Descargar Imprimir esta página
Miele H 7840 BM Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Miele H 7840 BM Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Miele H 7840 BM Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Horno rápido
Ocultar thumbs Ver también para H 7840 BM:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Horno rápido
Es imprescindible leer las instrucciones de funcionamiento e instala-
ción antes de la configuración, instalación y puesta en funcionamien-
to. Esto previene tanto lesiones personales como daños en el electro-
doméstico.
es-MX
M.-Nr. 11 953 760

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele H 7840 BM

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno rápido Es imprescindible leer las instrucciones de funcionamiento e instala- ción antes de la configuración, instalación y puesta en funcionamien- to. Esto previene tanto lesiones personales como daños en el electro- doméstico. es-MX M.-Nr. 11 953 760...
  • Página 2 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSI- CIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en exposición dañina a la energía de microondas.
  • Página 3 EXCESIVA DEL MICROONDAS ................INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD........... Generalidades........................ 20 Guía del horno de velocidad H 7840 BM ............. 20 Guía del horno de velocidad H 7770 BM, H 7870 BM........21 Panel de control ......................22 Botón de encendido/apagado ..................23 Sensor de proximidad (MotionReact) .................
  • Página 4 Potencias propuestas ....................43 Funcionamiento post. ventilador.................. 44 Sensor de proximidad (MotionReact) ................. 44 Seguridad......................... 45 Reconocimiento frontal mueble ................... 45 Miele@home ........................45 Control a distancia ......................46 Activar MobileStart ....................46 SuperVision ........................47 RemoteUpdate ....................... 47 Tipos de tensión ......................48 Calibrado temperatura....................
  • Página 5 Indice Funcionamiento......................60 Cambio de valores y configuraciones para un programa de cocción ..... 61 Cambiar la temperatura y la temperatura interior..........61 Cambio del nivel de potencia del microondas ............. 61 Configuración de duraciones adicionales ............. 61 Cambio de las duraciones configuradas ............... 62 Eliminar las duraciones de cocción establecidas..........
  • Página 6 Garantía ........................... 108 Medidas para la protección del medio ambiente ..........109 Instalación ........................110 Dimensiones de la instalación H 7840 BM ............... 110 Instalación en un gabinete alto y de base ............. 110 Vista lateral ........................ 111 Conexiones y ventilación ..................112 Dimensiones de la instalación H 7770 BM, H 7870 BM .........
  • Página 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mientras utilice el aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de instalar y usar el horno para prevenir acci- dentes y daños al aparato. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, in- cendio, lesiones a personas o exposición a excesiva energía de microondas: Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales.
  • Página 8 No son apropiados para la iluminación de una habita- ción. La sustitución de los focos solo puede efectuarla un técnico au- torizado de Miele o el Servicio de Atención al Cliente de Miele. Seguridad con los niños EL CONTENIDO CALIENTE PUEDE CAUSAR QUEMADURAS ...
  • Página 9 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 10 Mientras el aparato esté en garantía, las reparaciones solo deben  ser realizadas por un técnico de servicio autorizado por el Servicio de Atención al Cliente de Miele. De lo contrario, la garantía quedará in- validada. Miele solo puede garantizar la seguridad del aparato cuando se uti- ...
  • Página 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el horno  debe estar completamente desconectado de la red eléctrica. Para asegurar esto: - Los disyuntores se han apagado, o - se han quitado completamente los fusibles de la instalación eléc- trica, o - se ha quitado el enchufe (si lo hubiera) del tomacorriente.
  • Página 12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Utilice solo agarraderas para ollas secas y resistentes al calor. Las  agarraderas para ollas húmedas o con vapor usadas en superficies calientes pueden ocasionar quemaduras con el vapor. Las agarrade- ras para ollas no deben entrar en contacto con aceite o grasa. No re- emplace las agarraderas para ollas con toallas para secar platos u otros artículos gruesos.
  • Página 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No cubra ni bloquee ninguna abertura de ventilación.   Este horno solo debe utilizarse para cocinar alimentos. Los vapo- res y productos químicos corrosivos así como los gases, vapores o el calor que despiden los pegamentos, los plásticos o los líquidos o ma- teriales inflamables pueden ser peligrosos.
  • Página 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta que la duración del uso de microondas suele ser  considerablemente más corta al cocinar, recalentar y descongelar que cuando se utilizan modos de funcionamiento sin microondas. Las duraciones de cocción excesivamente largas pueden hacer que los alimentos se sequen y se quemen, o incluso pueden provocar que se incendien.
  • Página 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Riesgo de lesiones causadas por vapor. Verter un líquido frío sobre  una superficie caliente crea vapor, que puede provocar escaldaduras graves. El cambio repentino de temperatura también puede dañar las superficies calientes. El cambio repentino de temperatura también puede dañar las superficies calientes ...
  • Página 16 No utilice un termómetro que contenga mercurio o líquido, ya que  no son adecuados para su uso con temperaturas muy altas y se rom- pen con mucha facilidad. Utilice únicamente la sonda Miele suministrada con el aparato para medir la temperatura de los alimentos.
  • Página 17 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los cojines o almohadillas llenos de semillas de cereza, gel, etc.,  como los que se utilizan en aromaterapia, pueden incendiarse cuan- do se calientan, incluso después de haberlos retirado del horno. No los caliente en el horno. La humedad puede acumularse en los espacios huecos de la vajilla ...
  • Página 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Si se usa el horno sin alimentos o si los alimentos se introducen de  manera incorrecta al usar la función Microondas  o las funciones que usan la potencia del microondas, el horno se pude dañar. Siempre use la bandeja de vidrio con la función Microondas , in- cluso si la usa como estante para platos más pequeños.
  • Página 19 Los daños causados por plagas no están cubiertos por la garantía. Accesorios Utilice solamente accesorios originales de Miele. El uso de piezas  o accesorios de otros fabricantes invalidará la garantía y Miele no aceptará ninguna responsabilidad. Utilice únicamente la sonda Miele suministrada con el aparato. Si ...
  • Página 20 Generalidades Horno Guía del horno de velocidad H 7840 BM a Controles b Elemento para dorar/asar al grill c Enchufe de conexión para la sonda d 3 niveles de estante para la bandeja de vidrio y la parrilla para hornear y asar e Ventilador de convección con resistencias...
  • Página 21 Generalidades Guía del horno de velocidad H 7770 BM, H 7870 BM a Controles b Elemento para dorar/asar al grill c Enchufe de conexión para la sonda d 3 niveles de estante para la bandeja de vidrio y la parrilla para hornear y asar e Ventilador de convección con resistencias f Armazón delantero con placa de información g Puerta...
  • Página 22 Interfaz óptica se detecta movimiento (solo para el Servicio Técnico de g Botón sensor “Back” (Atrás) Miele) Para volver un paso atrás c Botón sensor “Remote” h Botón sensor “Timer” (Cronómetro) Para controlar el horno mediante su Para activar o desactivar los cronó-...
  • Página 23 Panel de control Botón de encendido/apagado El botón de encendido/apagado  está incorporado y reacciona al tacto. Use este botón para encender y apagar el horno. Sensor de proximidad (Motion- React) El sensor de proximidad detecta cuando usted se acerca a la pantalla táctil, por ejemplo, con la mano o el cuerpo.
  • Página 24 Botón sensor Función “Remote” Si desea controlar el horno desde su dispositivo móvil, debe te- ner el sistema Miele@home, encender el ajuste  Control a distan- , y tocar este botón sensor. Entonces se enciende el botón sensor y la función MobileStart está disponible.
  • Página 25 Panel de control Pantalla táctil La superficie sensible de la pantalla táctil se puede rayar con objetos puntiagu- dos o afilados, por ejemplo, bolígrafos. Toque la pantalla solo con los dedos. Asegúrese de que no se moje la parte posterior de la pantalla táctil. La pantalla táctil se divide en múltiples áreas.
  • Página 26 Temperatura interior cuando se utiliza la sonda   El mando a distancia (solo aparece si usted está en el sistema Miele@home y seleccionó la configuración   | Control a distancia  ) SuperVision (solo aparece si usted está en el sistema ...
  • Página 27 Usar el aparato Utilice el horno con la pantalla táctil to- Ingresar números con la rueda cando la opción del menú que desee.  Deslice la rueda hacia arriba o hacia Cada vez que toca una opción posible, abajo hasta que el valor deseado se los caracteres pertinentes (palabra y/o muestre en el centro.
  • Página 28 El botón sensor “Remote” se ilumina. Puede hacer funcionar su horno de for-  Seleccione Ubicar ma remota con la aplicación Miele.  Mantenga el dedo en el campo resal- tado y arrástrelo a la ubicación que El manejo directo del horno tiene priori- desee.
  • Página 29 Se pueden pedir en la tienda web de funcionamiento   . Puede Microondas Miele, el Servicio de Atención al Cliente usar la parrilla para hornear y asar para de Miele o con su distribuidor Miele. todos los modos de funcionamiento que...
  • Página 30 Funciones Uso de la parrilla para hornear y asar  Peligro de lesiones causadas por La parrilla para hornear y asar tiene superficies calientes. muescas de seguridad antivuelco. Estas La parrilla para hornear y asar se ca- impiden jalarla totalmente fuera cuando lienta durante los procesos de coc- solo es necesario jalarla parcialmente.
  • Página 31 Funciones Bandejas redondas para hornear Las bandejas de repostería redondas pueden dañarse al someterlas a microondas. No use bandejas de repostería re- dondas con los modos de funcionamiento   , Microondas  , cro. + Asado autom. Microondas + Aire caliente + MW + Aire cal.
  • Página 32 Funciones Cazuelas Gourmet HUB Profundidad: Profundidad: tapas para cazuelas gourmet HBD 8 1/2" (22 cm) 13 3/4" (35 cm)* Las cazuelas Gourmet y sus tapas HUB 62-22 HUB 62-35 pueden dañarse al someterlas a mi- croondas. El metal refleja las micro- ondas y esto puede crear chispas por lo que las microondas no son absor- bidas por el metal.
  • Página 33 Funciones Funciones de seguridad Superficies tratadas con PerfectClean - Bloqueo de puesta en funcionamien- to  Las superficies PerfectClean tienen muy (consulte “Configuraciones: seguri- buenas propiedades antiadherentes que dad”) facilitan su limpieza excepcionalmente. - Bloqueo del sistema Los alimentos se pueden eliminar fácil- (consulte “Configuraciones: seguri- mente de estas superficies.
  • Página 34 - La aplicación Miele dad de las funciones ofrecidas. - Una cuenta de usuario de Miele. Pue- Disponibilidad de Miele@home de crear una cuenta de usuario a tra- vés de la aplicación de Miele.
  • Página 35 Configuración de Miele@home El aparato ahora está listo para usarse. aparecerá en la ¿Configurar Miele@home? pantalla.  Para configurar Miele@home de in- mediato, seleccione Continuar  Para configurarla en un momento posterior, seleccione Saltar Consulte en “Ajustes: Miele@home”...
  • Página 36 Antes del primer uso  Después de por lo menos una hora, Calentamiento del horno por apague el horno con el botón de en- primera vez cendido/apagado . Los hornos nuevos pueden tener un li- gero olor cuando se calientan por prime- Limpiar la cavidad del horno después ra vez.
  • Página 37 Ajustes Descripción de las configuraciones Opción del menú Configuraciones disponibles ... |  |  | ... Idioma  deutsch english Localización Hora Indicación horaria * |  | Desconexión nocturna Tipo de reloj * | analógico digital Formato hora  | 24 h 12 h (am/pm) Ajustar Fecha Iluminación «On»...
  • Página 38 Conectar aparato  | Confirmar sonidos * | Seguridad Bloqueo puesta en marcha   | Bloqueo del teclado  | Reconocimiento frontal mue- Miele@home Activar Desactivar Estado de la conexión Configurar de nuevo Restaurar Configurar Control a distancia * Valor predeterminado de fábrica...
  • Página 39 Ajustes Opción del menú Configuraciones disponibles SuperVision Indicación SuperVision  | Indicación en Standby * | Solo en caso de anomalías Lista de aparatos  | Mostrar aparato Tonos de señal RemoteUpdate Tipos de tensión 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz ...
  • Página 40 150 horas. Se puede ver siempre la hora en la Si el horno está conectado a una red pantalla. WiFi y a la aplicación Miele, se sincro- Si también selecciona el ajuste  Dis- nizará la hora con base en la configura-  |...
  • Página 41 Ajustes Fecha Display Configure la fecha. Luminosidad Cuando se apaga el horno, solo se El brillo de la pantalla está representado puede ver la fecha en la pantalla si se por una barra de segmentos. seleccionó la configuración   | Hora Tipo - ...
  • Página 42 Ajustes Volumen Quick -Micro Un nivel de potencia del microondas de Tonos de señal 7 y una duración de cocción de 1 minuto Si las señales audibles están encendi- están preestablecidos para un inicio in- das, sonará una señal audible cuando se mediato del microondas.
  • Página 43 Ajustes Booster Cambiar la temperatura recomendada también afecta el modo de funciona- La función  se usa para precalen- Booster miento correspondiente que usa el mi- tar el horno rápidamente. croondas. La función  se enciende auto- Booster Potencias propuestas máticamente durante la fase de pre- Si suele cocinar con niveles de potencia calentamiento de un programa de de microondas diferentes de los prede-...
  • Página 44 Ajustes Conectar luz Funcionamiento post. ventila- durante el prog. en curso En cuanto se acerque a la pantalla tác- El ventilador continuará funcionando du- til durante un proceso de cocción, se rante un tiempo después de apagar el enciende la iluminación interior del horno para evitar que se genere hume- horno.
  • Página 45 El bloqueo de sensor no está activo. horno a su red WiFi. Recomendamos Todos los botones sensores reaccio- conectar su horno a su red WiFi con la nan al tacto con normalidad. ayuda de la aplicación Miele o vía WPS.
  • Página 46 Ajustes Control a distancia Activar Esta configuración solo está visible si Si instaló la aplicación Miele en su dis- Miele@home está desactivada. La positivo móvil, tiene acceso al sistema función WiFi es reactivada. Miele@home y activó la función de Desactivar...
  • Página 47 Miele@home. Si no instala una actualización puede continuar usando su horno como siem- Solo en caso de anomalías pre. Sin embargo, Miele le recomienda Solo se muestran las fallas en apara- instalar las actualizaciones. tos domésticos activos.
  • Página 48 - Solo recibirá un mensaje cuando una software es para uso del Servicio Técni- actualización esté disponible. co de Miele. No necesita esta informa- ción para uso doméstico. - Una vez que se haya instalado una ac- tualización, no se puede deshacer.
  • Página 49 Ajustes Distribuidor Ajustes de fábrica Esta función permite exhibir el horno en Ajustes del aparato las salas de exposición de los distribui- Todas las configuraciones que hayan dores sin necesidad de calentarlo. No sido modificadas se restablecerán a active esta configuración para uso do- los ajustes de fábrica.
  • Página 50 Alarma y Aviso Al utilizar el botón sensor “Timer” (Cro- Cambiar una alarma nómetro), puede configurar un cronó-  Seleccione la alarma en la pantalla o metro (p. ej., para cocer huevos) o una seleccione el botón sensor “Timer” alarma para una hora específica. (Cronómetro) y la alarma que desea.
  • Página 51 Alarma y Aviso Ajuste de la programación de tiempo Aparecerá la duración del cronómetro configurado. Si seleccionó la configuración   | Display  Establezca una nueva duración del  | , tendrá que encender QuickTouch cronómetro. el horno antes de configurar el cronó- metro.
  • Página 52 Menú principal y submenús Como diferentes países tienen distintas preferencias en lo que se refiere a la prepa- ración de alimentos, las temperaturas en °F y °C pueden no coincidir. Las tempera- turas están definidas como se especifican en la tabla. Menú...
  • Página 53 Menú principal y submenús Menú Valor reco- Estufa mendado   Funciones Especiales – Palomitas – – Descongelar Deshidratar 200 °F (90 °C) 175–225 °F (80–100 °C) – – Calentar Calentar vajilla 175 °F (80 °C) 125–225 °F (50–100 °C) Dejar subir la masa 100 °F (35 °C) 85–125 °F (30–50 °C)
  • Página 54 Funcionamiento del microondas Cómo funciona Vajilla adecuada El horno contiene un magnetrón que Para que las microondas lleguen a los convierte la energía eléctrica en ondas alimentos, deben poder penetrar la vaji- electromagnéticas (microondas). Estas lla utilizada. Las microondas pueden microondas se distribuyen uniforme- atravesar porcelana, vidrio, cartón y mente a través del compartimiento del...
  • Página 55 Funcionamiento del microondas y redonda. Los alimentos se recalientan  Peligro de lesiones causadas por más uniformemente en estos recipien- vajilla caliente. tes que en recipientes cuadrados. Los utensilios de barro se pueden ca- lentar. Vajilla adecuada Use agarraderas para ollas cuando ...
  • Página 56 Funcionamiento del microondas que no es necesario perforar. Siga las  ,   y + para asar Microondas + Grill instrucciones proporcionadas en el  , así como Microondas + Rec. aire paquete. para modos de funcionamiento que no usan microondas - Bolsas y mangas para asar Siga las instrucciones del fabricante.
  • Página 57 Funcionamiento del microondas Vajilla inadecuada - Utensilios y vajilla con decoración me- tálica (p. ej., bordes de oro, azul cobal- La humedad puede acumularse en los espacios huecos de la vajilla y las - Vajilla con mangos huecos tapas con perillas o mangos huecos. - Utensilios de plástico hechos de me- Cuando la humedad se evapora, se lamina...
  • Página 58 Funcionamiento del microondas Probar vajilla  Cierre la puerta. La vajilla inadecuada puede ocasionar  Seleccione el modo de chispas o ruidos de chisporroteos en el funcionamiento   . Microondas funcionamiento del microondas. Si no  Establezca el máximo nivel de poten- está...
  • Página 59 Funcionamiento del microondas Tapa La tapa no debe formar un sello con el recipiente. Si el recipiente tiene un diámetro estrecho, el vapor no podrá escapar. Se podría sobrecalentar la tapa y comenzar a fundirse. Use recipientes con un diámetro sufi- cientemente grande.
  • Página 60 Funcionamiento Si configuró una temperatura, verá que Si coloca los alimentos directamente esta se incrementa. Sonará una señal sobre el piso del horno al usar el mo- audible cuando se alcance la tempera- do de funcionamiento  Microon- tura configurada por primera vez.  , el horno puede dañarse.
  • Página 61 Funcionamiento Cambio del nivel de potencia del mi- Cambio de valores y configura- croondas ciones para un programa de cocción Puede restablecer permanentemente el nivel de potencia predeterminado Dependiendo del modo de funciona- para que se adapte a sus preferencias miento, en cuanto un programa de coc- de cocción seleccionando  |...
  • Página 62 Funcionamiento    Seleccione la hora que desea. Duración Ingrese la duración de cocción reque-  Seleccione Eliminar rida para los alimentos. El calenta-  Confirme con OK. miento del horno se apagará automá- ticamente una vez que haya transcu- Si elimina , las duraciones es- Duración...
  • Página 63 Funcionamiento Cancelar un programa de cocción sin Precalentamiento del horno una duración de cocción configurada La función  se usa para precalen- Booster  Seleccione Finalizar tar la cavidad del horno rápidamente en algunos modos de funcionamiento. Aparecerá el menú principal. Se puede usar la función ...
  • Página 64 Funcionamiento Booster Ejemplo: seleccionó un modo de funcio- namiento y las configuraciones requeri- La función  se usa para precalen- Booster das, tales como la temperatura. tar el horno rápidamente. Desea apagar la función  para es- Booster Esta función está encendida como la te programa de cocción.
  • Página 65 Funcionamiento Encender Precalentar Seleccionó un modo de funcionamiento y las configuraciones requeridas, tales Se puede usar la función  Precalentar como la temperatura. cualquier modo de funcionamiento y se Desea encender la función  Crisp function tiene que encender por separado para para este programa de cocción. cada programa de cocción.
  • Página 66 Quick -Micro Solo se puede utilizar esta función cuando no hay otros procesos de coc- ción en uso. Utilice siempre la bandeja de vidrio. Quick -Micro Si selecciona el botón sensor “Minute +” (Minuto +), el horno se enciende con un nivel de potencia del microondas y una duración de cocción establecidas, p. ej., para calentar una bebida.
  • Página 67 Programas automáticos Con el amplio rango de programas auto- Notas sobre el uso máticos, puede alcanzar excelentes re- - Después de cocinar, permita que el sultados fácilmente. compartimiento del horno se vuelva a enfriar a temperatura ambiente antes Categorías de comenzar un programa automáti- Los programas automáticos ...
  • Página 68 Programas automáticos Esta es una búsqueda de texto comple- to y también se puede usar para buscar partes de palabras. Desde el menú principal:  Seleccione  . Programas automáticos La lista de categorías aparecerá en la pantalla.  Seleccione Búsqueda ...
  • Página 69 Funciones Especiales Esta sección proporciona información Palomitas sobre las siguientes aplicaciones: Si selecciona el programa  , el Palomitas - Palomitas horno se enciende con un nivel de po- tencia del microondas y una duración de - Descongelar cocción establecidas. - Deshidratar El nivel de potencia del microondas de 6 - Calentar y una duración de cocción de 2:50 mi-...
  • Página 70 Funciones Especiales Consejos Descongelar - Coloque el alimento que desee des- Descongelar lentamente los alimentos congelar en la bandeja de vidrio sin su congelados significa que generalmente envoltorio. se retienen las vitaminas y los minera- les. - Para descongelar aves, use la bandeja de vidrio con la parrilla para hornear y ...
  • Página 71 Funciones Especiales Uso de la Uso del modo de funcionamiento Mi- Descongelar función especial croondas Utilice el modo “Descongelar” para des- En lugar de la función especial puede congelar lentamente los alimentos. usar el modo de funcionamiento  Micro-   para descongelar. Establezca ondas Utilice únicamente vajilla que sea apta el nivel de potencia del microondas y la...
  • Página 72 Funciones Especiales Descongelar con el modo de funcionamiento Microondas Alimentos a descongelar Cantidad    [min] [min] Mantequilla 1/2 lb (250 g) 8–10 5–10 4 1/4 c Leche 12–16 10–15 (1000 ml) Bizcocho (3 rebanadas) Aprox. 0.6 lb 4–6 5–10 (300 g) Aprox. 0.6 lb Pastel de frutas (3 rebanadas) 6–8 10–15 (300 g)
  • Página 73 Funciones Especiales Deshidratar Alimentos °F [°C]  [h]  para secar Deshidratar o secar es un método tradi- 140–160 cional para conservar fruta, algunos ve- Fruta  2–8 (60–70) getales y hierbas. 130–150 Vegetales 4–12  Antes de deshidratar las frutas y los ve- (55–65) getales, es importante comprobar que Champiño-...
  • Página 74 Funciones Especiales Calentar Peligro de lesiones causadas por lí- quidos calientes. Es esencial seguir la información en Al calentar alimentos, y en particular “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD líquidos, utilizando el modo de fun- IMPORTANTE: uso correcto”. cionamiento   , se pue- Microondas ...
  • Página 75 Funciones Especiales Uso de la función especial Calentar Durante el tiempo de reposo, la tempe- ratura se distribuye uniformemente en Este programa está diseñado para reca- los alimentos. lentar alimentos.  Después de recalentar, deje reposar El tiempo requerido depende de la natu- los alimentos a temperatura ambiente raleza de los alimentos, su temperatura unos cuantos minutos para permitir...
  • Página 76 Funciones Especiales Recalentar con el modo de funcionamiento Microondas Bebidas/ Cantidad    alimentos [min] [min] Bebidas (temperatura de consumo 1 taza/1 vaso (8 00:50–1:10 – 140–150 °F (60–65 °C)) oz/200 ml) Aprox. 8 oz Biberón (leche) 00:50–1:00 (200 ml) Alimentos para bebés y niños 1 frasco 00:30–1:00 (8 oz/200 g) Carne rebanada con salsa 8 oz (200 g)
  • Página 77 Funciones Especiales Calentar vajilla Dejar subir masa Precalentar la vajilla significa que los ali- Este programa está diseñado específi- mentos no se enfrían tan rápido. camente para dejar subir la masa con le- vadura. Utilice vajilla resistente al calor.  Seleccione  .
  • Página 78 Funciones Especiales  Sirva en platos precalentados con sal- Cocción a baja temperatura sa muy caliente para evitar que se en- El método  Cocción a baja temperatura fríe demasiado rápido. La carne está a ideal para cocinar res, cerdo, ternera o una temperatura ideal para comerla cordero si desea un resultado suave.
  • Página 79 Funciones Especiales Al final del programa, aparecerá   Continúe cocinando la carne hasta Listo la pantalla y sonará una señal audible. que esté lista. Uso del modo de funcionamiento Bó- veda y solera Coloque la bandeja de vidrio debajo de la parrilla para hornear y asar. Apague la función ...
  • Página 80 Funciones Especiales Duraciones de cocción/temperaturas interiores Carne Duración de Temperatura interior cocción Lomo de res, aprox. 2.2 lb (1 kg) - jugoso 60–80 min 113–119 °F (45–48 °C) 75–85 min 129–135 °F (54–57 °C) - a punto 110–130 min 145–151 °F (63–66 °C) - bien cocido Costilla asada, aprox. 2.2 lb (1 kg) - jugoso 70–80 min 113–119 °F (45–48 °C)
  • Página 81 Funciones Especiales Después de alrededor de 1 hora, esta in- Programa Sabbat formación se apagará periódicamente. Las funciones especiales Programa Sab- Puede abrir la puerta cuando este men- ayudan a cumplir las prác- Yom-Tov saje no se muestre. ticas religiosas.  Coloque los alimentos en el horno. El horno se calienta hasta alcanzar la temperatura configurada y mantiene es- La función especial...
  • Página 82 Funciones Especiales Consejos Cocción - Voltee, separe o revuelva los alimen- Es esencial seguir la información en tos varias veces. Revuelva los alimen- “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD tos desde el exterior hacia el centro, IMPORTANTE: uso correcto”. ya que la comida se calienta más rápi- Los alimentos con cáscara o piel do desde el exterior.
  • Página 83 Funciones Especiales Cocinar con el modo de funcionamiento Microondas Sopas/estofados  Nivel 6 Nivel 4  Vegetales  [min]  [min] [min] Estofado 1500 Sopa 1500 Chícharos Chícharos (congelados) Zanahorias Ramilletes de brócoli Brócoli (congelado) Ramilletes de coliflor Trozos de colinabo Espárragos Poro Poro (congelado)
  • Página 84 Funciones Especiales  Lave los frascos con agua caliente an- Preparación de conservas tes de preparar conservas y llénelos a  Riesgo de infección por bacte- un máximo de 3/4" (2 cm) debajo del borde. rias. Las esporas de la bacteria Botulinum ...
  • Página 85 Funciones Especiales  Después de la preparación en conser- Preparación de frutas y verduras en vas, ajuste la temperatura de calenta- conservas miento posterior al envasado especifi-  Apague el horno cuando las burbujas cada, luego deje los frascos en el hor- sean visibles en los frascos.
  • Página 86 Funciones Especiales  Cubra los frascos con una toalla y de- Preparación de alimentos congelados/ je que se asienten aprox. 24 horas en comidas preparadas una zona sin corrientes de aire. Manejar y cocinar alimentos correc-  Después de que se hayan enfriado, tamente es esencial para mantener siempre recaliente los ejotes y las una buena salud.
  • Página 87 MyMiele Puede guardar aplicaciones usadas con Eliminar entradas frecuencia en  . MyMiele  Seleccione  . MyMiele Esto es particularmente útil con los pro-  Toque la entrada que desea eliminar y gramas automáticos, ya que no necesita mantenga el dedo sobre la misma pasar por todos los niveles del menú...
  • Página 88 Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 progra- Ahora se han establecido todas las con- mas propios. figuraciones para la primera etapa de cocción. - Puede combinar hasta 10 etapas de Se pueden agregar más etapas de coc- cocción para programar con precisión ción, p.
  • Página 89 Programas Propios  Seleccione el programa que desee Cambio de etapas de cocción utilizar. Las etapas de cocción de un programa Según las configuraciones del programa, automático que se han guardado con aparecerán las siguientes opciones de un nombre diferente no se pueden mo- menú...
  • Página 90 Programas Propios Renombrar Programas favoritos Mover Programas favoritos  Seleccione  .  Seleccione  . Programas Propios Programas Propios  Toque el programa que desea cambiar  Toque el programa que desea mover y y mantenga el dedo sobre el mismo mantenga el dedo sobre el mismo hasta que aparezca el menú...
  • Página 91 Horneado Seleccionar la duración de la coc- Manejar y cocinar alimentos correc- ción  tamente es esencial para mantener una buena salud.  Verifique que los alimentos estén co- Los pasteles, pizzas y papas fritas se cidos un poco antes de que finalice la deben cocinar hasta que adquieran duración de cocción especificada.
  • Página 92 Horneado Usar Bóveda y solera  El modo de funcionamiento  Microondas   es particularmente + Aire caliente + Es posible utilizar recipientes de metal apto para hornear masa que requiera oscuro, esmalte o aluminio con un aca- una duración de cocción más prolon- bado mate, así...
  • Página 93 Asado - Para un terminado crujiente, adobe Consejos para el asado las aves 10 minutos antes del final de - Solo se requiere precalentar el horno la duración de cocción con agua lige- para asar solomillo de res y filete. El ramente salada.
  • Página 94 Asado  Para asar, use vajilla con asas resis- Notas sobre los modos de fun- tentes al calor tal como un plato para cionamiento horno, sartén para asar, plato de te- Puede encontrar un resumen de todos rracota, o un plato de vidrio resistente los modos de funcionamiento con sus al calor.
  • Página 95 Asado   Sonda Bóveda y solera   Microondas   Micro. + Asado autom.   MW + Aire cal. + para asar Notas importantes acerca del uso La sonda térmica le permite monitorear - Puede colocar la carne en una olla, el proceso de cocción de manera senci- sobre la parrilla para hornear y asar o lla y confiable.
  • Página 96 Asado Retraso del inicio de un programa de cocción con sonda térmica También puede retrasar el inicio del pro- grama de cocción.  Seleccione Inicio a las Puede calcular aproximadamente en qué momento estarán listos los alimen- tos, ya que la duración del programa de cocción es similar a la duración de la cocción sin utilizar la sonda térmica.
  • Página 97 Asar al grill Selección de la temperatura   Riesgo de lesiones causadas por Seleccione la temperatura para los mo- superficies calientes. dos de funcionamiento    y Grill con aire Si asa al grill con la puerta abierta, el  . Microondas + Rec. aire aire caliente escapará...
  • Página 98 Asar al grill Seleccionar la duración de la coc- Usar Grill con aire  o Microondas + ción  Rec. aire   Ase cortes delgados de carne/rebana- Estos modos de funcionamiento son das de pescado aprox. 6–8 minutos adecuados para asar alimentos gruesos, por lado. tales como pollo. Es mejor asar alimentos del mismo Recomendamos generalmente una con- grosor al mismo tiempo para que las...
  • Página 99 Si detec- por podría alcanzar los componentes ta algún daño, no vuelva a utilizar el eléctricos bajo tensión y ocasionar un horno. Comuníquese con Miele. cortocircuito. Nunca utilice un limpiador a base de vapor para la limpieza.
  • Página 100 Limpieza y cuidado del horno Agentes limpiadores no ade- Solo la bandeja de vidrio es apta para cuados usar en el lavavajillas. Para evitar daños a las superficies del Consejo: La suciedad ocasionada por aparato, no utilice lo siguiente: derrames de jugos de fruta y preparados para tartas se limpian con mayor facili- - agentes limpiadores que contengan dad cuando el horno todavía está...
  • Página 101 Bajar el elemento para dorar/ con PerfectClean con un limpiador para hornos Miele. Este limpiador solo se asar al grill debe aplicar sobre superficies frías. Si el techo del horno está muy sucio, se puede bajar el elemento para dorar/asar al grill para facilitar la limpieza.
  • Página 102 Limpieza y cuidado del horno La cubierta en el techo del horno  Peligro de lesiones causadas por puede dañarse. superficies calientes. No use el lado abrasivo de la esponja El horno se calienta durante el fun- lavaplatos para limpiar el techo del cionamiento.
  • Página 103  Verifique si se ha disparado el disyuntor. De ser así, comu- níquese con un electricista calificado o con el Servicio Técnico de Miele. La señal audible no Las señales audibles están desactivadas o configuradas a suena.
  • Página 104  Verifique si se ha disparado el disyuntor. De ser así, comu- níquese con un electricista calificado o con el Servicio Técnico de Miele. Si la pantalla no responde, existe una falla en los controles.  Toque y mantenga presionado el botón de encendido/apa- gado ...
  • Página 105 Anomalía go de falla que no  Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de se encuentra en la Miele. lista aparecen en la pantalla. Si se abre la puerta Esto no es una falla. Si se abre la puerta durante un proceso durante un proceso de cocción que use el modo de funcionamiento ...
  • Página 106 Preguntas frecuentes Problema Causa y solución Se puede escuchar Se ha usado un plato de metal durante un proceso de coc- un sonido anormal ción usando microondas. cuando el horno  Compruebe si hay chispas ocasionadas por usar platos de esté...
  • Página 107 15 segundos. enciende.  Si es necesario, seleccione la configuración   | Iluminación «On» durante 15 s La iluminación interior del horno está defectuosa.  Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Miele.
  • Página 108 Miele se puede encontrar al final de este documento. Al comunicarse con el Servicio de Aten- ción al Cliente de Miele, indique el iden- tificador de modelo y el número de serie (SN) de su aparato. Ambos datos se pueden encontrar en la placa informati- Esta información se proporciona en la...
  • Página 109 Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 110 El ejemplo muestra la instalación en un nicho de 30" con kit de molduras EBA 7xxx. Instalación en un gabinete alto y de base Al instalar los hornos Miele, puede alinearlos con otros elementos o puede permi- tir que sobresalgan. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto, dise- ñador e instalador.
  • Página 111 *INSTALLATION* Instalación Vista lateral H 78xx: 1 7/8" (47 mm)
  • Página 112 *INSTALLATION* Instalación Conexiones y ventilación Deje un espacio de (4" x 28 3/8" o 100 mm x 720 mm) en la base del gabi- nete de cocina para que haya lugar para el cable eléctrico y para permitir que exista ventilación.  El tomacorriente para la conexión eléctrica debe ser accesible, por ejemplo, estar en un gabinete de cocina adyacente.
  • Página 113 Dimensiones de la instalación H 7770 BM, H 7870 BM Instalación en un gabinete alto y de base Al instalar los hornos Miele, puede alinearlos con otros elementos o puede permi- tir que sobresalgan. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto, dise- ñador e instalador.
  • Página 114 *INSTALLATION* Instalación Vista lateral H 77xx: 2 1/2" (64 mm) H 78xx: 1 7/8" (47 mm)
  • Página 115 *INSTALLATION* Instalación Conexiones y ventilación Deje un espacio de (4" x 28 3/8" o 100 mm x 720 mm) en la base del gabi- nete de cocina para que haya lugar para el cable eléctrico y para permitir que exista ventilación.  El tomacorriente para la conexión eléctrica debe ser accesible, por ejemplo, estar en un gabinete de cocina adyacente.
  • Página 116 *INSTALLATION* Instalación Asegurar el horno en la unidad de alo- Instalación y retiro del horno jamiento Por razones de seguridad, el horno  Conecte el horno a la alimentación solo se puede utilizar una vez que se eléctrica. haya instalado completamente. No lleve el horno por la manija de la No abra la puerta cuando el horno puerta.
  • Página 117 *INSTALLATION* Instalación  Retire la ayuda de montaje.  Inserte la ayuda de montaje en el ori- ficio del marco frontal.  Atornille la tuerca estriada en el perno a mano para fijar el horno en el nicho del gabinete. La puerta se puede dañar si las tuer- cas estriadas sobresalen del armazón frontal.
  • Página 118 *INSTALLATION* Instalación Extraer el horno de la unidad de aloja- No lleve el horno por la manija de la miento puerta. Esto podría dañar la puerta.  Abra la puerta. Use las asas de transporte a cada la- do de la carcasa para levantar el apa- ...
  • Página 119 Miele. norma EN 50160 u otra similar. Las medidas de protección previstas en Los datos de conexión (voltaje y fre- la instalación doméstica y en este pro-...
  • Página 120 Módulo de radio proveedor 47 CFR § 2.1077 In- Este dispositivo contiene el siguiente formación de conformidad módulo WiFi: Funcionamiento del microondas FCC ID 2AC7Z-EK057 Identificador único: Miele Modelo: Banda de frecuen- 2,412 GHz – H 7840 BM o H 7870 BM 2,462 GHz Responsable Potencia máxima < 0,2 W Miele, Inc.
  • Página 121 Derechos de autor y licencias Miele usa su propio software y el de terceros, que no está sujeto a ninguna de las llamadas licencias de código abierto para la operación y control del dispositivo/ aparato. Este software/estos componentes de software cuentan con la protección de los derechos de autor.
  • Página 122 Este software/estos componentes de software cuentan con la protección de los derechos de autor. Los derechos de autor de Miele y de terceros deben ser respetados. Este módulo de comunicación contiene componentes de software que se distri- buyen bajo condiciones de licencia de código abierto.
  • Página 123 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx www.shop.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Página 124 H 7840 BM, H 7770 BM, H 7870 BM es-MX M.-Nr. 11 953 760 / 06...

Este manual también es adecuado para:

H 7770 bmH 7870 bm