AUFBAU DER LEICA M-OBJEKTIVE Alle Leica M-Objektive weisen im Prinzip den gleichen äußeren Aufbau auf: Es gibt einen Blenden-Einstellring (4), einen Einstellring für die Entfernung (5) und einen feststehenden Ring (6) mit Index für die Entfernungseinstellung (6a) der Schärfentiefe-Skala (6b), sowie einen roten Indexknopf für den Objektivwechsel (6c).
Página 8
– Falls das verwendete Kameramodell nicht über die Live View-Funktion verfügt, ist die Verwendung der Leica Sucherlupe-M 1.25x/1,4x empfehlenswert (s. ‚Zubehör‘, S. 12), die einfach in das Kamera-Okular eingeschraubt wird. Durch die Vergrößerung des Sucherbildes ist ebenfalls eine gesteigerte Einstellgenauigkeit möglich.
Página 9
• Bitte beachten Sie bei der Verwendung des Messsuchers einer Leica M zur Scharfeinstellung Folgendes: – Leica M-Objektive sind mit einer Steuerkurve ausgestattet, die die eingestellte Entfernung mechanisch an die Kamera überträgt, und so das manuelle Fokussieren mit dem Messsucher der Leica M-Kameras ermöglicht.
Página 10
Blendenwerten gekennzeichneten, senkrechten Linienabschnitten. GEGENLICHTBLENDE Das Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. hat eine eingebaute, im Uhrzeigersinn herausdrehbare Gegenlichtblende (2). In der vollständig herausgedrehten Arbeitsposition ist sie verriegelt, sodass sie selbst beim Abstellen des Objektivs auf den Kopf nicht unbeabsichtigt eingedreht wird.
Página 11
HALTEN/TRAGEN DER AUSRÜSTUNG Um Überlastung des Kamera-Bajonetts durch das etwas schwerere Objektiv zu vermeiden, sollten Sie Folgendes beachten: – Bei Aufnahmen aus der Hand: Halten Sie die Kombination aus Kamera und Objektiv immer mit beiden Händen, d. h. mit einer Hand am Objektiv. –...
Página 12
ZUBEHÖR Am Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. können Einschraubfilter E67 verwendet werden. Von Leica sind entsprechende Filter erhältlich, ebenso wie Sucherlupen für die Kamera, die dank des vergrößerten Sucherbildes genaueres Einstellen der Schärfe ermöglichen. Näheres entnehmen Sie bitte der Homepage der Leica Camera AG unter: www.leica-camera.com.
Página 13
TIPPS ZUR PFLEGE IHRES OBJEKTIVS Staub auf den Außenlinsen wird mit einem weichen Haarpinsel oder vorsichtig mit einem sauberen, trockenen, weichen Tuch entfernt. Besonders geeignet sind Mikrofasertücher (erhältlich im Fachhandel), die bis 40° C waschbar sind, niemals gebügelt und in einem Schutzbehälter aufbewahrt werden. Zur Beseitigung von Flecken und Fingerabdrücken wird mit diesem Tuch die Linse von der Mitte aus in kreisförmigen Bewegungen zum Rand hin gereinigt.
Página 14
Anwendungstechnische Fragen zum Leica-Programm beantwortet Ihnen schrift- lich, telefonisch, per Fax oder per E-Mail die Product Support-Abteilung der Leica Camera AG. Auch für Kaufberatungen und die Bestellung von Anleitungen ist sie Ihr Ansprechpartner. Alternativ können Sie Ihre Fragen ebenso über das...
Página 15
LEICA CUSTOMER CARE Für die Wartung Ihrer Leica-Ausrüstung sowie in Schadensfällen steht Ihnen die Customer Care-Abteilung der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica-Landesvertretung zur Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte). Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar...
Página 16
For 35 mm, approx. 212x318 mm/1:8.8 Largest reproduction ratio For Leica M8 models, approx. 159x238 mm/1:8.8 Aperture Setting/Function Preset with click-stops/half values available Lowest value Lens mount Leica M quick-change bayonet with 6 bit lens identification bar code for digital M models...
Página 17
, Leica SL camera using Leica M Adapter L The nominal focal lengths of the Leica M lenses are based on the 35 mm format, i.e. on a film format of 24x36 mm. In comparison, with its 18x27 mm, the sensor in the Leica M8 models is somewhat smaller, by a factor of 0.75.
Página 18
SPECIAL FEATURES The Leica Noctilux-M 75 f/1.25 ASPH. is characterized by very even imaging performance over the entire image field that barely decreases, even in the extreme corners of the format and even when the aperture is open. This performance is largely retained even at the shortest setting distance. Although stopping down results in a further increase in performance, in most cases it is not necessary except for reasons of image composition with depth of field.
Página 19
A 6 bit lens identification bar code (7) is situated on the bayonet flange. It relays lens data to the camera body so the exposure metering system of digital Leica M models can be calibrated. The information is also used to custom-optimize image...
Página 20
The lens is focused by rotating the focusing ring (5). Notes: • Because of the maximum precision guidance required for all mechanical moving parts involved, a higher resistance can be felt than with other Leica M lenses. • The following is recommended to increase the setting accuracy, especially when working at close-up range: –...
Página 21
• Please note the following when using the rangefinder of a Leica M for focusing: – Leica M lenses are fitted with a control curve that mechanically transfers the set distance to the camera, thus enabling manual focusing with the viewfinder of the Leica M camera.
Página 22
LENS HOOD The Leica Noctilux-M 75 f/1.25 ASPH. has an integrated lens hood (2) that can be unscrewed in a clockwise direction. In the completely screwed out working position, it is locked so that it cannot be accidentally pushed back, even if the lens is placed face down.
Página 23
HOLDING/CARRYING THE EQUIPMENT To prevent overloading the camera bayonet with the slightly heavier lens, please remember the following: – In the case of freehand shots, always hold the combination of camera and lens with both hands, i.e. with one hand under the lens. –...
Página 24
ACCESSORIES E67 screw-on filters can be used on the Leica Noctilux-M 75 f/1.25 ASPH. Appropriate filters are available from Leica, as are viewfinder magnifiers for the camera that enable more precise setting of the sharpness thanks to the enlarged viewfinder image. For more details, refer to the Leica Camera AG website: www.leica-camera.com...
Página 25
TIPS ON LENS CARE Dust on the outside of the lens should be removed carefully with a soft-haired brush or a soft, clean, dry cloth. We recommend micro-fiber cloths (available from photographic and optical specialists) that are stored in a protective container and can be washed at temperatures of up to 40 °C (without fabric softener, never iron!).
Página 26
LEICA PRODUCT SUPPORT The Leica Product Support department can provide you with an answer to any technical application questions relating to the Leica range in writing, on the tele- phone, by fax or by email. Leica Camera AG Product Support/Software Support...
Página 27
LEICA CUSTOMER CARE Authorized Leica agents and Leica Camera AG Customer Care department are available in your country for the service and repair of your Leica equipment (a list of addresses is provided on your Guarantee Card). Leica Camera AG...
Página 28
Pour film petit format (24 x 36 mm) : (diagonal, horizontal, vertical) env. 32°, 27°, 18° Pour les modèles Leica M8 (18 x 27 mm) : env. 24°, 20°, 14° correspond à une focale d'env. 100 mm en petit format Structure optique Nombre de lentilles / groupes...
Página 29
Tous les appareils photo Leica M sans cadre lumineux de 75 mm, sauf le M3 et l'ancien Leica MP (version professionnelle du M3), peuvent en être équipé par le service Customer Care de Leica Camera AG (sortira en même temps que celui pour le 50 mm).
Página 30
PARTICULARITÉS Le Leica Noctilux-M 75 f/1.25 ASPH. se distingue par une qualité d'image remarquable constante dans tout le champ de l'image, à peine réduite même dans les coins extrêmes du format et à diaphragme ouvert. Ces performances demeurent en grande partie même pour des distances très réduites. Le diaphragmage apporte certes une amélioration supplémentaire des perfor-...
Página 31
La bride de la baïonnette comporte un code d’identification d’objectif 6 bits (7), qui fournit des informations sur l’objectif au boîtier de l’appareil pour un équilibrage à l’aide du système de mesure de l’exposition des modèles numériques de Leica M et pour l’optimisation des données d’image en fonction du type d’objectif.
Página 32
échéant en fermant le diaphragme à la valeur voulue. – Si le modèle de l'appareil ne dispose pas de la fonction Live View, il est recommandé d'utiliser la loupe-viseur Leica M 1.25x /1,4x (cf. Accessoires, p. 36) qui se visse simplement sur l'oculaire de l'appareil.
Página 33
• Si vous utilisez le télémètre d'un Leica M pour la mise au point, tenez compte de ce qui suit: – Les objectifs Leica M sont équipés d'une came de commande qui transmet mécaniquement à l'appareil la distance réglée et permet ainsi la mise au point manuelle avec le télémètre de l'appareil Leica M.
Página 34
PARASOLEIL Le Leica Noctilux-M 75 f/1.25 ASPH. possède un parasoleil (2) intégré qui se dévisse dans le sens des aiguilles d’une montre . Dans la position de travail dévissée, il est bloqué, si bien qu'il ne se revisse pas involontairement même si l'objectif est posé...
Página 35
TENIR / PORTER L’ÉQUIPEMENT Pour éviter une surcharge de la baïonette de l'appareil due à l'objectif un peu plus lourd, il convient de respecter ce qui suit : – Pour les prises de vue appareil en main : tenez toujours l'association appareil-objectif avec les deux mains, c'est-à-dire avec une main sur l'objectif.
Página 36
ACCESSOIRES Le Leica Noctilux-M 75 f/1.25 ASPH. peut s'utiliser avec un filtre vissable E67. De la même manière que les loupes-viseurs pour l'appareil, Leica propose des filtres adaptés qui permettent un réglage plus précis de la netteté grâce à l'image agrandie du viseur. Pour en savoir plus, rendez-vous sur la page d'accueil de Leica Camera AG à...
Página 37
CONSEILS POUR L’ENTRETIEN DE L’OBJECTIF Pour enlever la poussière sur les surfaces extérieures des lentilles, utiliser un pinceau fin ou, avec précaution, un chiffon propre, sec et doux. Les chiffons en microfibre (disponibles dans les magasins spécialisés), lavables jusqu’à 40 °C, à ne pas repasser et à...
Página 38
LEICA PRODUCT SUPPORT Le service d'assistance Leica Product Support répondra volontiers par écrit, téléphone, fax ou e-mail à toutes les questions d'ordre technique se rapportant à la gamme de produits Leica. Leica Camera AG Product Support / Software Support Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar, Germany Tél. : +49(0)6441-2080-111 /-108...
Página 39
LEICA CUSTOMER CARE Pour l’entretien de votre équipement Leica ou en cas de dommages, le service Customer Care Care (SAV) de Leica Camera AG ou le service de réparation d’une des représentations nationales Leica (liste d’adresses sur la Carte de Garantie) se tient à...
Página 40
Beeldhoek Voor kleinbeeld (24 x 36 mm): (diagonaal, horizontaal, circa 32°, 27°, 18° verticaal) Voor Leica M8-modellen (18 x 27 mm): circa 24°, 20°, 14° komt ongeveer overeen met 100 mm brandpuntafstand bij kleinbeeld Optische opbouw Aantal lenzen / groepen 9 / 6...
Página 41
De standaard brandpuntsafstanden van de Leica M-objectieven zijn gebaseerd op het kleinbeeld- filmformaat, d.w.z. op een uitgangsformaat van 24 x 36 mm. De sensor van de Leica M8-modellen is met 18 x 27 mm in vergelijking hiermee iets kleiner – een factor 0,75. Daarom komen de beeldhoeken van deze objectieven op de Leica M8 modellen telkens overeen met die van objectieven met brandpuntsafstanden die een factor 1,33 langer zijn (1,33 = reciproque waarde van 0,75).
Página 42
BIJZONDERE EIGENSCHAPPEN De Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. onderscheidt zich door een zeer hoog, over het gehele beeldveld gelijkmatig afbeeldingsvermogen, dat ook bij open diafragma, zelfs in de uiterste formaathoeken, nauwelijks afneemt. Deze prestatie blijft ook bij de kortste instel-afstand grotendeels behouden.
Página 43
OPBOUW VAN DE LEICA M-OBJECTIEVEN Alle Leica M-objectieven vertonen in principe dezelfde uiterlijke opbouw: er is een diafragma-instelring (4), een instelring voor de afstand (5) en een vaststaande ring (6) met index voor de afstandsinstelling (6a), een scherptediepteschaal (6b), en een rode indexknop voor het wisselen van objectief (6c).
Página 44
– Als het gebruikte cameramodel niet over de Live View-functie beschikt, wordt het gebruik van de Leica zoekerloep-M 1,25x /1,4x aanbevolen (zie 'Accessoires' op pagina 48), die eenvoudig in het camera-oculair wordt ingeschroefd.
Página 45
• Bij gebruik van de meetzoeker van een Leica M om scherp te stellen, moet u op het volgende letten: – Leica M objectieven zijn uitgerust met een regelkromme, die de ingestelde afstand mechanisch aan de camera overdraagt, en zo het handmatig scherpstellen met de meetzoeker van de Leica M camera mogelijk maakt.
Página 46
TEGENLICHTKAP De Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. heeft een ingebouwde, met de klok mee uitdraaibare tegenlichtkap (2). In de volledig uitgedraaide werkpositie is hij vergrendeld, zodat hij zelfs bij het verwijderen van het objectief uit de kop niet abusievelijk wordt ingedraaid.
Página 47
DE UITRUSTING VASTHOUDEN / DRAGEN Om overbelasting van de camera-bajonet door het iets zwaardere objectief te vermijden, moet u het volgende in acht nemen: – Bij opnamen uit de hand: houd de combinatie van camera en objectief altijd met beide handen vast; dat wil zeggen met één hand aan het objectief. –...
Página 48
Op de Leica Noctilux-M 1:1.25 /75 ASPH. kunnen schroeffilters E67 worden gebruikt. Bij Leica kunt u bijbehorende filters krijgen, evenals zoekerloepen voor de camera, die dankzij het vergrote zoekerbeeld nauwkeuriger instellen van de scherpte mogelijk maken. Meer informatie vindt u op de startpagina van Leica Camera AG onder: www.leica-camera.com ONDERDELEN Bestelnummer Klemdeksel objectief ................
Página 49
TIPS VOOR DE VERZORGING VAN UW OBJECTIEF Stof op de buitenlens wordt met een zachte penseel of voorzichtig met een schoon, droog en zacht doekje verwijderd. Bijzonder geschikt zijn microvezeldoekjes (verkrijgbaar in de foto- en optiekzaak), die in een beschermende verpakking worden bewaard en bij temperaturen tot 40°C wasbaar zijn (nooit strijken).
Página 50
LEICA PRODUCT SUPPORT Technische vragen over het Leica-programma worden schriftelijk, telefonisch, per fax of per e-mail beantwoord door de Leica Product Support afdeling van Leica Camera AG. Leica Camera AG Productsupport / softwaresupport Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar, Germany Telefoon: +49(0) 6441-2080-111 /-108 Fax: +49(0) 6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com...
Página 51
LEICA CUSTOMER CARE Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in geval van schade kunt u een beroep doen op de Customer Care afdeling van Leica Camera AG of de repara- tieservice van een Leica vertegenwoordiging in uw land (voor adressenlijst zie Garantiekaart).
Página 52
Campo minimo inquadrato mm / 1:8,8 Per formato piccolo: circa: 212 x 318 Scala massima Per modelli Leica M8: circa: 159 x 238 mm / 1:8,8 Apertura di diaframma Regolazione / funzionamento Diaframma a scatto, con possibilità di impostare...
Página 53
Le lunghezze focali nominali degli obiettivi Leica M sono riferite alla pellicola di formato piccolo, ovvero a un formato di uscita di 24 x 36 mm. Il sensore dei modelli Leica M8, tuttavia, ha un formato di 18 x 27 mm, vale a dire è leggermente più piccolo (di un fattore di circa 0,75). Pertanto, sui modelli Leica M8 l'angolo di campo di questi obiettivi corrisponde all'angolo di campo di obiettivi con lunghezze focali superiori di un fattore di 1,33 (1,33 = reciproco di 0,75).
Página 54
CARATTERISTICHE PARTICOLARI Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. si caratterizza per l'elevata qualità di riproduzione sull'intero campo immagine: anche con il diaframma aperto, la definizione resta inalterata persino negli angoli più estremi del formato. La qualità di riproduzione rimane in gran parte inalterata anche a distanze di messa a fuoco più...
Página 55
STRUTTURA DEGLI OBIETTIVI LEICA M Tutti gli obiettivi Leica M hanno, in linea di massima, la stessa struttura: una ghiera per la regolazione del diaframma (4), una ghiera per la messa a fuoco (5) e una ghiera fissa (6) con indice per la regolazione della distanza (6a) della scala della profondità...
Página 56
– Se il modello di fotocamera utilizzato non dispone della funzione Live View, si raccomanda l'uso della lente di ingrandimento Leica M 1.25x /1,4x (cfr. "Accessori", pag. 60), facilmente avvitabile nell'oculare della fotocamera. L'ingrandimento della lente permette di aumentare allo stesso modo la...
Página 57
• Quando si utilizza il telemetro su una fotocamera Leica M, tenere presente quanto segue per la regolazione della messa a fuoco: – Gli obiettivi Leica M sono dotati di una camma di comando che trasmette meccanicamente alla fotocamera le informazioni sulla distanza impostate dall'utente, permettendo così...
Página 58
PARALUCE Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. è dotata di un paraluce integrato svitabile ruotando in senso orario (2). In posizione di lavoro completamente estesa, il paraluce rimane comunque bloccato, in modo che non possa rientrare accidentalmente neppure se si appoggia l'obiettivo capovolto verso il basso.
Página 59
IMPUGNATURA / TRASPORTO DELL'APPARECCHIATURA Per evitare che la pesantezza dell'obiettivo sovraccarichi l'attacco a baionetta della fotocamera, tenere presente quanto segue: – Con riprese manuali: sorreggere la combinazione fotocamera/obiettivo sempre con entrambe le mani, ossia tenendo una mano sull'obiettivo. – Durante il trasporto dell'attrezzatura con una sola mano: tenere l'attrezzatura sempre per l'obiettivo.
Página 60
ACCESSORI Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. supporta filtri a vite E67. Leica offre appositi filtri e lenti di ingrandimento per la fotocamera, le quali, ingrandendo il mirino, permettono di regolare la messa a fuoco in modo più preciso. Per ulteriori informazioni, consultare il sito Internet di Leica Camera AG alla pagina: www.leica-camera.com...
Página 61
CONSIGLI PER LA CURA DELL'OBIETTIVO Rimuovere la polvere sulle lenti esterne con un pennello morbido o un panno morbido pulito e asciutto. Particolarmente adatti sono panni in microfibra (disponibili in commercio), lavabili fino a 40 °C, mai stirati, conservati in una custodia protettiva.
Página 62
LEICA PRODUCT SUPPORT Il reparto Product Support di Leica Camera AG sarà lieto di rispondere alle vostre domande tecniche sul programma Leica per iscritto, per telefono, per fax o per e-mail. Leica Camera AG Product Support / Software Support Am Leitz-Park 5...
Página 63
LEICA CUSTOMER CARE Per la manutenzione dell'attrezzatura Leica o in caso di guasti, rivolgersi al reparto Customer Care di Leica Camera AG o al Servizio Riparazioni di un rap- presentante Leica del proprio Paese (per l'elenco degli indirizzi cfr. il Certificato di Garanzia).
Página 64
Ángulo de imagen para formato pequeño (24 x 36 mm): aprox. 32°, 27°, 18° (diagonal, horizontal, vertical) para modelos Leica M8 (18 x 27 mm): aprox. 24°, 20°, 14° corresponde a aprox. 100 mm de distancia focal en pequeño formato Estructura óptica Número de lentes / grupos 9 / 6 Superficies esféricas...
Página 65
50 mm). Esto es independiente del formato de salida de la cámara respectiva, tanto si se trata de 18 x 27 mm (tamaño del sensor) en los modelos Leica M8 o de 24 x 36 mm en todos los demás modelos Leica M.
Página 66
PROPIEDADES ESPECIALES El Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. se caracteriza por un excepcional rendimiento de imagen uniforme en todo el campo de la imagen, que no merma ni en las esquinas de formato más extremas incluso con el diafragma abierto. Dicho rendimiento se mantiene en gran medida incluso con la distancia mínima de ajuste.
Página 67
6 bits (7), que trasmite datos del objetivo a la carcasa de la cámara para su ajuste con el sistema de medición de la exposición de modelos digitales Leica M, así como para la optimización relativa al tipo de objetivo de los datos de la imagen.
Página 68
– Si el modelo de cámara utilizado no tiene la función Live View, es aconsejable utilizar la lupa de visor Leica M 1.25x / 1,4x (ver «Accesorios», p. 72), que se encuentra simplemente atornillada al ocular de la cámara.
Página 69
• Para utilizar el telémetro de una Leica M para enfocar, tenga en cuenta lo siguiente: – Los objetivos M están equipados con una curva guía que transfiere mecánicamente la información de distancia a la cámara, permitiendo así el enfoque manual con el telémetro de las cámaras Leica M.
Página 70
PARASOL El Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. cuenta con un parasol (2) montado, desenroscable en sentido horario. En la posición de trabajo totalmente desenroscada, el parasol está bloqueado, por lo que no se enrosca involuntariamente al depositar el objetivo al revés.
Página 71
SUJECIÓN / TRANSPORTE DEL EQUIPO Para evitar la sobrecarga de la bayoneta de la cámara debido al objetivo algo pesado, tenga en cuenta lo siguiente: – En fotografías tomadas a mano: Utilice siempre las dos manos para sujetar la combinación de cámara y objetivo, es decir, una mano debe sujetar el objetivo.
Página 72
ACCESORIOS En Leica Noctilux-M 1:1.25/75 ASPH. se pueden montar filtros roscados del tamaño E67. En Leica se pueden adquirir los filtros correspondientes, así como lupas de visor para la cámara, que permiten un ajuste preciso de enfoque gracias a la imagen del visor ampliada. Para más detalles, consulte la página web de Leica Camera AG: www.leica-camera.com...
Página 73
CONSEJOS PARA EL CUIDADO DEL OBJETIVO El polvo depositado sobre las lentes exteriores se elimina con un pincel de cerdas suaves o, cuidadosamente, con un paño suave limpio y seco. Para eliminar manchas y huellas dactilares de la lente se utiliza también este paño, siendo particularmente apropiado un paño de microfibras guardado en un estuche y lavable a 40 °C (a la venta en ópticas).
Página 74
LEICA PRODUCT SUPPORT Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre el programa Leica, diríjase al departamento Product Support de Leica Camera AG, que le contestará por escrito, por teléfono, por fax o por correo electrónico. Leica Camera AG Product Support / Software Support...
Página 75
LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como en caso de desperfectos o averías, está a su disposición la sección Customer Care de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de una representación de Leica (lista de direcciones en la Tarjeta de Garantía).