Descargar Imprimir esta página

GBC UPS-600 Manual Del Usuario página 5

Publicidad

INDICATORE LUMINOSO DI BATTERIA SCARICA (LED rosso acceso) / LOW BATTERY LIGHT (red LED on)
/ LUZ DE BATERÍA BAJA (LED rojo encendido) / LEUCHTE BATTERIE SCHWACH (rote LED an) / VOYANT
BATTERIE FAIBLE (DEL rouge allumée) / LUZ DE BATERIA FRACA (LED vermelho aceso) / ΦΩΣ
ΧΑΜΗΛΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (κόκκινο LED αναμμένο)
Il buzzer suona in modo continuo. Indica che la batteria è quasi scarica. Se connesso ad un PC, salvare subito i
dati e spegnerlo / The buzzer sounds continuously. Indicates that the battery is almost empty. If connected to a
PC, immediately save the data and turn it off / El zumbador suena continuamente. Indica que la batería está casi
vacía. Si está conectado a una PC, guarde inmediatamente los datos y apáguelo / Der Summer ertönt
kontinuierlich. Zeigt an, dass der Akku fast leer ist. Wenn es an einen PC angeschlossen ist, speichern Sie die
Daten sofort und schalten Sie es aus / Le buzzer sonne en continu. Indique que la batterie est presque vide. Si
connecté à un PC, enregistrez immédiatement les données et éteignez-le / A campainha soa continuamente.
Indica que a bateria está quase vazia. Se conectado a um PC, salve imediatamente os dados e desligue-o / Ο
βομβητής ακούγεται συνεχώς. Υποδεικνύει ότι η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια. Εάν συνδεθείτε σε υπολογιστή,
αποθηκεύστε αμέσως τα δεδομένα και απενεργοποιήστε τα
INDICATORE LUMINOSO DI SOVRACCARICO (LED giallo lampeggiante) / INDICADOR LUMINOSO DE
SOBRECARGA (LED amarillo intermitente) / ÜBERLASTANZEIGE (gelbe LED blinkt) / INDICATEUR
LUMINEUX DE SURCHARGE (DEL jaune clignotante) / INDICADOR DE LUZ DE SOBRECARGA (LED
amarelo piscando) / ΕΝΔΕΙΞΗ ΦΩΣ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ (το κίτρινο LED αναβοσβήνει)
Il LED giallo lampeggia ed il buzzer emette un suono continuo. L'UPS entra in protezione. Scollegare il carico
eccessivo collegato alle sue prese / The yellow LED flashes and the buzzer emits a continuous sound. The UPS
goes into protection. Disconnect the excessive load connected to its sockets / El LED amarillo parpadea y el
zumbador emite un sonido continuo. El SAI entra en protección. Desconecte la carga excesiva conectada a sus
tomas. / Die gelbe LED blinkt und der Summer gibt einen Dauerton ab. Die USV geht in Schutz. Trennen Sie die
an den Steckdosen angeschlossene übermäßige Last / La LED jaune clignote et le buzzer émet un son continu.
L'onduleur passe en protection. Déconnectez la charge excessive connectée à ses prises / O LED amarelo pisca
e a campainha emite um som contínuo. O UPS entra em proteção. Desconecte a carga excessiva conectada aos
seus soquetes / Το κίτρινο LED αναβοσβήνει και ο βομβητής εκπέμπει έναν συνεχή ήχο. Το UPS μπαίνει σε
προστασία. Αποσυνδέστε το υπερβολικό φορτίο που είναι συνδεδεμένο στις πρίζες του
9 – AVVERTENZE DI SICUREZZA / SAFETY WARNINGS / ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD / SICHERHEITSWARNUNGEN /
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ / AVISOS DE SEGURANÇA / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
a)
Questo UPS utilizza tensione pericolosa. Non tentare di disassemblare l'unità. L'unità non contiene parti sostituibili dall'utente. Le riparazioni devono essere
effettuate solo da personale di assistenza qualificato / This UPS uses dangerous voltage. Do not try to disassemble the unit. The unit contains no user
replaceable parts. Repairs should only be done by qualified service personnel / Este UPS usa voltaje peligroso. No intente desarmar la unidad. La unidad no
contiene piezas reemplazables por el usuario. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal de servicio calificado / Diese USV verwendet
gefährliche Spannung. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Das Gerät enthält keine vom Benutzer austauschbaren Teile. Reparaturen sollten nur von
qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt warden / Cet onduleur utilise une tension dangereuse. N'essayez pas de démonter l'appareil. L'unité ne contient
aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel de service qualifié / Este UPS usa voltagem
perigosa. Não tente desmontar a unidade. A unidade não contém peças substituíveis pelo usuário. Reparos devem ser feitos apenas por pessoal de serviço
qualificado / Αυτό το UPS χρησιμοποιεί επικίνδυνη τάση. Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε τη μονάδα. Η μονάδα δεν περιέχει ανταλλακτικά που
μπορούν να αντικατασταθούν από το χρήστη. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις
b)
Questa apparecchiatura collegabile di tipo A con batteria pre-installata dal fornitore, può essere installata dall'operatore e non richiede particolare esperienza
per l'uso / This type A connectable equipment with pre-installed battery from the supplier, can be installed by the operator and does not require special
experience for use / Este equipo conectable tipo A con batería preinstalada del proveedor, puede ser instalado por el operador y no requiere experiencia
especial para su uso / Dieses anschließbare Gerät vom Typ A mit vorinstallierter Batterie vom Lieferanten kann vom Betreiber installiert werden und erfordert
keine besondere Erfahrung für die Verwendung / Cet équipement connectable de type A avec batterie préinstallée du fournisseur, peut être installé par
l'opérateur et ne nécessite pas d'expérience particulière pour son utilisation / Este equipamento conectável tipo A com bateria pré-instalada do fornecedor,
pode ser instalado pelo operador e não requer experiência especial para uso / Αυτός ο συνδεόμενος εξοπλισμός τύπου Α με προεγκατεστημένη μπαταρία
από τον προμηθευτή, μπορεί να εγκατασταθεί από τον χειριστή και δεν απαιτεί ιδιαίτερη εμπειρία για χρήση
c)
La presa elettrica che alimenta l'UPS deve essere installata vicino all'UPS ed essere facilmente accessibile / The electrical outlet that powers the UPS must
be installed near the UPS and be easily accessible / El tomacorriente que alimenta el UPS debe instalarse cerca del UPS y ser de fácil acceso / Die
Steckdose, die die USV mit Strom versorgt, muss in der Nähe der USV installiert und leicht zugänglich sein / La prise électrique qui alimente l'UPS doit être
installée à proximité de l'UPS et être facilement accessible / A tomada elétrica que alimenta o UPS deve ser instalada perto do UPS e ser facilmente
acessível / Η πρίζα που τροφοδοτεί το UPS πρέπει να είναι εγκατεστημένη κοντά στο UPS και να είναι εύκολα προσβάσιμη
d)
Durante l'installazione di questa apparecchiatura, occorre verificare che la quantità totale di dispersione di corrente dell'UPS e dei carichi collegati non superi
3,5mA / When installing this equipment, it must be ensured that the total amount of current leakage of the UPS and connected loads does not exceed 3.5mA /
Al instalar este equipo, se debe asegurar que la cantidad total de corriente de fuga del SAI y las cargas conectadas no supere los 3,5 mA / Bei der
Installation dieser Geräte muss sichergestellt werden, dass die Summe der Leckströme der USV und der angeschlossenen Lasten 3,5 mA nicht überschreitet
/ Lors de l'installation de cet équipement, il faut s'assurer que la quantité totale de fuite de courant de l'UPS et des charges connectées ne dépasse pas 3,5
mA / Ao instalar este equipamento, deve-se garantir que a quantidade total de fuga de corrente do UPS e das cargas conectadas não exceda 3,5 mA / Κατά
την εγκατάσταση αυτού του εξοπλισμού, πρέπει να διασφαλιστεί ότι η συνολική ποσότητα ρεύματος διαρροής του UPS και των συνδεδεμένων φορτίων δεν
υπερβαίνει τα 3,5 mA
e)
Il collegamento a qualsiasi altro tipo di presa diversa da una presa a due poli e tre fili può provocare scosse pericolose e violare le normative elettriche locali /
Connecting to any other type of outlet other than a two-prong, three-wire outlet can cause dangerous shock and violate local electrical codes. / La conexión a
cualquier otro tipo de tomacorriente que no sea un tomacorriente de dos clavijas y tres cables puede causar descargas eléctricas peligrosas y violar los
códigos eléctricos locales. / Der Anschluss an eine andere Art von Steckdose als eine Steckdose mit zwei Stiften und drei Drähten kann zu gefährlichen
Stromschlägen führen und gegen die örtlichen Elektrovorschriften verstoßen / La connexion à tout autre type de prise autre qu'une prise à deux broches et
trois fils peut provoquer un choc dangereux et violer les codes électriques locaux. / A conexão a qualquer outro tipo de tomada que não seja de dois pinos e
três fios pode causar choques perigosos e violar os códigos elétricos locais / Η σύνδεση σε οποιονδήποτε άλλο τύπο πρίζας εκτός από πρίζα δύο ακίδων και
τριών καλωδίων μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνο σοκ και να παραβιάσει τους τοπικούς ηλεκτρικούς κώδικες
f)
In caso di emergenza, premere il pulsante "OFF" e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA per disattivare adeguatamente l'UPS / In an emergency,
press the "OFF" button and unplug the power cord from the AC outlet to properly shut down the UPS / En caso de emergencia, presione el botón
"APAGADO" y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA para apagar correctamente el UPS / Drücken Sie im Notfall die „OFF"-Taste und

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ups-800Ups-120059.6300.5759.6300.6759.6300.72