Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Reboots ONE

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Página 2 Bitte lies die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor du das Gerät verwendest. ● Bitte bewahre diese Bedienungsanleitung auf, um sie bei Bedarf lesen zu können. ● Bei bestimmten gesundheitlichen Bedingungen darf Reboots nicht verwendet werden. Bitte lies ● aufmerksam die Liste der Kontraindikationen auf Seite 3 durch. PRODUKTBESCHREIBUNG Diese Anleitung beinhaltet Details, die vom Nutzer beachtet werden sollen, um Gefahren vorzubeugen und das Gerät sicher zu...
  • Página 3 Stelle einen sicheren Stand des Geräts Manschetten angelegt und den Reißverschluss zugezogen sicher. Achte auch darauf, dass das Gerät frei hast, kann die Anwendung am Reboots Steuergerät steht und nicht von einer Decke o.Ä. eingestellt werden. Auf der Folgeseite finden Sie alle verdeckt wird.
  • Página 4 ANBRINGEN DES MULTISTECKERS Stecke den Multistecker bis zum Anschlag in die Geräte-Vorderseite. Achte darauf, den Multistecker richtig herum in das Gerät zu stecken (kleiner Nippel in kleines Loch). BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG Vor erster Anwendung: Batterieschutz entfernen und Batterie einlegen (Typ: CR2032; Durchmesser: 20mm, Höhe: 2,5mm, Spannung: 3V)! Aufgrund von Versandrichtlinien dürfen wir leider keine Batterie mitliefern.
  • Página 5 Um ein Program zu starten, folge bitter der STARTEN Reihenfolge der rechts abgebildeten Grafiken. Halte die Beine während der Reboots-Anwendung möglichst waagerecht und achte darauf, dass die Schläuche für die Luftzufuhr nicht eingeklemmt sind. Du kann den Druck individuell von 30 bis 240 mmHg in 30er Schritten einstellen.
  • Página 6 3. DAUER WÄHLEN STEUERGERÄT Bei der ersten Anwendung EINSCHALTEN PROGRAMM maximal 5 Minuten und WÄHLEN schrittweise erhöhen ANWENDUNG WÄHLEN 6. KOMPRESSIONSKAMMERN DEAKTIVIEREN 4. DRUCK WÄHLEN (OPTIONAL) Hinweis: Starte mit geringem Falls du bestimmte Bereiche am Bein von der Massage Druck. Du kannst während der ausschließen willst, wähle hier die Anwendung erhöhen Kompressionskammern aus, die du deaktivieren...
  • Página 7 Solange sich die Anwendung gut anfühlt, kannst du Reboots nutzen. Nach dem Sport nutzt du Reboots am besten auf einem mittleren bis hohen Druckleven. Vor dem Sport kannst du die Reboots bei mittlerem Drucklevel verwenden. Solange du dich bei der Anwendung wohlfühlst, sind höhere Druckleven oder längere...
  • Página 8 FLOW INTENSE DOUBLE Punktueller Druck zur Anhaltender Druck zum Kurze Anwendung durch Muskellockerung Laktatabtransport mehr Zyklen in gleicher Zeit IMPULSE INTENSE DOUBLE INTENSE FLOW Kurze Anwendung, Wellenförmige Massage Anhaltender Druck zum Lakta- intensiver als Programm C zum Laktatabtransport abtransport, weniger intensiv als B...
  • Página 9 NACH DEINER ANWENDUNG BEENDUNG & ABBAU lass die Boots in jedem Fall gründlich trocknen. Bei Ver Nach Ablauf der eingestellten Zeit oder nach Betätigen des wendung durch unterschiedliche Personen empfehlen wir Aus-Schalters kannst du den Multiplug aus dem Gerät eine Desinfektion der Boots durch Textildesinfektionspray. ziehen.
  • Página 10 PROBLEME BEI DEINER ANWENDUNG l. DAS GERÄT LÄSST SICH NICHT EINSCHALTEN. 3,15A; 5 x 20mm) aus. Gerne kannst du dich hierzu auch an unseren Kundenservice wenden. (D) Beachte, dass das Gerät nur Sollte sich das Gerät nicht einschalten lassen, überprüfe durch 220V Strom betrieben werden kann.
  • Página 11 Person unterhalten oder entspannen eingesteckt wurde. Am Multiplug befindet sich ein kleiner können. Sollte dies nicht möglich sein, weil deine Reboots zusätzlicher Nippel, der in das dafür vorgesehene Loch sehr laut sind, deutet dies darauf hin, dass die Trans gesteckt werden muss.
  • Página 12 ANLEITUNG FÜR ZUBEHÖRARTIKEL Verschlusslasche an Rückseite der Armmanschette ankletten. Armmanschette anziehen und auf Sitz der Schulter achten. Verschlusslasche unter gegenüberliegenden Arm/Achsel durchführen.
  • Página 13 NUTZUNG EINZELNER MANSCHETTEN Verwende den Blindstopfen, der in der Rückseite des Quick Connectors steckt, um ungenutzte Steckplätze im Quick Connector zu verschließen. So kannst du auch nur einzelne Boots oder Armcuffs nutzen, ohne einen zweiten an den Quick Connector anschließen zu müssen.
  • Página 14 INDIVIDUALISIERUNG DEINER REBOOTS PANTS 2.0 DIE DREI ZIPPER Position 1 = äußerer Zipper = engste Position = für niedrige Beinumfänge Position 2 = mittlerer Zipper = mittlere Position = für mittlere Beinumfänge Position 3 = innerer Zipper = weiteste Position = für große Beinumfänge Für Oberschenkel und Unterschenkel gibt es separate Zipper, so dass du die Hose sehr individuell anpassen kannst.
  • Página 15 TECHNISCHE DATEN Leistungsabgabe [in VA] Geräuschpegel <65 dB Anzahl Kompressionskammern Schutzklasse Sicherheitsklasse Abmessungen [in cm] 30 x 23.7 x 12.6 Wasserdichte IP21 Gewicht [in kg] Produktlebensdauer 5 Jahre Steuerung LED Touch Control mit kabelloser Fernbedienung Anwendungsumgebung 10-40°C, 30-85% (relativ), 70kPa-106kPa Zeiteinstellung [in min] 5-99 Lagerumgebung...
  • Página 16 Beachte, dass das Produkt geringe Mengen von Blei enthält. Die Entsorgung lässt du deshalb bitte durch einen Elektronik schrottentsorger vornehmen. WICHTIG: Bitte entsorge das Produkt nicht über den Hausmüll! ALTERNATIV: Gerne kümmern wir uns unentgeltlich um die Entsorgung deiner alten Reboots. Schicke sie einfach Wellcosan GmbH Hauptstraße 27...
  • Página 17 Versuche nur mangelhaft ausfallen oder auch ein Probleme oder Fragen haben, stehen wir dir unter der Ersatzgerät mit einem vom Hersteller zu vertretenden Mangel Rufnummer +49 (0) 221 958 124 35 oder hallo@reboots.de behaftet sein, hat der Kunde Recht auf Wandlung gerne zur Verfügung.
  • Página 18 OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Página 19 PRODUCT DESCRIPTION The air pressure massager consists of a device with a pump, cuffs, air pressure sensor, etc., which work together as one unit. The device is connected to the cuffs via a series of hoses. The compression massage is done by cyclically inflating and deflating the air chambers.
  • Página 20 After plugging it into the power plug, putting on the Also make sure that the device is free cuffs, and tightening the zipper, the Reboots standing and not covered by a blanket, or application controls on the control unit can be similar.
  • Página 21 ATTACHING THE MULTI-PLUG Plug the multi-plug into the front of the device as far as it will go. Be sure to insert the multi-plug into the device the right way (the small nipple into the small hole). REMOTE CONTROL BATTERIES: Before the initial use: Remove the battery protection and insert the battery (Type: CR2032;...
  • Página 22 OPERATION 1. START 3. SELECT PROGRAM DURATION To start a programme, please follow the order of the graphics indicated on the right. During reboot application, hold your legs as horizontally as possible and make sure that the air supply tubes are not pinched.
  • Página 23 3. SELECT DURATION 1. SWITCH ON CONTROL 2. SELECT For the first application, maximum UNIT PROGRAM minutes and increase gradually. 5. START APPLICATION 6. DEACTIVATE COMPRESSION CHAMBERS 4. SELECT PRESSURE (OPTIONAL) Note: Start with low pressure.You lf you want to exclude certain areas of the leg from the can increase during the application! massage, select the compres sion chambers you want to deactivate here.
  • Página 24 There is not set maximum length or frequen cy. In general, you may use your Reboots as lang as they feel good. After exercise, it is best to use Reboots on a mid to high level of pressure. Before exercising, you can use Reboots at a mid-level pressure.
  • Página 25 FLOW INTENSE DOUBLE Targeted pressure for Continuous pressure for Brief applications through muscle relaxation lactate removal more cycles at the same time IMPULSE INTENSE DOUBLE INTENSE FLOW Brief applications more Wavy massage for Con. pressure for lactate removal, intense than program C lactate removal less intensive than program B...
  • Página 26 AFTER YOUR APPLICATION COMPLETION & DISMANTLING THE DEVICE disinfectant spray. Use detergents and disinfectants free of After the set time has elapsed, or after pressing the off oil, benzene, alcohol, gasoline, and/or chemical agents. Do switch, you can unplug the multi-plug from the device. lf not wash the cuffs in a washing machine or under run ning you are not comfortable during the massage, you can water.
  • Página 27 NONE OF THE TWO CUFFS. lf the device does not turn on, please check CA) whether the lf only one or neither of the two cuffs should inflate after power plug has been correctly plugged into the socket starting the application, please check (A) whether the multi-plug and/or whether the device is turned on.
  • Página 28 3. THE CUFFS ARE INFLATING IN THE WRONG ORDER. 4. MY BOOTS ARE VERY LOUD. One should be able to talk or relax and chat with another Make sure that the multi-plug is correctly inserted into the person, without any issues, during the application. lf this is device.
  • Página 29 INSTRUCTIONS FOR ACCESSORY ITEMS Attach the closure flap to the back of the arm cuff. Tighten arm cuff and pay attention to how it fits to the shoulder. Pull the closure flap under the opposite arm/arm pit.
  • Página 30 USING INDIVIDUAL CUFFS Use the dummy plug that sits in the back of the Quick Connector to block unused slots in the Quick Connector. This allows you to use a single cuff only (such as an arm cuff) without having to connect a second cuff to the Quick Connector.
  • Página 31 INDIVIDUALISING YOUR REBOOTS PANTS 2.0 THE THREE ZIPPERS Position 1 = outer zipper = narrowest position = for low leg circumferences Position 2 = middle zipper = middle position = for medium leg circumferences Position 3 = inner zipper = widest position = for large leg circumferences There are separate zippers for thighs and lower legs, so you can adjust the trousers very individually.
  • Página 32 Power output [in VA] TECHNICAL DETAILS Noise level <65 dB Number of chambers One Protection class Dimensions control unit 30 x 23.7 x 12.6 [in cm] Safety class Weight [in kg] Waterproof IP21 Control way LED Touch Control mit Product line...
  • Página 33 Please do not dispose of the product via your general household waste disposal. ALTERNATIVELY: We are happy to take care of the disposal of your old Reboots free of charge. Just send it to: Wellcosan GmbH, Hauptstraße 27, 36381 Schlüchtern, Deutschland Please enclose a note with a request for disposal.
  • Página 34 +49 (0) due to the manufacturer’s fault, the customer 221 958 124 35 or hallo@reboots.de. OTHER INFORMATION DISTRIBUTED BY: Wellcosan GmbH Hauptstraße 27...
  • Página 35 MODE D'EMPLOI...
  • Página 36 CHER UTILISATEUR DE REBOOTS Merci d'avoir acheté cet appareil ! Vous aurez beaucoup de plaisir avec votre Reboots ! Si vous êtes satisfait(e) de votre Reboots, nous serions très heureux de recevoir votre recommandation. Ces instructions contiennent des détails importants adressés à l'utilisateur afin de prévenir les risques et d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
  • Página 37 Assurez-vous que l’appareil est bien en les manchons et serré la fermeture éclair, vous pouvez place. Veillez également à ce que l'unité régler les commandes de l'application Reboots sur l'unité soit libérée de tout objet et non recouverte de commande. Vous trouverez de plus amples les pages suivantes.
  • Página 38 POSITIONNEMENT DE LA MULTIPRISE Insérez la multiprise à l'avant de l’appareil jusqu'à la butée. Assurez-vous que la multiprise est insérée dans le bon sens dans l’appareil (petit raccord dans le petit orifice). PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Avant la première utilisation : Retirez la protection de la pile et insérez la pile (Type : CR2032 ;...
  • Página 39 FONCTIONNEMENT 3. SELECTIONNEZ 1. DEMARRER LE LA DUREE Pour commencer un programme, suivez l'ordre des PROGRAMME graphiques indiqués à droite. Pendant l'application du Reboot, tenez vos jambes aussi horizontalement que possible et assurez-vous que les tubes d'alimentation en air ne sont pas pliés. Vous pouvez régler vous-même la pression de 30 à...
  • Página 40 3. CHOISIR LA DURÉE 1. ALLUMER Lors de la première utilisation, utilisez L'UNITÉ DE 2. SÉLECTIONNER Reboots pendant 5 minutes maximum. CONTRÖLE Augmentez progressivement la durée à UN PROGRAMME chaque utilisation. 5. DÉMARRER LA SÉANCE 6. DÉSACTIVER LES CHAMBRES DE COMPRESSION 4.
  • Página 41 En règle générale : tant que l'utilisation est agréable, les Reboots peuvent être utilisés. Après le sport, les Reboots sont idéalement utilisés à une pression moyenne a elevee. Avant le départ, il est recommandé...
  • Página 42 FLOW INTENSE DOUBLE Pression ponctuelle pour Pression continue pour Courtes applications grâce à détendre les muscles éliminer le lactate plusieurs cycles simultanés IMPULSE INTENSE DOUBLE INTENSE FLOW Courtes applications, plus Massage ondulé pour Pression constante pour éliminer intensif que le programme C l'élimination du lactate le lactate, moins intensif que le B...
  • Página 43 APRÈS VOTRE SESSION FINALISATION ET DÉMONTAGE DE L'APPAREIL En cas d'utilisation par plusieurs personnes, nous Une fois que le temps programmé s'est écoulé, ou après recommandons de désinfecter les manchons à l'aide d'un avoir appuyé sur le bouton d'arrêt, vous pouvez spray désinfectant pour textiles.
  • Página 44 DEPANNAGE L' A PPAREIL EST EN TRAIN DE POMPER, MAIS IL NE 1. L'APPAREIL NE S'ALLUME PAS SOUFFLE QU'UN SEUL OU AUCUN DES DEUX MANCHONS. Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez (A) si la prise a été correctement branchée dans la prise de courant.
  • Página 45 Si ce n'est pas le multi-prise, qui doit être inséré dans le trou prévu à cet cas, parce que le Reboots est trop bruyant, cela effet. Si la multiprise est insérée dans l'appareil dans le signifie que la vis de transport située sur la partie mauvais sens, la multiprise sera placée tordue.
  • Página 46 MODE D'EMPLOI DES ACCESSOIRES Attachez la sangle en velcro à l'arrière du manchon. Tirez le manchon sur votre bras et assurez-vous que la fin repose sur votre épaule. Passez la sangle sous votre autre bras et attachez-la à l'avant du manchon.
  • Página 47 L'UTILISATION DE MANCHONS INDIVIDUELS Utilisez le bouchon factice qui se trouve à l'arrière du connecteur rapide pour bloquer les fentes inutilisées du connecteur rapide. Cela vous permet d'utiliser un seul manchon (par exemple un manchon de bras) sans avoir besoin de connecter un deuxième manchon au connecteur rapide.
  • Página 48 INDIVIDUALISER VOS REBOOTS PANTS 2.0 LES TROIS FERMETURES ÉCLAIR position 1 = fermeture éclair extérieure = position la plus étroite = pour les circonférences de jambes basses Position 2 = fermeture éclair moyenne = position moyenne = pour les circonférences de jambes moyennes Position 3 = fermeture éclair intérieure = position la plus large = pour les circonférences de jambes larges.
  • Página 49 INFORMATIONS TECHNIQUES Production d’énergie [VA] Niveau de bruit <65 dB Nombre de chambres One Lite Classe de protection 30 x 23.7 x 12.6 Dimensions de l'unité de Classe de sécurité contrôle [en cm] Étanchéité IP21 Poids [kg] Vie des produits 5 Années...
  • Página 50 : Ne jetez pas le produit par le biais de votre système général d'élimination des déchets ménagers. Autre solution : nous sommes heureux de nous charger gratuitement de l'élimination de votre ancien Reboots. Il suffit de l'envoyer à : Wellcosan GmbH Bellinger Tor 16a 36396 Steinau a.
  • Página 51 AUTRES REMARQUES DISTRIBUÉ PAR: Wellcosan GmbH, Hauptstraße 27 36381 Schlüchtern Deutschland Telefon: +49 (0) 666 17 48 91 05 Mail: hallo@reboots.de www.reboots.com web:...
  • Página 52 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 53 Lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el dispositivo. ● Guarda estas instrucciones de funcionamiento para futuras consultas. ● Reboots no se pueden utilizar en determinadas condiciones de salud. Lee atentamente la lista de ● contraindicaciones de la página 75. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El masajeador por presión de aire consiste en un dispositivo con una bomba de aire y puños inflables (guantes, botas, chaqueta,...
  • Página 54 Asegúrate de que la unidad está en una posición tirado de la cremallera, la aplicación se puede ajustar segura. Asegúrate también de que la unidad está en la unidad de control Reboots. Encontrarás más descubierta y no cubierta. No utilices la unidad información en la siguiente página.
  • Página 55 COLOCACIÓN DEL MULTICONECTOR Inserte el multiconector en la parte frontal del dispositivo tanto como sea posible. Asegúrate de insertar el multi conector en el dispositivo de la forma correcta (boquilla pequeña en orificio pequeño). PILAS DEL MANDO A DISTANCIA Antes del primer uso: Retire la protección de las pilas e inserte las pilas (tipo: CR2032;...
  • Página 56 Mantén las piernas lo más rectas posible durante la aplicación de los Reboots y asegúrate de que los tubos para el suministro de aire no están pinzados. Puedes ajustar la presión de forma individual desde 30 hasta 240 mmHg 4.
  • Página 57 3. SELECCIONAR LA DURACIÓN 1. CONECTAR LA Para la primera aplicación un máximo de UNIDAD DE 5 minutos y aumentar gradualmente. CONTROL SELECCIONAR PROGRAMA 5. LANZAR LA APLICACIÓN 6. DESACTIVAR LAS CÁMARAS DE COMPRESIÓN 4. SELECCIONAR LA PRESIÓN (OPCIONAL) Nota: Comienza con una presión baja. ¡Puedes aumentar durante la aplicación! Si deseas excluir ciertas zonas de la pierna del masaje, selecciona aquí...
  • Página 58 DURACIÓN Y FRECUENCIA La duración óptima de uso luego del entrenamiento se encuentra entre 30 y 50 minutos. De 10 a 20 minutos si utilizas las Reboots para relajar los músculos antes del entrenamiento. No existe una duración o frecuencia máxima prescrita. Como regla general: mientras el uso se sienta bien, puedes usar las Reboots.
  • Página 59 FLOW INTENSE DOUBLE Presión focalizada para Presión sostenida para el Aplicaciones cortas con más relajar los músculos transporte de ácido láctico ciclos en el mismo tiempo IMPULSE INTENSE DOUBLE INTENSE FLOW Aplicaciones cortas, más Masajes en forma de onda Presión sostenida para el intenso que el programa C para el transporte de ácido transporte de ácido láctico, menos...
  • Página 60 DESPUÉS DE SU SOLICITUD FINALIZACIÓN Y RETIRADA los manguitos con un espray desinfectante textil. Utilice Una vez transcurrido el tiempo establecido o tras pulsar el detergentes y desinfectantes que no contengan aceite, interruptor para apagar, puedes sacar el tapón de la unidad. Si no benceno, alcohol, gasolina ni agentes químicos.
  • Página 61 PROBLEMAS CON SU APLICACIÓN nuestro servicio de atención al cliente. (D) Tenga en cuenta que 1. EL DISPOSITIVO NO SE PUEDE ENCENDER. el dispositivo solo puede funcionar con electricidad de 220V. Si el dispositivo no se puede encender, verifica (A) si el enchufe de alimentación se ha insertado correctamente en 2.
  • Página 62 Deberás poder hablar con otra persona o relajarte sin problemas durante la aplicación. Si esto no es posible porque el Reboots hace mucho ruido, esto indica que el Asegúrate de que el multiconector se haya insertado tornillo de seguridad situado en la parte inferior del correctamente en el dispositivo.
  • Página 63 INSTRUCCIONES PARA ACCESORIOS Coloca la lengüeta de sujeción en la parte posterior del manguito. Aprieta el manguito y asegúrate de que el hombro esté asentado. Pasa la solapa de bloqueo debajo del brazo / axila opuesto.
  • Página 64 USO DE UN SOLO MANGUITO Utiliza el tapón ciego que hay en la parte trasera del Quick Connector para cerrar las ranuras no utilizadas del mismo. De este modo, también puedes utilizar sólo botas o brazaletes individuales sin tener que conectar una segunda al Quick Connector.
  • Página 65 INDIVIDUALIZACIÓN DE LOS REBOOTS PANTS 2.0 LAS TRES CREMALLERAS Posición 1 = cremallera exterior = posición más estrecha = para piernas de poca circunferencia Posición 2 = cremallera central = posición intermedia = para piernas de media circunferencia Posición 3 = cremallera interior = posición más ancha = para piernas de gran perímetro Hay cremalleras separadas para los muslos y la parte inferior de las piernas, por lo que puede ajustar los pantalones de forma muy individual.
  • Página 66 Salida de energía [iVA] DETALLES TÉCNICOS Nivel de ruido <65 dB Número de cámaras One Clase de protección Unidad de control de 30 x 23.7 x 12.6 Clase de seguridad dimensiones [cm] Impermeable IP21 Peso [kg] La vida del producto...
  • Página 67 IMPORTANTE: ¡No desechar el producto junto con la basura doméstica! ALTERNATIVAMENTE: estaremos encantados de encargarnos de la eliminación de tu antiguo Reboots de forma gratuita. Simplemente envíelo a: Wellcosan GmbH Hauptstraße 27...
  • Página 68 +49 /0) 221 958 124 responsable el fabricante, el cliente tiene derecho a la conversión 35 o hallo@reboots.de. o a la reducción del precio. OTRAS INDICACIONES...
  • Página 69 ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 70 Prima di utilizzare il dispositivo, leggi attentamente le istruzioni per l'uso. ● Conserva queste istruzioni per l'uso per consultazioni future ● II dispositivo Reboots non può essere utilizzato in presenza di determinate condizioni di salute. Leggi ● attentamente l'elenco delle controindicazioni a pagina 99. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO II massaggiatore di pressione dell'aria è...
  • Página 71 (ad es. coperte) che ne possibile interrompere l'utilizzo dell'unità di controllo ostruiscono l'accesso. Non utilizzare il Reboots. Puoi trovare informazioni su questo dispositivo in ambienti umidi o con elevata argomento nella pagina seguente. umidità, come bagni o saune.
  • Página 72 COLLEGAMENTO DELLA MULTIPRESA Inserisci la multipresa nella parte anteriore del dispositivo fino al raggiungimento della sede. Assicurati di inserire la multipresa nel dispositivo nel versa giusto (piccolo raccordo nel piccolo foro). BATTERIE DEL TELECOMANDO Prima del primo utilizzo: Rimuovere la protezione della batteria e provvedere all'inserimento di quest'ultima (tipo: CR2032;...
  • Página 73 LA DURATA Per avviare un programma, si prega di seguire la sequenza dei grafici mostrati sulla destra. Durante l'applicazione di Reboots tenga le gambe il più possibile orizzontali e assicurati che i tubi per l'alimentazione dell'aria non siano schiacciati. Puoi regolare la pressione individualmente da 30 a 240 mmHg in passi di 30.
  • Página 74 3. SELEZIONA LA DURATA 1. ACCENDI Per la prima applicazione, massimo 5 L’UNITÁ DI 2. SELEZIONA minuti e dopo aumenta gradualmente. CONTROLLO PROGRAMMA 5. LANCIA L’APPLICAZIONE 6. DISATTIVA LE CAMERE DI COMPRESSIONE 4. SELEZIONA LA PRESSIONE (OPZIONALE) Nota: Iniziare con una pressione bassa. Se vuoi escludere alcune zone della gamba dal Si puó...
  • Página 75 Come regola generale, fino a quando l'applicazione risulta piacevole, è possibile utilizzare i Re boots. Dopo lo sport, i Reboots funzionano al meglio con un livello di pressione medio-alto. Prima dello sport è possibile utilizzare i Reboots con un livello di pressione medio.
  • Página 76 FLOW INTENSE DOUBLE Pressione selettiva per il Pressione continua per la Brevi applicazioni in piú rilassamento muscolare rimozione del lattato cicli contemporanei IMPULSE INTENSE DOUBLE INTENSE FLOW Brevi applicazioni, piú Massaggio ondulato per la Pressione continua per la rimozione intense del programma C rimozione del lattato del lattato, meno intensa del B...
  • Página 77 DOPO L’APPLICAZIONE CONCLUSIONE E SMONTAGGIO Allo scadere del tempo precedentemente impostato o dopo aver da parte di più persone, consigliamo di disinfettare le fasce con premuto l'interruttore, è possibile estrarre la multipresa dal uno spray disinfettante per tessuti. Utilizzare detergenti e dispositivo.
  • Página 78 PROBLEMI CON L’ APPLICAZIONE? 2. IL DISPOSITIVO ESERCITA COMPRESSIONE, MA 1. NON È POSSIBILE ACCENDERE IL DISPOSITIVO. SOLTANTO UNA O NESSUNA DELLE DUE FASCE SI GONFIA. Se non è possibile accendere il dispositivo, controlla (Al se il Se soltanto una o nessuna delle due fasce si gonfia dopo l'avvio cavo di alimentazione è...
  • Página 79 Se ciò non è aggiuntivo da inserire nell'apposito foro. Se inserita al possibile perché il Reboots è molto rumoroso, significa che contrario nel dispositivo, la multipresa risulterà distorta. la vite di trasporto posta sul lato inferiore del dispositivo non è...
  • Página 80 ISTRUZIONI PER GLI ARTICOLI ACCESSORI Attacca la linguetta di fissaggio sulla parte posteriore del bracciale. Stringi la fascia da braccio e assicurati che la spalla sia ben posizionata. Passa la linguetta di bloccaggio sotto il braccio/l’ascella opposto/a.
  • Página 81 UTILIZZO DI FASCE SINGOLE Utilizza un tappo cieco che si trova sul retro del connettore rapido per chiuderne gli slot inutilizzati. È possibile utilizzare una sola fascia (ad es. da braccio) senza doverne collegare una seconda al connettore rapido.
  • Página 82 PERSONALIZZAZIONE DEI REBOOTS PANTS 2.0 LE TRE CERNIERE Posizione 1 = cerniera esterna = posizione più stretta = per circonferenze di gamba basse Posizione 2 = cerniera centrale = posizione intermedia = per gambe di media circonferenza Posizione 3 = cerniera interna = posizione più larga = per gambe con circonferenza ampia Le cerniere sono separate per le cosce e la parte inferiore delle gambe, in modo da poter regolare i pantaloni in modo molto individuale.
  • Página 83 Potenza in uscita [VA] DETTAGLI TECNICI Livello di rumore <65 dB Numero di camere One Classe di protezione Dimensioni unità di controllo 30 x 23.7 x 12.6 [cm] Classe di sicurezza Peso [kg] Impermeabile IP21 Modo di controllo LED Touch Control mit...
  • Página 84 Non smaltire il prodotto con rifiuti domestici! ALTERNATIVA, saremmo lieti di occuparci gratuitamente dello smaltimento del tuo vecchio Reboots. Puoi inviarlo al seguente indirizzo: Wellcosan GmbH, Hauptstraße 27, 36381 Schlüchtern, Germania Ti invitiamo ad allegare una nota di richiesta di smaltimento.
  • Página 85 Qualora le modifiche, nonostante svariati tentativi, d'acquisto. Se hai problemi o domande sull'utilizzo falliscono o il dispositivo sostitutivo presenti dell'apparecchio, non esitare a contattarci allo +49 (O) 221 958 124 35 oppure a hallo@reboots.de. ALTRE NOTE DISTRIBUITO DA: Wellcosan GmbH Hauptstraße 27...