Stoccaggio della pompa dopo l'uso
I
Al momento di stoccare il dispositivo dopo l'uso dosare acqua pulita per sciacquare il tubo e posizionare il portarullino nella posizione di
figura girandolo in senso orario. Riferirsi alla figura a lato
E Mantenimiento de la bomba
El tubo de la bomba es el elemento que hay que proteger en el momento del paro de funcionamiento de la instalación. Es preferible
bombear agua clara para enjuagar el tubo y evitar el ataque químico al descanso. Con el fin de no dañar el tubo en la parte por la que
aspira el producto, si es necesario girar el portarrodillo se debe hacer en el sentido horario para orientarla como indicada.
FR
REMPLACEMENT DES PIECES D'USURE
IT
SOSTITUZIONE PARTI DI NORMALE USURA
Couper l'alimentation electrique générale avant d'effectuer toute intervention sur la pompe !
F
UK Before any kind of operation on the pump disconnect it from the power supply!
I
Prima di qualsiasi intervento scollegare la pompa dalla rete di alimentazione!
E Antes de efectuar cualquiera operación de la bomba es necesaria desconectar la bomba de la red de alimentación!
Le tube péristaltique est une pièce d'usure. Par le principe de fonctionnement de la pompe, il s'use et doit être
F
remplacé au moins 1 fois par an. Il ne rentre donc pas dans le cadre de la garantie. La sonde de mesure est une pièce
d'usure. Elle subit en effet un vieillissement naturel lié à son utilisation. Elle ne rentre donc pas dans le cadre de la
garantie.
UK The peristaltique hose is a replacing worn part and it has to be replaced after minimum 1 year.
The measuring probe is regarded as a replacing worn part too in fact it undergoes a natural aging depending on its use,
therefore it does not fall under the warranty.
I ll tubo peristaltico è una parte di normale usura e va sostituito almeno 1 volta l'anno.
La sonda di misura è una parte di normale usura in quanto subisce un naturale invecchiamento in funzione delle
condizioni di utilizzo . Per questo motivo non rientra nelle parti in garanzia.
E El tubo es una parte de uso normal y tiene que ser reemplazado después de mínimo 1 año.
La sonda de medición se considera como una parte de uso normal en el hecho de que sufre un envejecimiento natural
en función de su uso, por lo que no entra dentro de la garantía.
FR
CHANGEMENT DU TUBE PERISTALTIQUE
IT
CAMBIO DEL TUBO PERISTALTICO
E Remover la tapadera transparente destornillándo las dos tornillos sobre la fachada. Sacar el viejo tubo desbloqueando
primera el racor de izquierda, girando en el sentido de la flecha el portarodillo de modo que liberar el tubo hasta el racor de
derecha.
Rev 1.3
.
UK
ES
F Enlever le couvercle transparent en dévissant les deux vis. Enlever le vieux tube
en débloquant d'abord le raccord de gauche. Faire tourner le porte-galet dans le sens
de la flèche jusqu'au raccord de droite afin de libérer le tube péristaltique.
UK
Remove the transparent cover unscrewing the two crews of the frontal cover. Take off the
old hose completely releasing the left connector, turning the roller holder in the direction of the
circular arrow so that the hose is freed up to the right connector.
I Rimuovere il coperchio trasparente svitando le due viti sul frontale. Togliere il
vecchio tubo sbloccando prima il raccordo di sinistra, girando nel senso della freccia il
portarullino in modo da liberare il tubo fino al raccordo di destra.
Cod 00.009.309
REPLACING WORN PARTS
SUSTITUCIONES DE LAS PARTES DE USO NORMAL
UK
HOSE REPLACEMENT
ES
SOSTITUCIÓN DEL TUBO
11