ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, um die USV ordnungsgemäß herunterzufahren / En cas d'urgence, appuyez sur le bouton "OFF" et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur pour éteindre correctement l'onduleur / Em caso de emergência, pressione o botão "OFF" e desconecte o cabo
de alimentação da tomada CA para desligar corretamente o UPS / Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, πατήστε το κουμπί "OFF" και αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα AC για να κλείσετε σωστά το UPS
g)
Fare attenzione che oggetti estranei o liquidi non entrino a contatto con la parte interna dell'UPS. Non collocare bevande o altri contenitori contenenti liquidi
sopra o vicino all'unità / Make sure that foreign objects or liquids do not come into contact with the inside of the UPS. Do not place drinks or other containers
containing liquids on or near the unit / Asegúrese de que objetos extraños o líquidos no entren en contacto con el interior del SAI. No coloque bebidas u otros
recipientes que contengan líquidos sobre o cerca de la unidad / Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten mit dem Inneren der USV in
Kontakt kommen. Stellen Sie keine Getränke oder andere Behälter mit Flüssigkeiten auf oder neben das Gerät / Assurez-vous qu'aucun corps étranger ou
liquide n'entre en contact avec l'intérieur de l'UPS. Ne placez pas de boissons ou d'autres récipients contenant des liquides sur ou à proximité de l'appareil /
Certifique-se de que objetos estranhos ou líquidos não entrem em contato com o interior do UPS. Não coloque bebidas ou outros recipientes contendo
líquidos sobre ou perto da unidade / Βεβαιωθείτε ότι ξένα αντικείμενα ή υγρά δεν έρχονται σε επαφή με το εσωτερικό του UPS. Μην τοποθετείτε ποτά ή άλλα
δοχεία που περιέχουν υγρά πάνω ή κοντά στη μονάδα
h)
Questa unità deve essere installata in un ambiente controllato (temperatura controllata, area interna priva di contaminanti conduttivi). Evitare di installare
l'UPS in presenza di acqua stagnante o corrente o umidità eccessiva / This unit must be installed in a controlled environment (controlled temperature, internal
area free of conductive contaminants). Avoid installing the UPS in the presence of standing or running water or excessive humidity / Asegúrese de que
objetos extraños o líquidos no entren en contacto con el interior del SAI. No coloque bebidas u otros recipientes que contengan líquidos sobre o cerca de la
unidad / Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten mit dem Inneren der USV in Kontakt kommen. Stellen Sie keine Getränke oder andere
Behälter mit Flüssigkeiten auf oder neben das Gerät / Assurez-vous qu'aucun corps étranger ou liquide n'entre en contact avec l'intérieur de l'UPS. Ne placez
pas de boissons ou d'autres récipients contenant des liquides sur ou à proximité de l'appareil / Certifique-se de que objetos estranhos ou líquidos não entrem
em contato com o interior do UPS. Não coloque bebidas ou outros recipientes contendo líquidos sobre ou perto da unidade / Βεβαιωθείτε ότι ξένα αντικείμενα
ή υγρά δεν έρχονται σε επαφή με το εσωτερικό του UPS. Μην τοποθετείτε ποτά ή άλλα δοχεία που περιέχουν υγρά πάνω ή κοντά στη μονάδα
i)
Non collegare l'ingresso dell'UPS alla sua uscita / Do not connect the UPS input to its output / No conecte la entrada del SAI a su salida / Verbinden Sie den
USV-Eingang nicht mit seinem Ausgang / Ne connectez pas l'entrée de l'ASI à sa sortie / Não conecte a entrada do UPS à sua saída / Μη συνδέετε την
είσοδο του UPS στην έξοδό του
j)
Non collegare una presa multipla o un dispositivo di protezione da picchi di corrente all'UPS / Do not connect a power strip or surge protector to the UPS / No
conecte una regleta de enchufes o un protector contra sobretensiones al UPS / Schließen Sie keine Steckdosenleiste oder Überspannungsschutz an die
USV an / Ne connectez pas de barrette d'alimentation ou de parasurtenseur à l'onduleur / Não conecte um filtro de linha ou protetor contra surtos ao no-
break / Μη συνδέετε πολύπριζο ή προστατευτικό υπέρτασης στο UPS
k)
Non collegare dispositivi diversi da computer, come apparecchiature mediche, apparecchi di supporto vitale, forni a microonde o aspirapolvere all'UPS / Do
not connect devices other than computers, such as medical equipment, life support equipment, microwave ovens or vacuum cleaners to the UPS / No
conecte dispositivos que no sean computadoras, como equipos médicos, equipos de soporte vital, hornos de microondas o aspiradoras al UPS / Schließen
Sie keine anderen Geräte als Computer an die USV an, z. B. medizinische Geräte, lebenserhaltende Geräte, Mikrowellenherde oder Staubsauger / Ne
connectez pas d'appareils autres que des ordinateurs, tels que des équipements médicaux, des équipements de survie, des fours à micro-ondes ou des
aspirateurs à l'onduleur / Não conecte dispositivos que não sejam computadores, como equipamentos médicos, equipamentos de suporte à vida, fornos de
micro-ondas ou aspiradores de pó ao no-break / Μη συνδέετε άλλες συσκευές εκτός από υπολογιστές, όπως ιατρικό εξοπλισμό, εξοπλισμό υποστήριξης
ζωής, φούρνους μικροκυμάτων ή ηλεκτρικές σκούπες στο UPS
l)
Non gettare le batterie nel fuoco poiché potrebbero esplodere / Do not throw batteries into fire as they may explode / No arroje las baterías al fuego ya que
pueden explotar / Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, da sie explodieren können / Ne jetez pas les piles au feu car elles pourraient exploser / Não jogue as
baterias no fogo, pois elas podem exploder / Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά γιατί μπορεί να εκραγούν
m)
Una batteria può presentare rischi di scosse elettriche e corrente di corto circuito elevata. Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizzano le batterie: /
A battery can present a risk of electric shock and high short circuit current. Observe the following precautions when using batteries: / Una batería puede
presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice pilas: / Bei einer
Batterie besteht die Gefahr eines Stromschlags und eines hohen Kurzschlussstroms. Beachten Sie bei der Verwendung von Batterien die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen: / Une batterie peut présenter un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé. Observez les précautions suivantes lors
de l'utilisation des piles: / Uma bateria pode apresentar risco de choque elétrico e alta corrente de curto-circuito. Observe as seguintes precauções ao usar
baterias: / Μια μπαταρία μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας και υψηλό ρεύμα βραχυκυκλώματος. Τηρείτε τις ακόλουθες προφυλάξεις όταν
χρησιμοποιείτε μπαταρίες:
1.
Togliere orologi, anelli e altri oggetti metallici dalle mani / Remove watches, rings and other metal objects from your hands / Quítese relojes, anillos
y otros objetos metálicos de sus manos / Entfernen Sie Uhren, Ringe und andere Metallgegenstände von Ihren Händen / Enlevez les montres,
bagues et autres objets métalliques de vos mains / Remova relógios, anéis e outros objetos de metal de suas mãos / Αφαιρέστε ρολόγια,
δαχτυλίδια και άλλα μεταλλικά αντικείμενα από τα χέρια σας
2.
Utilizzare attrezzi con manici isolati / Use tools with insulated handles / Utilice herramientas con mangos aislados / Verwenden Sie Werkzeuge mit
isolierten Griffen / Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen / Use ferramentas com cabos isolados / Χρησιμοποιήστε εργαλεία με
μονωμένες λαβές
3.
Indossare guanti e scarpe in gomma / Wear rubber gloves and shoes / Use guantes y zapatos de goma / Tragen Sie Gummihandschuhe und
Schuhe / Portez des gants et des chaussures en caoutchouc / Use luvas e sapatos de borracha / Φοράτε λαστιχένια γάντια και παπούτσια
4.
Non collocare strumenti o parti metalliche sulle batterie / Do not place tools or metal parts on top of batteries / No coloque herramientas ni piezas
metálicas encima de las baterías / Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterien / Ne placez pas d'outils ou de pièces métalliques
sur les batteries / Não coloque ferramentas ou peças de metal em cima das baterias / Μην τοποθετείτε εργαλεία ή μεταλλικά μέρη πάνω από
μπαταρίες
5.
Scollegare la fonte di carica prima di collegare o scollegare il terminale della batteria / Disconnect the charging source before connecting or
disconnecting the battery terminal / Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar el terminal de la batería / Trennen Sie die
Ladequelle, bevor Sie die Batterieklemme anschließen oder trennen / Débranchez la source de charge avant de brancher ou de débrancher la
borne de la batterie / Desconecte a fonte de carregamento antes de conectar ou desconectar o terminal da bateria / Αποσυνδέστε την πηγή
φόρτισης πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τον πόλο της μπαταρίας
n)
La tensione interna della batteria è pari a 12VCC.Batteria sigillata al piombo acido e 6 celle / The internal voltage of the battery is 12VDC. Sealed lead acid
battery and 6 cells / El voltaje interno de la batería es de 12 V CC. Batería de ácido de plomo sellada y 6 celdas / Die interne Spannung der Batterie beträgt
12VDC. Versiegelte Blei-Säure-Batterie und 6 Zellen / La tension interne de la batterie est de 12VDC. Batterie plomb-acide scellée et 6 cellules / A tensão
interna da bateria é 12VDC. Bateria selada de chumbo-ácido e 6 células / Η εσωτερική τάση της μπαταρίας είναι 12 VDC. Σφραγισμένη μπαταρία μολύβδου
και 6 κελιά
o)
La manutenzione delle batterie deve essere eseguita o supervisionata da personale esperto di batterie e osservando le precauzioni necessarie. Tenere
persone non autorizzate distanti dalle batterie / Battery maintenance should be performed or supervised by experienced battery personnel and observing the
necessary precautions. Keep unauthorized persons away from batteries / El mantenimiento de la batería debe ser realizado o supervisado por personal
experimentado en baterías y observando las precauciones necesarias. Mantenga a las personas no autorizadas alejadas de las baterías / Die
Batteriewartung sollte von erfahrenem Batteriepersonal unter Beachtung der notwendigen Vorsichtsmaßnahmen durchgeführt oder überwacht werden.
Unbefugte Personen von Batterien fernhalten / L'entretien de la batterie doit être effectué ou supervisé par un personnel de batterie expérimenté et en
respectant les précautions nécessaires. Tenir les personnes non autorisées à l'écart des batteries / A manutenção da bateria deve ser realizada ou
supervisionada por pessoal experiente em baterias e observando as precauções necessárias. Mantenha pessoas não autorizadas afastadas das baterias / Η
συντήρηση της μπαταρίας θα πρέπει να εκτελείται ή να επιβλέπεται από έμπειρο προσωπικό μπαταριών και τηρώντας τις απαραίτητες προφυλάξεις.
Κρατήστε μη εξουσιοδοτημένα άτομα μακριά από μπαταρίες
p)
Nella sostituzione delle batterie, sostituire sempre con lo stesso numero e tipo di batteria sigillata al piombo acido / When replacing batteries, always replace
with the same number and type of sealed lead acid battery / Cuando reemplace las baterías, reemplácelas siempre con el mismo número y tipo de batería
sellada de ácido de plomo / Wenn Sie Batterien ersetzen, ersetzen Sie sie immer durch die gleiche Anzahl und den gleichen Typ von versiegelten Blei-Säure-
Batterien / Lors du remplacement des batteries, remplacez toujours par le même nombre et le même type de batterie plomb-acide scellée / Ao substituir as
baterias, sempre substitua pelo mesmo número e tipo de bateria de chumbo-ácido selada / Κατά την αντικατάσταση μπαταριών, αντικαθιστάτε πάντα με τον
ίδιο αριθμό και τον ίδιο τύπο σφραγισμένης μπαταρίας μολύβδου οξέος