Descargar Imprimir esta página

Pool Technologie Dosipool Ampero Instrucciones De Uso

Dosador de cloro por controlo amperométrico + regulador de ph

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

Instructions for use
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Istruzioni per l uso
Gebrauchsanweisung
Doseur de chlore par contrôle ampérométrique + Régulateur de pH
Chlorine doser by amperometric control + pH regulator
Dosificador de cloro por control amperométrico + Regulador de pH
Dosador de cloro por controlo amperométrico + Regulador de pH
Dosatore di cloro con controllo amperometrico + Regolatore di pH
Chlordosierung durch amperometrische Steuerung + pH-Regler
PAPI004276-INTER5 - Version 23.11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pool Technologie Dosipool Ampero

  • Página 1 Instructions for use Instrucciones de uso Instruções de utilização Istruzioni per l uso Gebrauchsanweisung Doseur de chlore par contrôle ampérométrique + Régulateur de pH Chlorine doser by amperometric control + pH regulator Dosificador de cloro por control amperométrico + Regulador de pH Dosador de cloro por controlo amperométrico + Regulador de pH Dosatore di cloro con controllo amperometrico + Regolatore di pH Chlordosierung durch amperometrische Steuerung + pH-Regler...
  • Página 2 SOMMAIRE FRANCAIS ............................3 2. COFFRET ELECTRONIQUE ............................. 4 2.1. Première mise en service ........................... 4 2.2. Clavier ................................4 2.3. Couleurs des affichages ............................. 5 2.4. Ecran .................................. 5 2.5. Pictogrammes ..............................5 2.6. Navigation dans les menus ..........................6 2.7.
  • Página 3 Utiliser impérativement du chlore ne peut être soumis à la garantie. Le bidon de correcteur pH doit être éloigné de 2 mètres de tout appareillage électrique et de tout autre produit chimique. Afin d'évacuer les vapeurs d'acides à l'extérieur du local technique, un système d'évent doit-être mis en place sur le bouchon étanche du correcteur pH.
  • Página 4 2. COFFRET ELECTRONIQUE 2.1. Première mise en service AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE, lire attentivement le manuel fourni avec la sonde ampérométrique. Ce manuel contient des instructions primordiales pour réussir la mise en service et assurer un fonctionnement A la première mise sous tension du coffret électronique, effectuer la programmation ci-dessous. Menus Réglages possibles Navigation...
  • Página 5 2.3. Couleurs des affichages Couleur Signification Bleu Régulation en marche Orange Rouge Alarme déclenchée 2.4. Ecran AFFICHAGE PAR DEFAUT SIGNIFICATION Aperçu Chlore Mesure du taux de chlore libre X.Xppm Consigne X.Xppm Zone Pictogramme Mesure du pH consigne X.X Température X.X °C 2.5.
  • Página 7 2.7. Fonctionnalités 2.7.1. Menu Réglages possibles Réglage par défaut Français English Deutsch Langues Español Français Italiano Nederlander Portugués 2.7.2. Menu Réglages possibles Réglage par défaut Jour / Mois / Année 01/01/2023* Date XX/XX/XX Heure / Minute 12 : 00 Heure XX:XX année en cours 2.7.3.
  • Página 8 2.7.6. Paramétrage des capteurs Menu Capteur Paramètre Réglages possibles Réglage par défaut Volet Mode Volet Volet/Cmd ext Cmd ext Type Mode Débit Type (Si mode ON activé) Capteurs Mode Bidon CL Type (Si mode ON activé) Mode Bidon pH Type (Si mode ON activé) Température Cmd ext : commande externe.
  • Página 9 2.7.7. Communication Bluetooth Menu Paramètre Fonction Réglages possibles Réglage par défaut Activation/désactivation de la ON (pour activer) Mode communication Bluetooth OFF (pour désactiver) Détection des appareils connectables à proximité du coffret électronique (sous Appairage* 60 secondes) Bluetooth Mise en réseau du coffret électronique et des appareils connectés Suppression de l'appairage...
  • Página 10 2.8. Régulation du pH 2.8.1. Activation/désactivation de la régulation pH Menu Réglages possibles Réglage par défaut Régulation pH Mode 2.8.2. Spécification du type de correcteur pH Menu Réglages possibles Signification Réglage par défaut Acide Régulation pH Acide Correcteur XXXXX Base 2.8.3.
  • Página 11 2.8.6. Etalonnage de la sonde pH La sonde pH fournie la sonde pH à chaque début de saison lors de la remise en service, et après chaque remplacement de sonde. 1) Ouvrir les solutions étalon pH 7 et pH 10 (n 3) Si la sonde est déjà...
  • Página 12 2.9. Dosage de chlore 2.9.1. Ajout de gel électrolytique Le gel électrolytique concerne la sonde ampérométrique (voir le manuel fourni avec la sonde). Menu Sous-menu Instructions spécifiques Appuyer 2 fois sur OK : Gel CL Ajout Gel le message « »...
  • Página 13 2.9.8. Limite Injec. CL » Limite Injec. CL » se déclenche lorsque le volume cumulé de chlore injecté le jour-même a atteint une valeur déterminée. Menu Réglages possibles Réglage par défaut Dosage De 1 à 20 L, par pas de 1 L Limite Injec.
  • Página 14 2.10. Sécurités 2.10.1. Alarmes Toutes les alarmes et les alertes sont activées par défaut. Pour acquitter une alarme : appuyer sur la touche OK. ARRET AUTOMATIQUE POSSIBILITE DE MESSAGE IMMEDIAT DESACTIVATION AFFICHE / VERIFICATIONS ET CAUSE POSSIBLE VIA LE MENU DEFAUT REMEDES Régulation...
  • Página 15 ARRET AUTOMATIQUE POSSIBILITE DE MESSAGE IMMEDIAT DESACTIVATION AFFICHE / CAUSE POSSIBLE VERIFICATIONS ET REMEDES VIA LE MENU DEFAUT Régulation Régulation « Paramètres - DETECTE ampérométrique Alarmes » Vérifier que le bidon de - du filtre lesteur. - des tuyaux semi-rigides. - de la pompe péristaltique.
  • Página 16 ARRET AUTOMATIQUE POSSIBILITE DE MESSAGE IMMEDIAT DESACTIVATION AFFICHE / VERIFICATIONS CAUSE POSSIBLE VIA LE MENU DEFAUT ET REMEDES Régulation Régulation « Paramètres - DETECTE ampérométrique Alarmes » Effectuer un ajustage de la Taux de chlore libre mesure du taux de chlore hors tolérance Alarme libre.
  • Página 17 2.10.2. Précautions importantes concernant la pompe péristaltique Lorsque le message ci- Décompte temporel en temps réel. Appuyer sur OK pause Injection Manu XX:XX ou sur Régulation automatique du ph ou du chlore. Appuyer sur Menu pause. INJECTION Dans ce cas, ne retirer en aucun cas la face avant du coffret électronique. Ne pas mettre le doigt dans les éléments en rotation.
  • Página 18 2.11. Historique de données Menu Sous-menu Contenu Etalonnage pH Date du dernier étalonnage de la sonde pH Ajustage CL Date du dernier ajustage de chlore Ajout Gel Date du dernier ajout de gel Temps J-1 Durée de fonctionnement de la pompe de filtration le jour précédent Durée moyenne quotidienne de fonctionnement de la pompe de filtration Temps Moyen S-1 Filtration...
  • Página 19 3. GARANTIE Avant tout contact avec votre revendeur, merci de bien vouloir vous munir : - du n° de série du coffret électronique. - de la date d'installation de l'équipement. - des paramètres de votre piscine (salinité, pH, taux de chlore, température d'eau, taux de stabilisant, volume de la piscine, temps de filtration journalier, etc.).
  • Página 20 TABLE OF CONTENTS ENGLISH 1. INSTALLATION DIAGRAM ............................. 3 2. ELECTRONICS UNIT ............................... 4 2.1. First commissioning ............................4 2.2. Keypad ................................4 2.3. Display colours ..............................5 2.4. Screen ................................5 2.5. Pictograms ................................. 5 2.6. Menu navigation ............................... 6 2.7.
  • Página 21 1. INSTALLATION DIAGRAM It is essential to use anti-scale liquid chlorine. Any damage to the equipment due to limescale crystallisation is not covered by the warranty. The pH corrector container must be kept 2 metres away from any electrical device or any other chemicals. In order for acid fumes to be expelled outside the pool house, a venting system must be placed on the p Failure to follow these instructions may lead to abnormal oxidation of metal parts, possibly resulting in complete device failure.
  • Página 22 2. ELECTRONICS UNIT 2.1. First commissioning BEFORE FIRST START-UP, carefully read the manual provided with the amperometric probe. This manual contains instructions that are essential for successful start-up and optimal operation of the equipment. It is imperative that you follow and strictly comply with all of this manual. The first time you power up the electronics unit, carry out the programming below.
  • Página 23 2.3. Display colours Colour Meaning Blue Production in progress Orange Information message Alarm activated 2.4. Screen DEFAULT DISPLAY MEANING Overview Chlorine Free chlorine rate measurement X.Xppm SETPOINT X.Xppm Pictogram Zone pH measurement SETPOINT X.X Temperature X.X °C Water temperature 2.5. Pictograms Pictograms Meaning Production stopped manually...
  • Página 25 2.7. Functions 2.7.1. Selecting the display language Menu Possible settings Default setting French English Deutsch Languages Español French Italiano Nederlander Portugués 2.7.2. Setting the date and time Menu Possible settings Default setting Day/Month/Year 01/01/2023* Date XX/XX/XX Hour/Minute 12: 00 Time XX:XX 2.7.3.
  • Página 26 2.7.6. Sensor settings Menu Sensor Setting Possible settings Default setting Cover Mode Cover Cover/Ext cmd Ext cmd Type Mode Flow Type (If ON mode activated) Sensors Mode CL Can Type (If ON mode activated) Mode pH Can Type (If ON mode activated) Temperature Ext cmd: external command.
  • Página 27 2.7.7. Bluetooth communication Possible Menu Setting Function Default setting settings ON (to Activation/deactivation Bluetooth activate) Mode communication OFF (to disable) Detection of connectible devices near the Bluetooth electronics unit (within 60 seconds) Pairing* Networking of the electronics unit and connected devices. Deletion of the pairing linking the Reset* electronics unit to the connected devices.
  • Página 28 2.8. pH regulation 2.8.1. Activation/deactivation of pH regulation Menu Possible settings Default setting pH regulation Mode 2.8.2. Specification of the pH corrector type Menu Possible settings Meaning Default setting Acid pH regulation Acid Corrector XXXXX Basic 2.8.3. Specification of the concentration of the pH corrector Menu Possible settings Default setting...
  • Página 29 2.8.6. Calibrating the pH probe The original pH probe provided is already calibrated. It is, therefore, not necessary to calibrate the pH probe when putting the equipment into service for the first time. However, it is essential the pH probe be calibrated at the beginning of each season when returning to service, and after each probe replacement.
  • Página 30 2.9. Chlorine dosing 2.9.1. Adding electrolyte gel The electrolyte gel relates to the amperometric probe (see the manual provided with the probe). Menu Sub-menu Specific instructions Press the OK button twice: CL gel Gel adding The message « » is displayed. gel adding confirmed! 2.9.2.
  • Página 31 2.9.8. alarm specified value. Menu Possible settings Default setting Dosing From 1 L to 20, in 1 L increments Injection limit CL 2.9.9. Activation delay after the last refill/change of electrolyte gel Menu Sub-menu Possible settings Default setting Dosing From 30 to 180 days, in 30-day increments 90 days Alarm Cl gel...
  • Página 32 2.10. Safety 2.10.1. Alarms All alarms are activated by default. Any alarm that is activated is immediately displayed on the screen. To cancel an alarm: press the OK button. As long as a detected fault remains, the corresponding alarm or warning is maintained, and the corresponding message reappears a few moments after the acknowledgement.
  • Página 33 IMMEDIATE AUTOMATIC OPTION TO MESSAGE STOP DISABLE VIA DISPLAYED/FAULT POSSIBLE CAUSE CHECKS AND REMEDIES Amperometric Settings - DETECTED MENU regulation regulation Alarms Ensure the pH corrector container is not empty. At the pH corrector injection circuit, check the condition of the: - filter with ballast.
  • Página 34 IMMEDIATE AUTOMATIC OPTION TO MESSAGE STOP DISABLE VIA DISPLAYED/FAULT POSSIBLE CAUSE CHECKS AND REMEDIES Amperometric Settings - DETECTED menu regulation regulation Alarms Carry out an adjustment Free chlorine rate of the free chlorine rate out of tolerance measurement. Alarm (excess of ± 2 ppm CL regulation Check (and adjust if compared to the...
  • Página 35 2.10.2. Important precautions regarding the peristaltic pump When the following message is displayed, the peristaltic pump rotates. Manual injection Real-time countdown. Press OK to pause the injection or to stop it. XX:XX Automatic regulation of ph or chlorine. Press Menu to pause the injection. INJECTION In this case, do not remove the front panel of the electronics unit under any circumstances.
  • Página 36 2.11. Data history Menu Sub-menu Content Date of the last pH probe calibration pH calibration Date of the last adjustment of the free chlorine rate measurement Cl calibration Date of the last refill/change of electrolyte gel Gel added Duration of filtration pump operation the previous day Time D-1 Average daily operating time of the filtration pump the previous week Filtration...
  • Página 37 3. WARRANTY Before contacting your dealer, please have the following to hand: - your purchase invoice. - the serial no. of the electronics unit. - the installation date of the equipment. - the parameters of your pool (salinity, pH, chlorine levels, water temperature, stabiliser level, pool volume, daily filtration time, etc.) We have used every effort and all our technical experience to design this equipment.
  • Página 38 ÍNDICE ESPAÑOL 1. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ............................3 2. CUADRO ELÉCTRONICO ..............................4 2.1. Primera puesta en funcionamiento ........................4 2.2. Teclado ................................4 2.3. Colores de las visualizaciones ..........................5 2.4. Pantalla ................................5 2.5. Pictogramas ............................... 5 2.6. Navegación por los menús ..........................
  • Página 39 1. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Debe usar cloro líquido antiincrustante. Cualquier daño que se produzca en el equipo debido a una cristalización de incrustaciones no estará cubierto por la garantía. El bidón de corrector de pH debe estar como mínimo a 2 metros de distancia de cualquier aparato eléctrico y de otros productos químicos.
  • Página 40 2. CUADRO ELÉCTRONICO 2.1. Primera puesta en funcionamiento ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA, leer atentamente el manual de instrucciones incluido con la sonda amperimétrica. Este manual contiene instrucciones primordiales para poner en servicio y garantizar el funcionamiento óptimo del equipo. Seguir y respetar obligatoria y rigurosamente las instrucciones de este manual Al conectar el cuadro eléctronico por primera vez, llevar a cabo la programación que se indica a continuación.
  • Página 41 2.3. Colores de las visualizaciones Color Significado Azul Producción en servicio Naranja Mensaje de información Rojo Alarma activada 2.4. Pantalla VISUALIZACIÓN PREDETERMINADA SIGNIFICADO Vista Chlore Medición de la tasa de cloro libre X.Xppm CONSIGNA X.Xppm Zona Pictograma Medición del pH CONSIGNA X.X Temperatura X.X °C...
  • Página 43 2.7. Funcionalidades 2.7.1. Selección del idioma de la interfaz Menú Ajustes posibles Ajuste predeterminado Français English Deutsch Idiomas Français Español Italiano Nederlander Portugués 2.7.2. Ajuste de la fecha y la hora Menú Ajustes posibles Ajuste predeterminado Día / Mes / Año 01/01/2023 Fecha XX/XX/XX...
  • Página 44 2.7.6. Configuración de los captadores Menú Captador Parámetro Ajustes posibles Ajuste predeterminado Acceso Modo Acceso Cubierta/Cmd ext Cmd ext Tipo Modo Flujo Tipo (Si el modo On está activado) Parámetros Captadores Modo Bidón CL Tipo (Si el modo On está activado) Modo Bidón de pH Tipo (Si el modo...
  • Página 45 2.7.7. Comunicación por Bluetooth Ajuste Menú Parámetro Función Ajustes posibles predeterminado Activación/desactivación de la ON (para activar) Modo comunicación por Bluetooth OFF (para desactivar) Detección aparatos conectables proximidades del cuadro Emparejamiento* eléctronico (60 segundos) Bluetooth Instalación cuadro eléctronico y los aparatos conectados Supresión emparejamiento...
  • Página 46 2.8. Regulación pH 2.8.1. Activación/desactivación de la regulación del pH Menú Ajustes posibles Ajuste predeterminado ON (para activar) Regulación del pH Conectado Modo OFF (para desactivar) 2.8.2. Especificación del tipo de corrector de pH Menú Ajustes posibles Significado Ajuste predeterminado Ácido Regulación del pH Ácido...
  • Página 47 2.8.6. Calibración de la sonda de pH La sonda pH suministrada originalmente ya está calibrada. Por tanto, no es necesario calibrar la sonda pH la primera vez que se ponga en marcha el equipo. Sin embargo, es obligatorio calibrar las sondas pH y ORP cada inicio de temporada antes de la puesta en marcha y cada vez que se sustituye una sonda.
  • Página 48 2.9. Dosificación cloro 2.9.1. Adición de gel electrolítico El gel electrolítico atañe a la sonda amperimétrica (véase el manual incluido con la sonda). Menú Submenú Instrucciones específicas Pulsar 2 veces en OK: Gel CL Adición de gel aparece el mensaje « ».
  • Página 49 2.9.8. Ajuste de la alarma «Límite inyec. CL» La alarma «Límite inyec. CL» se activa cuando el volumen acumulado de cloro inyectado el mismo día alcanza un valor determinado. Menú Ajustes posibles Ajuste predeterminado Dosificación De 1 a 20 l, en intervalos de 1 l Límite inyec.
  • Página 50 2.10. Seguridad 2.10.1. Alarmas Todas las alarmas están activadas de forma predeterminada. Cualquier alarma que se active aparecerá inmediatamente en la pantalla. Para cancelar una alarma: pulsar la tecla OK. Mientras se mantiene un fallo detectado, se mantiene la alarma o aviso correspondiente, y el mensaje correspondiente reaparece unos instantes después del acuse de recibo.
  • Página 51 PARADA AUTOMÁTICA POSIBILIDAD DE MENSAJE EN INMEDIATA DESACTIVACIÓN PANTALLA / COMPROBACIONES Y A TRAVÉS DEL CAUSA POSIBLE FALLO SOLUCIONES MENÚ Regulación Regulación DETECTADO « del pH Parámetros - » Alarmas Compruebe que el bidón de corrector de pH no esté vacío.
  • Página 52 PARADA AUTOMÁTICA POSIBILIDAD DE MENSAJE INMEDIATA DESACTIVACIÓN COMPROBACIONES Y A TRAVÉS DEL PANTALLA / CAUSA POSIBLE SOLUCIONES MENÚ Regulación FALLO Regulación ORP « del pH Parámetros - DETECTADO » Alarmas Tasa de cloro libre Efectuar una calibración de fuera de tolerancia la medición de la tasa de (superación en ±...
  • Página 53 2.10.2. Precauciones importantes relativas a la bomba peristáltica Cuando aparezca el siguiente mensaje, la bomba peristáltica gira. Recuento temporal en tiempo real. Pulse OK para pausar la inyección o para Inyección manual XX:XX detenerla. Regulación automática del ph o del cloro. Pulse Menu para pausar la inyección. INYECCION En ese caso, no se debe retirar la cara delantera del cuadro eléctronico.
  • Página 54 2.11. Historial de datos Menú Submenú Contenido Fecha de la última calibración de la sonda pH Calibración Ajuste CL Fecha de la última calibración de la medición de la tasa de cloro libre Fecha del último llenado/cambio de gel electrolítico ción Duración de funcionamiento de la bomba de filtración el día anterior Tiempo D-1...
  • Página 55 3. GARANTÍA Antes de ponerse en contacto con su distribuidor, tenga a mano: - la factura de compra; - el número de serie del cuadro eléctronico; - la fecha de instalación del equipo; - los parámetros de su piscina (salinidad, pH, índice de cloro, temperatura del agua, índice de estabilizante, volumen de la piscina, tiempo de filtrado diario, etc.).
  • Página 56 ÍNDICE PORTUGUÊS 1. ESQUEMA DE INSTALAÇÃO ............................3 2. QUADRO ELETRÓNICO ..............................4 2.1. Primeira colocação em funcionamento ......................4 2.2. Teclado ................................4 2.3. Cores das visualizações ............................5 2.4. Visor ................................... 5 2.5. Pictogramas ............................... 5 2.6. Navegação nos menus ............................6 2.7.
  • Página 57 1. ESQUEMA DE INSTALAÇÃO Utilizar obrigatoriamente cloro líquido anticalcário. Todos os danos no equipamento resultantes de uma cristalização de tártaro não são cobertos pela garantia. O recipiente corretor de pH deverá estar afastado de 2 metros de qualquer aparelhagem elétrica e de qualquer outro produto químico.
  • Página 58 2. QUADRO ELETRÓNICO 2.1. Primeira colocação em funcionamento ANTES DA PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO, ler atentamente o manual fornecido com a sonda amperométrica. Este manual contém instruções importantes para uma colocação em serviço bem-sucedida e garantir um funcionamento ideal do equipamento. Seguir e respeitar obrigatoriamente e rigorosamente o manual na íntegra. Na primeira ligação sob tensão do quadro eletrónico, efetuar a programação abaixo.
  • Página 59 2.3. Cores das visualizações Significado Azul Produção em funcionamento Laranja Mensagem de informação Vermelho Alarme acionado 2.4. Visor EXIBIÇÃO PREDEFINIDA SIGNIFICADO Pré-visualização Cloro Medição da taxa de cloro livre X.Xppm INSTRUCAO X.Xppm Zona do Pictograma Medição do pH INSTRUCAO X.X Temperatura X.X °C Temperatura da água...
  • Página 61 2.7. Funcionalidades gerais 2.7.1. Seleção do idioma de visualização Menu Ajustes possíveis Ajuste predefinido Français English Deutsch Español Français Idiomas Italiano Nederlander Portugués 2.7.2. Ajuste da data e hora Menu Ajustes possíveis Ajuste predefinido Dia/Mês/Ano 01/01/2023* Data XX/XX/XX Hora/Minuto 12 : 00 Hora XX:XX ano de lançamento da versão da aplicação...
  • Página 62 2.7.6. Configuração dos sensores Menu Sensor Configuração Ajustes possíveis Ajuste predefinido Modo Aba/Cmd ext Cmd ext Tipo Modo Débito Tipo (Se o modo ON estiver activado) Sensores Modo Recipiente CL Tipo (Se o modo ON estiver activado) Modo Recipiente de pH Tipo (Se o modo ON estiver activado) Temperatura...
  • Página 63 2.7.7. Comunicação Bluetooth Menu Configuração Função Ajustes possíveis Ajuste predefinido ON (para ativar) Ativação/desativação Modo OFF (para comunicação Bluetooth desativar) Deteção dos aparelhos que podem ligados proximidade do quadro eletrónico Emparelhamento* Bluetooth segundos) Ligação à rede do quadro eletrónico e dos aparelhos ligados Eliminação da rede que liga o quadro...
  • Página 64 2.8. Regulação do pH 2.8.1. Ativação/desativação da regulação pH Menu Ajustes possíveis Ajuste predefinido ON (para ativar) Regulação pH Modo OFF (para desativar) 2.8.2. Especificação do tipo de corretor de pH Menu Ajustes possíveis Significado Ajuste predefinido Ácido Regulação pH Ácido Corretor XXXXX Base...
  • Página 65 2.8.6. Calibração da sonda de pH A sonda de pH fornecida de origem já está calibrada. Por conseguinte, não é necessário efetuar uma calibração na primeira colocação em funcionamento do equipamento. No entanto, é obrigatório efetuar uma calibração da sonda de pH a cada início da época quando ativar o equipamento e depois de cada substituição da sonda.
  • Página 66 2.9. Dosagem de cloro 2.9.1. Adição de gel electrolítico O gel eletrolítico diz respeito à sonda amperométrica (ver o manual fornecido com a sonda). Menu Submenu Instruções específicas Carregar 2 vezes em OK: Adição de gel Gel CL surge a mensagem « ».
  • Página 67 2.9.8. Configuração do alarme «Limite Injeç. CL» O alarme «Limite Injeç. CL» inicia quando o volume acumulado de cloro injetado no mesmo dia alcançou um determinado valor. Menu Ajustes possíveis Ajuste predefinido Dosagem De 1 a 20 L, por incrementos de 1 L Limite Injeç.
  • Página 68 2.10. Seguranças 2.10.1. Alarmes Todos os alarmes estão ativados por defeito. Todos os alarmes que são ativados aparecem instantaneamente no ecrã. Para reconhecer um alarme: premir a tecla OK. Enquanto persistir uma falha detectada, o alarme ou aviso correspondente é mantido, e a mensagem correspondente reaparece alguns momentos após o reconhecimento.
  • Página 69 INTERRUPÇÃO AUTOMÁTICA POSSIBILIDADE IMEDIATA MESSAGEM DESATIVAÇÃO EXIBIDA/FALHA CAUSA POSSÍVEL VERIFICAÇÕES E SOLUÇÕES NO MENU Regulação DETETADA Regulação ORP « do pH Configurações - » Alarmes Verificar se o recipiente de corretor de pH não está vazio. Ao nível do circuito de injeção de corretor de pH, verificar o estado: - do filtro lastrador.
  • Página 70 INTERRUPÇÃO AUTOMÁTICA POSSIBILIDADE IMEDIATA MESSAGEM DESATIVAÇÃO EXIBIDA/FALHA CAUSA POSSÍVEL VERIFICAÇÕES E SOLUÇÕES NO MENU Regulação Regulação do DETETADA « Configurações - » Alarmes Taxa de cloro livre Realizar um ajuste da fora da tolerância medição da taxa de cloro (ultrapassagem de livre.
  • Página 71 2.10.2. Precauções importantes relativas às bombas peristálticas Quando surge a mensagem abaixo, a bomba peristáltica roda. Contagem temporal em tempo real. Carregue em OK para colocar a injeção em Injeção Manual XX:XX pausa ou em para parar. Regulação automática do pH ou do cloro. Prima Menu para fazer uma pausa na injecção. INJECAO Neste caso, não retirar de forma alguma a face dianteira do quadro eletrónico.
  • Página 72 2.11. Histórico de dados Menu Submenu Conteúdo Data da última calibração da sonda de pH Calibração pH Data do último ajuste da medição da taxa de cloro livre Ajuste CL Data do último enchimento/mudança de gel eletrolítico Adicionar Gel Duração de funcionamento da bomba de filtração no dia anterior Duração D-1 Duração média diária de funcionamento da bomba de filtração na semana Duração Média S-1...
  • Página 73 3. GARANTIA Antes de entrar em contacto com o seu revendedor, agradecemos que tenha consigo: - a sua fatura de compra. - o n.º de série do quadro eletrónico. - a data de instalação do equipamento. - as configurações da sua piscina (salinidade, pH, taxa de cloro, temperatura da água, taxa de estabilizante, volume da piscina, tempo de filtração diário, etc.).
  • Página 74 INDICE ITALIANO 1. SCHEMA D'INSTALLAZIONE ............................3 2. CENTRALINA ELETTRONICA ............................4 2.1. Prima messa in funzione ............................ 4 2.2. Tastiera ................................4 2.3. Colori delle visualizzazioni ..........................5 2.4. Schermo ................................5 2.5. Pittogrammi ............................... 5 2.6. Navigazione nei menu ............................6 2.7.
  • Página 75 1. SCHEMA D'INSTALLAZIONE Utilizzare obbligatoriamente del cloro liquido anticalcare. Qualsiasi danno all'apparecchiatura dovuto a una cristallizzazione del calcare non può essere coperto da garanzia. Il barile correttore pH deve essere distante 2 metri da qualsiasi apparecchiatura elettrica e da qualsiasi altro prodotto chimico.
  • Página 76 2. CENTRALINA ELETTRONICA 2.1. Prima messa in funzione PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE, leggere attentamente il manuale fornito con la sonda amperometrica. Questo manuale contiene delle istruzioni fondamentali per la corretta messa in funzione e assicurare un funzionamento ottimale dell'apparecchiatura. Seguire e rispettare tassativamente e rigorosamente tutte le istruzioni contenute nel manuale.
  • Página 77 2.3. Colori delle visualizzazioni Colore Significato Produzione in corso Arancione Messaggio informativo Rosso Allarme attivato 2.4. Schermo VISUALIZZAZIONE PREDEFINITA SIGNIFICATO Anteprima Chlore Valore del tasso di cloro libero X.Xppm SETPOINT X.Xppm Zona Pittogramma Valore del pH SETPOINT X.X Temperatura X.X °C Temperatura dell'acqua 2.5.
  • Página 79 2.7. Funzionalità 2.7.1. Selezione della lingua di visualizzazione Menu Regolazioni possibili Regolazione predefinita Français English Deutsch Lingue Français Español Italiano Nederlander Portugués 2.7.2. Regolazione della data e dell'ora Menu Regolazioni possibili Regolazione predefinita Giorno / Mese / Anno 01/01/2023 Data XX/XX/XX Ora / Minuti 12: 00...
  • Página 80 2.7.6. Configurazione dei sensori Menu Sensore Impostazione Regolazioni possibili Regolazione predefinita Tapparella Modalità Tapparella Tapparella/Com. Com est est. Tipo Modalità Portata Tipo (Se è attivata la modalità On) Sensori Modalità Barile CL Tipo (Se è attivata la modalità On) Modalità Barile pH Tipo (Se è...
  • Página 81 2.7.7. Comunicazione Bluetooth Regolazione Menu Impostazione Funzione Regolazioni possibili predefinita Attivazione/Disattivazione della ON (per attivare) Modalità comunicazione Bluetooth OFF (per disattivare) Rilevazione dispositivi collegabili in prossimità della centralina elettronica (in 60 Associazione* secondi) Bluetooth Messa in rete della centralina elettronica e dei dispositivi connessi Eliminazione dell'associazione che Reset*...
  • Página 82 2.8. Regolazione pH 2.8.1. Attivazione/Disattivazione della regolazione pH Menu Regolazioni possibili Regolazione predefinita ON (per attivare) Regolazione pH Modo OFF (per disattivare) 2.8.2. Specifica del tipo di correttore pH Menu Regolazioni possibili Significato Regolazione predefinita Acido Regolazione pH Acido Correttore XXXXX Base 2.8.3.
  • Página 83 2.8.6. Calibrazione della sonda pH La sonda pH fornita in origine è già calibrata. Non è quindi necessario effettuare una calibrazione al momento della prima messa in funzione dell'apparecchiatura. Tuttavia, è imperativo effettuare una calibrazione a ogni inizio di stagione al momento della rimessa in servizio e dopo ogni sostituzione della sonda.
  • Página 84 2.9. Dosaggio cloro 2.9.1. Aggiunta di gel elettrolitico Il gel elettrolitico riguarda la sonda amperometrica (vedere il manuale fornito con la sonda). Menu Sottomenu Istruzioni specifiche Premere 2 volte OK: CL Gel Aggiunta Gel Viene visualizzato il messaggio Aggiunta gel confermata 2.9.2.
  • Página 85 2.9.8. Regolazione dell'allarme "Limite Iniez. CL" L'allarme "Limite Iniez. CL" si attiva quando il volume cumulato di cloro iniettato il giorno stesso ha raggiunto un determinato valore. Menu Regolazioni possibili Regolazione predefinita Dosaggio Da 1 a 20 L, per incrementi/decrementi di 1 L Limite Iniez.
  • Página 86 2.10. Sicurezze 2.10.1. Allarmi Tutti gli allarmi sono attivati per impostazione predefinita. Ogni allarme che si attiva viene visualizzato istantaneamente sullo schermo. Per silenziare un allarme: premere OK. Finché permane un guasto rilevato, l'allarme o l'avviso corrispondente viene mantenuto e il messaggio corrispondente riappare pochi istanti dopo la conferma.
  • Página 87 ARRESTO AUTOMATICO POSSIBILITÀ DI MESSAGGIO IMMEDIATO DISATTIVAZIONE VISUALIZZATO POSSIBILE CAUSA VERIFICHE E RIMEDI TRAMITE IL / ERRORE Regolazione Regolazione MENU " Parametri RILEVATO amperometrica del pH " Allarmi Verificare che il barile correttore vuoto. A livello del circuito di iniezione di correttore pH, verificare lo stato: - del filtro zavorrato.
  • Página 88 ARRESTO AUTOMATICO POSSIBILITÀ DI MESSAGGIO IMMEDIATO DISATTIVAZIONE VISUALIZZATO TRAMITE IL POSSIBILE CAUSA VERIFICHE E RIMEDI / ERRORE MENU Regolazione Regolazione RILEVATO " amperometrica del pH Parametri " Allarmi Tasso di cloro Effettuare una regolazione libero fuori del valore del tasso di tolleranza cloro libero.
  • Página 89 2.10.2. Precauzioni importanti relative alla pompa peristaltica Quando viene visualizzato il messaggio sottostante, la pompa peristaltica gira. Conteggio temporale in tempo reale. Premere OK per mettere l'iniezione in pausa Iniezione Manu XX:XX oppure per interromperla. Regolazione automatica del ph o del cloro. Premere Menu per mettere in pausa l'iniezione. INIEZIONE In questo caso, non rimuovere assolutamente la parte anteriore della centralina elettronica.
  • Página 90 2.11. Cronologia dei dati Menu Sottomenu Contenuto Data dell'ultima calibrazione della sonda pH Calibrazione pH Data dell'ultima regolazione del valore del tasso di cloro libero Regolazione CL Data dell'ultimo riempimento/cambio di gel elettrolitico Aggiunta Gel Durata di funzionamento della pompa di filtrazione il giorno precedente Tempo G-1 Durata media quotidiana di funzionamento della pompa di filtrazione la Tempo Medio S-1...
  • Página 91 3. GARANZIA Prima di contattare il rivenditore, premunirsi: - della fattura d'acquisto - del n° di serie della centralina elettronica - della data di installazione dell'apparecchiatura - dei parametri della piscina (salinità, pH, tasso di cloro, temperatura dell'acqua, tasso di stabilizzante, volume della piscina, tempo di filtrazione giornaliero, ecc.).
  • Página 92 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. INSTALLATIONSSCHEMA .............................. 3 2. SCHALTKASTEN................................4 2.1. Erste Inbetriebnahme ............................4 2.2. Tastatur ................................4 2.3. Farben der Anzeigen ............................5 2.4. Display ................................5 2.5. Piktogramm ............................... 5 2.6. Navigation in den Menüs ..........................6 2.7. Allgemeine Funktionen ............................
  • Página 93 1. INSTALLATIONSSCHEMA Verwenden Sie unbedingt flüssiges Chlor gegen Kalkablagerungen. Schäden am Gerät, die durch Auskristallisieren von Kalkablagerungen entstehen, sind nicht von der Garantie gedeckt. Der Kanister mit pH-Korrekturmittel muss in mindestens 2 Metern Entfernung von elektrischen Geräten und anderen chemischen Produkten gelagert werden. Um die Säuredämpfe aus dem Technikraum zu entfernen, muss der dichte Verschluss des pH-Korrekturmittels mit einem Entlüftungssystem versehen werden.
  • Página 94 2. SCHALTKASTEN 2.1. Erste Inbetriebnahme VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME das im Lieferumfang der amperometrischen Sonde enthaltene Handbuch aufmerksam durchlesen. Dieses Handbuch enthält die wichtigsten Anweisungen, die für die erfolgreiche Inbetriebnahme und den optimalen Betrieb des Gerätes zu einzuhalten sind. Sämtliche Anweisungen dieses Handbuchs sind unbedingt zu beachten und genau zu befolgen.
  • Página 95 2.3. Farben der Anzeigen Farbe Bedeutung Blau Produktion läuft Orange Informationsmeldung Alarm ausgelöst 2.4. Display STANDARDANZEIGE BEDEUTUNG Übersicht Chlore Messung des Gehalts an freiem Chlor X.Xppm SOLLWERT X.Xppm Bereich Piktogramm Messung des pH-Werts SOLLWERT X.X Temperatur X.X °C Wassertemperatur 2.5. Piktogramm Piktogramm Bedeutung Produktion manuell gestoppt...
  • Página 97 2.7. Allgemeine Funktionen 2.7.1. Auswahl der Anzeigesprache Menü Verfügbare Einstellungen Standardeinstellung Français English Deutsch Français Español Sprachen Italiano Nederlander Portugués 2.7.2. Einstellung des Datums und der Uhrzeit Menü Verfügbare Einstellungen Standardeinstellung Tag / Monat / Jahr 01.01.2023* Datum XX/XX/XX Stunde / Minute 12 : 00 Zeit XX:XX...
  • Página 98 2.7.6. Parametrierung der Sensoren Menü Sensor Parameter Verfügbare Einstellungen Standardeinstellung Abdeckung Modus Abdeckung Abdeckung/ext. Strg. Ext Strg Type Modus Durchfluss Type (Wenn ON- Modus aktiviert) Sensoren Modus CL-Kanister Type (Wenn ON- Modus aktiviert) Modus pH-Kanister Type (Wenn ON- Modus aktiviert) Temperatur Ext Strg: Externe Steuerung.
  • Página 99 2.7.7. Bluetooth Kommunikation Menü Parameter Funktion Verfügbare Einstellungen Standardeinstellung Aktivieren/Deaktivieren ON (um zu aktivieren) Modus Bluetooth Kommunikation OFF (zum Deaktivieren) Erkennung verbindungsfähigen Geräten in Nähe Schaltkastens Kopplung* (innerhalb von 60 Sekunden) Bluetooth Vernetzung des Schaltkastens und der verbundenen Geräte Aufhebung der Kopplung, die den Schaltkasten Reset* angeschlossenen...
  • Página 100 2.8. pH-Regulierung 2.8.1. Aktivieren/Deaktivieren der pH-Wert-Regulierung Menü Verfügbare Einstellungen Standardeinstellung ON (um zu aktivieren) pH-Regulierung Modus OFF (zum Deaktivieren) 2.8.2. Angabe des Typs des pH-Korrrekturmittels Verfügbare Menü Bedeutung Standardeinstellung Einstellungen Sauer pH-Regulierung Sauer Korrektor XXXXXXX Basis 2.8.3. Angabe der Konzentration des pH-Korrrekturmittels Menü...
  • Página 101 2.8.6. Kalibrierung der pH-Sonde Die serienmäßige pH-Sonde ist bereits kalibriert. Daher ist es nicht erforderlich, bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes eine Kalibrierung der pH-Sonde durchzuführen. Allerdings ist es zwingend erforderlich, die pH- und ORP-Sonden zu Beginn jeder Saison zu kalibrieren, wenn sie wieder in Betrieb genommen werden, sowie auch nach jedem Sondenwechsel.
  • Página 102 2.9. Chlordosierung 2.9.1. Hinzufügen von Elektrolytgel Das Elektrolytgel betrifft die amperometrische Sonde (siehe das mit der Sonde gelieferte Handbuch). Menü Untermenü Spezifische Anweisungen Drücken Sie 2 Mal auf OK: Hinzufugung CL-Gel Die Meldung " von bestatigt!" wird angezeigt. Hinzufugung 2.9.2. Anpassung der Messung des Gehalts an freiem Chlor Menü...
  • Página 103 2.9.8. Einstellung des Alarms "Grenzwert Einspritzung CL » Der Alarm "Grenzwert Einspritzung CL" wird ausgelöst, wenn die kumulierte Menge des an diesem Tag injizierten Chlors einen bestimmten Wert erreicht hat. Menü Verfügbare Einstellungen Standardeinstellung Dosierung 1 bis 20 L, in Schritten von 1 L CL injek.
  • Página 104 2.10. Sicherheitsfunktionen 2.10.1. Alarme Alle Alarme sind standardmäßig aktiviert. Jeder ausgelöste Alarm wird sofort auf dem Display angezeigt. Um einen Alarm zu quittieren: Drücken Sie die OK-Taste. Solange ein erkannter Fehler besteht, wird der entsprechende Alarm oder die entsprechende Warnung aufrechterhalten, und die entsprechende Meldung erscheint einige Augenblicke nach der Quittierung erneut.
  • Página 105 SOFORTIGE AUTOMATISCHE MÖGLICHKEIT ANGEZEIGTE AKTION MELDUNG / MÖGLICHE ÜBERPRÜFUNGEN UND DEAKTIVIERUNG Stoppen der DURCH DAS ERKANNTER URSACHE ABHILFEMASSNAHMEN Stoppen der ORP- " MENÜ Regulierung FEHLER Parameter - Regulierung " Alarm Überprüfen, ob der Kanister für das pH-Korrekturmittel eventuell leer ist. Am Chlor-Einspritzsystem den Zustand überprüfen: - Des Ballastfilters.
  • Página 106 SOFORTIGE AUTOMATISCHE MÖGLICHKEIT ANGEZEIGTE AKTION MELDUNG / ÜBERPRÜFUNGEN UND DEAKTIVIERUNG MÖGLICHE URSACHE Stoppen der Stoppen der DURCH DAS ERKANNTER ABHILFEMASSNAHMEN ORP- " MENÜ FEHLER Parameter Regulierung Regulierung " - Alarm Gehalt an freiem Chlor Passen Sie die Messung des außerhalb des Gehalts an freiem Chlor an.
  • Página 107 2.10.2. Wichtige Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Peristaltikpumpe Wenn die folgende Meldung angezeigt wird, läuft die Peristaltikpumpe. Manuelle Zeit-Countdown in Echtzeit. Drücken Sie OK, um die Einspritzung zu pausieren, oder Einspritzung , um sie zu beenden. XX:XX Automatische Regulierung des ph- oder Chlorgehalts. Drücken Sie Menu, um die Injektion zu unterbrechen.
  • Página 108 2.11. Datenverlauf Menü Untermenü Inhalt Datum der letzten Kalibrierung der pH-Sonde pH-Kalibrierung Datum der letzten Anpassung der Messung des freien Chlors CL-Anpassung Hinzufügung Datum der letzten Füllung/des letzten Austauschs des Elektrolytgels Betriebsdauer der Filtrationspumpe am Vortag Zeit T-1 Durchschnittliche tägliche Betriebsdauer der Filtrationspumpe in der Filtration Durchschnittliche Zeit W-1 Vorwoche...
  • Página 109 3. GARANTIE Bevor Sie sich an Ihren Fachhändler wenden, halten Sie bitte Folgendes bereit: - Ihre Kaufrechnung. - Die Seriennummer des Schaltkastens. - Das Datum der Installation des Geräts. - Die Parameter Ihres Beckens (Salzgehalt, pH-Wert, Chlorgehalt, Wassertemperatur, Stabilisatorgehalt, Fassungsvermögen des Pools, tägliche Filtrationszeit usw.).

Este manual también es adecuado para:

Dosipool ampero-panneauDoap23npsp-g5Doap23npsp-g5 panamp