Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
1-855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-04394-00
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
SUA12000EDP REV00
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iPower SUA12000EDP

  • Página 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA12000EDP REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-04394-00...
  • Página 2 Table of Contents Stopping the Engine (Generator)....23 Introduction..........1 Safety............1 Low Oil Shutdown........24 General Safety Precautions....2 Do Not Overload Generator....24 Unpacking the Generator.......8 Changing Fuels........24 Parts Included........8 Maintenance And Storage....26 Assembly..........8 Maintenance Schedule......26 Install the Wheel Kit........8 Engine Maintenance......26 Install the Support Leg......9 Engine Oil Level Check.......26 Battery Cable Connection......9 Change Engine Oil........27...
  • Página 3 Service at 1-855-888-3598, or which are known to the State of California to cause www.a-ipower.com for starting, operating and cancer and birth defects orother reproductive harm. servicing procedures. The owner is responsible for To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and proper maintenance and safe use of the unit.
  • Página 4 Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 5 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6 Propane/LPG (Liquid Petroleum Gas) WARNING • Propane/LPG is highly flammable and explosive. Starter cord kickback (rapid retraction) • LPG is heavier than air and can settle in low places will pull hand and arm toward engine while dissipating. faster than you can let go which could •...
  • Página 7 • Store Fuel in a container approved for gasoline. DANGER • Store any containers containing gasoline or propane/LPG outdoor in a well-ventilated area, away from any combustibles or source of ignition. DANGER Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly flammable and explosive. Generator voltage could cause electrical Never use a gasoline container, gasoline tank, shock or burn will result in death or...
  • Página 8 WARNING WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories. Keep away from rotating parts, failure to do so could result in Exhaust heat/gases could ignite combustibles, death or serious injury. structures or damage fuel tank causing a fire, •...
  • Página 9 • Shut off generator if: -Electrical output is lost. -Equipment sparks, smokes, or emits flames. -Unit vibrates excessively. WARNING Medical and Life Support Uses. • In case of emergency, call 911 immediately. • NEVER use this product to power life support devices or life support appliances.
  • Página 10 UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
  • Página 11 ASSEMBLY 3 - Slide axle pin (A) through the wheel (B), flat NOTICE washer (C) and generator frame axles hole (D). The generator is equipped with a battery charging 4 - Secure everything with cotter pin (E). Repeat on feauture. Once the engine is running,a small charge opposite side.
  • Página 12 CONTROLS AND FEATURES 10 11 12 14 15 1 - Choke Lever 12 - CO Sensor 2 - Control Panel 13 - Oil Filler Cap/Dipstick 3 -Fuel Valve 14 - Fuel Source Switch 4 - Frame 15 - Battery 5 - Fuel Cap 16 - Propane/LPG inlet 6 - Fuel Tank 17 - Handle...
  • Página 13 CONTROL PANEL FEATURES 1. Engine Control Switch: To start engine manually, 8. 120/240V AC, 30A Twist Lock, Single Phase, flip the switch to RUN (I) position and pull recoil 60 Hz Outlet (NEMA L14-30R): supply either 120 starter. To start engine with electric start, press Volt or 240 Volt output up to 30 amps.
  • Página 14 SPECIFICATIONS Generator Specifications Model SUA12000EDP Starting Watts (Gas) 12000W Running Watts (Gas) 9000W Starting Watts (Propane/LPG) 10800W Running Watts (Propane/LPG) 8100W Rated AC Voltage 120/240V Rated DC Voltage Rated Frequency 60HZ Phase Single Grounding System (AC) Neutral Bonded to Frame...
  • Página 15 NOTICE This product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 104°F(40°C). If needed, this product can be operated at temperatures ranging from 5°F(15°C) - 122°F(50°C) for short periods. If the product is exposed to temperatures outside of this range during storage, it should be brought back within this range before operation.
  • Página 16 The generator is shutoff automatically and the yellow light will blink for at least five minutes after shutoff. Call A-iPower Customer Service 855-888-3598 for repair. Do not use the generator until the sensor is working properly. The CO WATCH-GUARD must only be serviced by qualified technician to restore it to original settings.
  • Página 17 Receptacle Outlet LED Indicator Light Reset Button RESET Test Button TEST Outlet Page 15...
  • Página 18 Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Página 19 • It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
  • Página 20 Used cylinders that have not plug fouling. To operate at high altitudes A-iPower been plugged or kept closed must also be purged. can provide a high altitude carburetor main jet. The...
  • Página 21 Grounding WARNING Shock hazard. Failure to properly ground the generator can result in electric shock. The national electrical requires your generator must be connected properly to an appropriate ground to help prevent electric shock. The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.
  • Página 22 OPERATION Generator Location Surge suppressors come in single- or multi-outlet styles. They’re designed to protect against virtually WARNING all short-duration voltage fluctuations. Make sure you review each warning in order to Before Starting the Generator prevent fire hazard. • Make certain the generator is on a flat, level surface and well-ventilated location.
  • Página 23 2. Turn the fuel valve to the “ON” (I) position. 4b. Electric Start (Gasoline) 3. Flip the fuel source switch on the side panel to the 4b.1 Move the choke lever to the “START” position. gasoline position. START 4b.2 Flip and hold the switch on the “START” 4a.
  • Página 24 Select the Fuel Source (Propane/LPG) 1. Make certain the gasoline valve is fully closed “OFF” (O) position. 1-2 Times 4a.3 Move the chock lever to the “RUN” position. 2. Fully open the Propane/LPG cylinder knob. 4a.4 PULL-TO-RUN Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to start the engine.
  • Página 25 Connecting Electrical Loads This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. Before starting the generator, disconnect all loads. Apply load only after generator is running. Voltage is regulated via the engine speed adjusted at the factory for correct output. Re-adjusting will void warranty.
  • Página 26 Low Oil Shutdown 2. Flip the engine switch to “STOP” position. Do If the engine oil drops below a preset level, an oil not leave the generator until it has completely switch will stop the engine. Check oil level with stopped.
  • Página 27 DO NOT add gasoline to the gasoline tank or connect the Propane/LPG hose to the generator while the generator is running. 1.Disconnect all electrical loads from the generator. 3b.Propane/LPG to Gasoline • Make certain the propane tank is fully closed. 2.
  • Página 28 MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
  • Página 29 Recommended Engine Oil Type CAUTION 10W-30 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-30 10W-40 1. Remove the oil cap (A) and wipe dipstick clean. 5W-30 Full Synthetic 2. Place a container underneath the oil drain plug to °F collect used lubricant as it drains.
  • Página 30 7. Tighten with wrench to compress washer. If spark Battery Replacement plug is new, use 1/2 turn to compress washer WARNING appropriate amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for proper washer compression. Burn hazard. The battery contains sulfuric acid NOTE: (electrolyte) which is highly corrosive and poisonous.
  • Página 31 Cleaning the Spark Arrestor NOTE: DO NOT use a garden hose to clean the generator. 1. Allow the engine to cool completely before Water can enter the generator through the cooling servicing the spark arrestor. slots and damage the generator windings. 2.
  • Página 32 4 - Remove the spark plug. 5 - Pour tablespoon( 5-10cc) of clean engine oil into cylinder. 6 - Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder. Float bowl 7 - Install spark plug. Drain screw 8 - Pull recoil slowly until resistance is felt. This close valves so moisture cannot enter engine cylinder.
  • Página 33 TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine is running, 1. AC Circuit breaker is open. 1. Check AC load and reset circuit breaker. but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact customer service or authorized service center. available.
  • Página 34 TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine shuts down 1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank. when running. 2. Dirty air cleaner. 2. Clean or replace air cleaner. 3. Low oil level. 3. Fill crankcase to proper level or place generator on level surface.
  • Página 35 PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA12000EDP PARTS DIAGRAM Page 33...
  • Página 36 Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 34023-00074-00 Exhaust pipe 20028-00029-00 Ignition coil assembly 30121-00034-00 Rocker shaft regulating nut M6 34021-00062-00 Cylinder head hood 30134-00005-00 Rocker shaft 30101-00408-00 Hexagonal flange bolt M6*25 34019-00005-00 Valve arm 20051-00020-00 The flywheel parts 30110-00033-00 Rocker bolt M6*M8*55 33155-00042-00...
  • Página 37 Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 33048-00066-00 Crankcase cover gasket 30103-00022-00 T slot bolts M10*23 20011-00063-00 The crankshaft assembly 30125-00026-00 Hexagon flange nut M10 30101-00342-00 Hexagonal flange bolt M6*16 34030-00108-00 Damping seat 20012-00015-00 Camshaft assembly 30125-00023-00 Hexagon flange nut M8 34013-00032-00 The exhaust valve...
  • Página 38 Parts List Part Number Description Qty. 34023-00064-00 The gas pipe 33014-00596-00 Side platens 30125-00026-00 Hexagon nut M10 20133-00021-00 The fuel tank switch 20033-00047-00 Reducing valve assembly 20015-00034-00 Solenoid valve 20217-00127-01 Clamp parts 34030-00040-00 Damping bearing 34023-00004-00 Fuel pipe 0.63 34024-00025-00 Clamp 34023-00118-00 Fuel pipe...
  • Página 39 Circuit Diagram Page 37...
  • Página 40 Warranty Term related service due to obstructions and other build ups resulting from improper maintenance. A-iPower will provide warranty for any of its products Additional exclusions - this warranty does not cover purchased through any authorized AiPower dealer in wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings, North America to the original purchaser and will be batteries etc.
  • Página 41 Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Página 42 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 43 A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues...
  • Página 44 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 45 GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA12000EDP REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: P/N: 32082-04394-00...
  • Página 46 Tabla de Contenido Arranque el Motor (Generador)....22 Introdución..........1 Conexión de Cargas Eléctricas....25 Seguridad..........1 Detenga el Motor (Generador)....26 Precauciones Generales de Seguridad..2 Aparada por Bajo Nivel de Aceite....26 Desembalaje del Generador....9 No Sobrecargue el Generador....27 Piezas Incluidas........9 Cambio de Combustibles.......27 Montaje..........9 Mantenimiento Y Almacenamiento..29 Instalar el Kit de Ruedas......9 Programa de Mantenimiento....29...
  • Página 47 Servicio al Cliente al incluidos los gases de escape del motor, el monóxido 1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al los procedimientos de arranque, operación y revisión.
  • Página 48 Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que El sistema de escape debe ser no se puede ver ni oler.
  • Página 49 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 50 USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de MANTÉNGASE CO en áreas habitadas...
  • Página 51 • En caso de un incendio de gas de petróleo, no ADVERTENCIA intente apagar la llama si la válvula de suministro La cuerda retráctil para arranque de combustible está en la posición ON. La (retracción rápida) empujará la mano y introducción de un extintor en un generador con el brazo hacia el motor más rápido de lo una válvula de suministro de combustible abierta...
  • Página 52 • NO encienda un cigarrillo ni fume. AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAREQUIPO • NO bombee gasolina directamente al generador de • Transporte / mueva / repare con el tanque de la gasolinera. Utilice un recipiente aprobado para combustible VACÍO o con la válvula de cierre de transferir la gasolina al generador.
  • Página 53 • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Página 54 • NO manipule el resorte del regulador, enlaces u • NUNCA use este producto para suministrar energía otras piezas para incrementar la velocidad del a dispositivos médicos o equipos médicos. motor. El generador suministra la frecuencia y el • Informe a su proveedor de energía eléctrica voltaje nominal correctos cuando funciona a la inmediatamente si usted o alguien en su hogar velocidad regulada.
  • Página 55 DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 56 ASSEMBLAGE 3 - Deslice el pasador del eje (A) a través de la rueda AVISO (B), la arandela plana (C) y el orificio del eje del El generador está equipado con una función de carga bastidor del generador (D). de batería. Una vez que el motor está funcionando, 4 - Fije todos con la clavija (E).
  • Página 57 CONTROLES Y FUNCIONES 10 11 12 14 15 1 - Palanca del estrangulador 13 - Tapón de llenado de aceite / varilla medidora 2 - Panel de control 14 - Interruptor de fuente de combustible 3 -Válvula de gasolina 15 - Batería 4 - Cuadro 16 - Entrada de propano / GLP 5 - Tapa del combustible...
  • Página 58 CONTROLES Y FUNCIONES 7. Terminal de tierra: El terminal de tierra se utiliza 1. Interruptor de control del motor: Para arrancar el para conectar a tierra el generador. motor manualmente, mueva el interruptor a la posición RUN (I) y tire del arrancador de 8.
  • Página 59 CONTROLES Y FUNCIONES 12. Luz indicadora de CO (monóxido de carbono) WATCH-GUARD (rojo para apagado y amarillo para servicio): El CO (monóxido de carbono) WATCH-GUARD monitorea la acumulación de gas CO venenoso alrededor del generador producido por el escape del motor cuando el generador Esta corriendo.
  • Página 60 ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Model SUA12000EDP Watts de Arranque (Gas) 12000W Funcionamiento de Watts (Gas) 9000W Watts de Arranque (Propano / GLP) 10800W Funcionamiento de Watts (Propano / LPG) 8100W Voltaje Nominal AC 120/240V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Monofásico...
  • Página 61 AVISO Este producto está diseñado y clasificado para su funcionamiento continuo a temperatura ambiente de hasta 104°F (40°C). En caso necesario, puede funcionar a una temperatura que va de 5°F(15°C) a 122°F (50°C) por breves períodos. Si el producto está expuesto a temperaturas fuera del rango mencionado durante el almacenamiento, se debe reajustar a dicho rango antes de su puesta en funcionamiento.
  • Página 62 El generador se apaga automáticamente, y la luz amarilla parpadeará durante por lo menos cinco minutos después del apagado. Llame al Servicio al Cliente de A-iPower al 855-888-3598 para su reparación. No utilice el generador hasta que el sensor funcione de manera apropiada. El WATCH-GUARD de CO debe revisarse únicamente por un técnico calificado para restaurarlo a la configuración original.
  • Página 63 Receptácule Tomacorriente Luz Indicadora LED Boton Restablecer RESET Boton Probar TEST Tomacorriente Page 17...
  • Página 64 Añadir Aceite del Motor El motor está equipado con un apagado por bajo nivel de aceite y se detendrá cuando el nivel de aceite Recomendamos adoptar el aceite SAE 10W-30 APISJ en el cárter cae por debajo del umbral. para lograr un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior) son AVISO aceptables.
  • Página 65 La gasolina debe cumplir estos requisitos: AVISO • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Use gasolina regular SIN PLOMO con el motor del • Llene el tanque únicamente con un recipiente de generador con un mínimo de 87 octanos / 87 AKI gasolina aprobado.
  • Página 66 1. Asegúrese de que las válvulas de gasolina y • El conjunto de regulador / manguera y la válvula propano / GLP estén cerradas. del cilindro deben inspeccionarse antes de cada 2. Quite los tapones protectores de goma (si están uso para detectar fugas o señales de daños.
  • Página 67 Para funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede proporcionar un surtidor principal de carburador a gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación...
  • Página 68 OPERACIÓN Ubicación del Generador voltaje. Si bien no existe manera de evitar fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para ADVERTENCIA proteger los equipos electrónicos sensibles.Instale supresores de sobrevoltaje enchufados listados por Asegúrese de revisar cada una de las advertencias UL1449, CSA en los tomacorrientes que alimentan para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 69 1. Asegúrese de que el tanque de propano esté completamente cerrado. 4a.3 No se ahogue demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se caliente, mueva la palanca del estrangulador a la posición “RUN”. Deje que 2. Gire la válvula de combustible a la posición "ON" (I). el generador funcione sin carga durante unos minutos en cada arranque inicial para permitir que el motor y el generador se estabilicen.
  • Página 70 4b.3 No se ahogue demasiado. Tan pronto como el 4a. Arranque de Retroceso (Propano / GLP) motor arranque y se caliente, mueva la palanca 4a.1 Mueva la palanca del estrangulador a la del estrangulador a la posición "RUN". Deje que posición de "START".
  • Página 71 NOTA: ADVERTENCIA Si el motor no arranca en 1-2 tirones con el La cuerda retráctil para arranque estrangulador en la posición "RUN", mueva la palanca (retracción rápida) empujará la mano y del calzo a "START" y repita los pasos el brazo hacia el motor más rápido de lo "TIRE PARA CEBAR"...
  • Página 72 No aplique ninguna carga eléctrica pesada durante el 3.Cierre las fuentes de combustible período de rodaje (las primeras 5 horas de •Gire la válvula de gasolina a la posición "OFF" (0). funcionamiento). 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente unos minutos después del arranque.
  • Página 73 1. NO trate de rearrancar el motor. PELIGRO 2. Póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado. 3. NO opere el motor hasta que se corrija el nivel de aceite. Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la NO agregue gasolina al tanque de gasolina ni marca BAJO de la varilla: conecte la manguera de propano / GLP al generador...
  • Página 74 • Abra completamente la perilla del cilindro de • Mueva el interruptor de la fuente de combustible en propano / GLP . el panel lateral a la posición de gasolina. • Mueva el interruptor de la fuente de combustible en 4.
  • Página 75 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 76 Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el motor se refrigere antes de drenar el 5W-30 10W-40 aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Página 77 2. Elimine toda la suciedad alrededor de la base de 3. Si el elemento del filtro está sucio, límpielo con la bujía. agua tibia y jabón. Enjuague y deje secar. 3. Retire la bujía (A) utilizando la llave incluida. 4. Aplique una capa ligera de lubricante de motor 4.
  • Página 78 6. Conecte el cable positivo con carcasa roja primero Holgura de la Válvula y luego el cable negativo con carcasa negra. Importante: Póngase en contacto con el Centro de Apriete los pernos y tuercas y cúbralos con Servicio Autorizado para solicitar asistencia de carcasas.
  • Página 79 1 - Añada un ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE DRENAR LA CUBETA DE FLOTACIÓN adecuadamente formulado al tanque si no se ha 1. Gire la válvula del tanque de combustible a la instalado. posición APAGADO. 2 - Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos 2.
  • Página 80 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 81 RESO UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor se apaga durante 1. Llene el tanque de combustible. 1. No hay combustible. 2. Limpie o reemplace el filtro de aire. el funcionamiento. 2. El filtro de aire está sucio. 3.
  • Página 82 DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA12000EDP DIAGRAMA DE PIEZAS Page 36...
  • Página 83 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Part Number Description Qty. 34023-00074-00 Tubo de escape 20028-00029-00 Conjunto de bobina de encendido 30121-00034-00 Tuerca de ajuste M6 34021-00062-00 Capota de culata 30134-00005-00 Eje de balancín 30101-00408-00 Perno de brida hexagonal M6*25 34019-00005-00 Brazo de válvula 20051-00020-00...
  • Página 84 Lista de Piezas Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 33048-00066-00 Junta de la tapa del cárter 30103-00022-00 Pernos de ranura en T M10*23 20011-00063-00 El conjunto del cigüeñal 30125-00026-00 Tuerca hexagonal con brida M10 30101-00342-00 Perno de brida hexagonal M6*16 34030-00108-00 Asiento de amortiguación 20012-00015-00...
  • Página 85 Lista de Piezas Part Number Description Qty. 34023-00064-00 La tubería de gas 33014-00596-00 Platos laterales 30125-00026-00 Tuerca hexagonal M10 20133-00021-00 cambiar 20033-00047-00 Conjunto de válvula reductora 20015-00034-00 Válvula de solenoide 20217-00127-01 Piezas de abrazadera 34030-00040-00 Cojinete de amortiguación 34023-00004-00 Tuberia de combustible 0.63 34024-00025-00 Abrazadera...
  • Página 86 Diagrama de Circuitos Page 40...
  • Página 87 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE separada y adicional a la garantía. COMPRA GARANTÍA El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3 prestará asistencia con todas las preguntas Años y Comercial de 1 Año.
  • Página 88 Límites de Garantía e Implicaciones y Daños Consecuentes A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún otro reclamo incidental o consecuente del uso de este producto.
  • Página 89 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 90 Rendimiento Funciones Apariencia del producto Garantía Facilidad de mantenimiento 5 . CUÁN PROPABLE ES QUE USTED RECOMIENDE A-iPOWER A SU FAMILIA O AMIGOS? Extremadamente Nada probable probable Declaración de Privacidad: A-ipower se compromete a respetar su privacidad y cumplir con las normativas sobre la protección de datos personales.
  • Página 91 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 92 GÉNÉRATEUR PORTABLE Guide D'Utilisation NE PAS RETOURNER AU MAGASIN ! APPELEZ-NOUS D'ABORD AU 1-855-888-3598 POUR OBTENIR DE L'AIDE SUA12000EDP REV00 Modèle Numéro de série: Date d'achat : CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y RÉFÉRER À L'AVENIR P/N: 32082-04394-00...
  • Página 93 Table des Matières Arrêt du Moteur (Générteur)....24 Introduction..........1 Arrêt en Cas de Manque D'huile.....24 Sécurité..........1 Ne Pas Surcharger le Générate....24 Précautions Générales de Sécurité..2 Changement de Carburant.....25 Déballage du Générateur......8 Entretien et Stockage......27 Pièces Incluses........8 Programme D'entretien......27 Assemblage..........8 Entretien du Moteur.......27 Installer le Kit de Roues......8 Vérification du Niveau D'huile Moteur..27 Installation de la Jambe......9...
  • Página 94 1-855-888-3598, ou monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui www.a-ipower.com pour les procédures de sont connus dans l'État de Californie pour causer le démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire cancer et des anomalies congénitales ou d'autres...
  • Página 95 Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Página 96 UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Página 97 • L'essence se dilate ou se contracte avec les AVERTISSEMENT températures ambiantes. Ne remplissez jamais le Starter cord kickback (rapid retraction) réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence will pull hand and arm toward engine a besoin d'espace pour se dilater si les faster than you can let go which could températures augmentent.
  • Página 98 • NE PAS pomper d'essence directement dans la Un incendie ou une explosion peut causer de graves génératrice de la station-service. Utilisez un brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir récipient approuvé pour transférer l'essence au d'essence et ne remplacez pas le réservoir de générateur.
  • Página 99 • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un DANGER terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon au système électrique d'un bâtiment à...
  • Página 100 • NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons AVERTISSEMENT ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du Utilisations médicales et de maintien des fonctions moteur. Le générateur fournit une fréquence et une vitales. tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à •...
  • Página 101 DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Página 102 ASSEMBLAGE 3 - Faites glisser la goupille d'essieu (A) à travers la NOTIFICATION roue (B), la rondelle plate (C) et le trou de l'essieu du Le générateur est équipé d'une fonction de charge de cadre du générateur (D). batterie. Une fois le moteur en marche, une petite 4 - Fixez le tout avec la goupille fendue (E).
  • Página 103 COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 10 11 12 14 15 1 - Levier de starter 12 - Capteur de CO 2 - Panneau de commande 13 - Bouchon de remplissage d'huile/jauge 3 - Vanne de carburant 14 - Commutateur de source de carburant 4 - Cadre 15 - Batterie 5 - Bouchon du réservoir d'essence...
  • Página 104 COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Interrupteur de Contrôle de l'économie: Pour 8. Prise 120/240V CA, 30A Twist Lock, Monophasé, démarrer le moteur manuellement, basculez fournir une sortie l'interrupteur en position RUN (I) et tirez le démarreur à rappel. Pour démarrer le moteur avec 9.
  • Página 105 SPÉCIFICATIONS Spécifications du générateur Modèle SUA12000EDP Watts de Démarrage (Gaz) 12000W Watts de Fonctionnement (Gaz) 9000W Watts de Démarrage (Propane/GPL) 10800W Watts de Fonctionnement (Propane/GPL) 8100W Tension nominale CA 120/240V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Célibataire Système de mise à la terre (CA) Neutre collé...
  • Página 106 NOTIFICATION Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu'à 40°C (104°F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures comprises entre 5°F(15°C) et 122°F (50°C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramené...
  • Página 107 Le générateur s'arrête automatiquement et le voyant jaune clignote pendant au moins cinq minutes après l'arrêt. Appelez le service clientèle A-iPower au 855-888-3598 pour une réparation. N'utilisez pas le générateur tant que le capteur ne fonctionne pas correctement. Le CO WATCH-GUARD ne doit être réparé...
  • Página 108 Receptacle Sortie Voyant Lumineux DEL Bouton de Réinitialisation RESET Bouton de Tes TEST Sortie Page 15...
  • Página 109 Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Página 110 • Gardez le carburant loin des étincelles, des flammes DANGER nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation. • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords pour déceler des fissures ou des fuites. Remplacez si nécessaire. Ne pas trop remplir le réservoir.
  • Página 111 Ajouter duCarburant : propane/GPL 4. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane GPL et vérifier l'étanchéité de toutes les connexions en DANGER mouillant les raccords avec une solution d'eau et de savon. Des bulles qui apparaissent ou des bulles qui grossissent indiquent qu'il existe une fuite.
  • Página 112 NFPA 70-2020 (NEC). et un encrassement des bougies. Pour fonctionner en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet Raccordement au système électrique d'un bâtiment principal de carburateur haute altitude. Le gicleur Les connexions au système électrique de votre...
  • Página 113 FONCTIONNEMENT Emplacement du Générateur des fluctuations de tension momentanées. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations AVERTISSEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les équipements électroniques sensibles. Assurez-vous d'examiner chaque avertissement afin Installez des parasurtenseurs enfichables homologués d'éviter tout risque d'incendie.
  • Página 114 4a.2 Basculez l'interrupteur du moteur sur la position Démarrer le Moteur (Générateur) « RUN » . Tirez lentement sur la corde du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une Sélectionnez la Source de Carburant (Essence) résistance, puis tirez rapidement. 1. Assurez-vous que le réservoir de propane est complètement fermé.
  • Página 115 4b.3 Ne pas trop étouffer. Dès que le moteur démarre 4a. Démarrage à Rappel (Propane/GPL) et chauffe, déplacez le levier de starter sur la 4a.1 Déplacez le levier de starter sur la position position « RUN ». Laissez le générateur «...
  • Página 116 REMARQUE: 4b. Démarrage Électrique (Propane/GPL) Maintenez le levier de starter en position “START” 4b.1 Déplacez le levier de starter sur la position pour seulement 1 traction du démarreur à rappel. « START ». Après la première traction, déplacez le levier de starter en position “RUN”...
  • Página 117 DANGER Arrêtez le Moteur (Générateur). 1. Éteignez et retirez des charges électriques entières. Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec des appareils électriques branchés ou allumés. Laissez le générateur fonctionner à vide pendant deux L'essence, les vapeurs d'essence et le propane/GPL minutes pour stabiliser les températures internes du sont hautementinflammable et explosif.
  • Página 118 3. Branchez et allumez le premier élément. Il est 3a. Essence en Propane/GPL préférable d'attacher d'abord l'élément ayant la charge la plus importante. • Assurez-vous que le robinet d'essence est 4. Laissez le moteur se stabiliser. complètement fermé en position « OFF » (O). 5.
  • Página 119 • Tournez le robinet de carburant à la position « ON » (I). • Basculez l'interrupteur de source de carburant sur le panneau latéral à la position d'essence. 4. Démarrer le moteur (générateur). Voir la section « Démarrage du moteur (générateur) » pour la procédure de démarrage.
  • Página 120 ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Página 121 Type D ' huile Moteur Recommandé AVERTISSEMENT 10W-30 Risque de brûlures. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile ou le 5W-30 10W-40 liquide de refroidissement. Le non-respect Complètement Synthétique 5W -30 de cette consigne peut entraîner la mort °F ou des blessures graves.
  • Página 122 2. Nettoyez les saletés à la base de la bougie d'allumage. 4. Appliquez une légère couche de lubrifiant moteur sur 3. Déposer la bougie (A) à l'aide de la clé fournie. l'élément, puis essorez-le. 4. Vérifiez que la bougie n'est pas endommagée et 5.
  • Página 123 Intake Valve Exhaust Valve TIFICATION Valve 0.004~0.006 inch 0.006~0.008 inch Mettez la batterie usagée au rebut conformément aux Clearance 0.1~0.15 mm 0.15~0.2 mm directives établies par votre gouvernement local ou Torque 10-12 N·M 10-12 N·M régional. NOTIFICATION Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid.
  • Página 124 Stockage à long terme (plus d'un an) DANGER Pour un stockage à long terme, le réservoir d'essence Explosion et incendie. Le carburant et les et le carburateur doivent être vidés de leur essence. vapeurs sont extrêmement inflammables 1 - Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence et explosifs.
  • Página 125 RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Página 126 RECHERCHE DE PANNES P ROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur s'arrête 1. Remplissez le réservoir de carburant. 1. Manque de carburant. en marche. 2. Filtre à air encrassé. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Remplissez le carter au niveau approprié ou placez le 3.
  • Página 127 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA12000EDP DIAGRAMME DES PIÈCES Page 34...
  • Página 128 Liste des pièces NON. Numéro d'article La description Qté. NON. Numéro d'article La description Qté. 34023-00074-00 Tuyau d'échappement 20028-00029-00 Ensemble bobine d'allumage 30121-00034-00 34021-00062-00 Capot de culasse Ecrou de réglage de culbuteur M6 30134-00005-00 Arbre de culbuteur 30101-00408-00 Boulon à bride hexagonale M6*25 34019-00005-00 Bras de soupape 20051-00020-00...
  • Página 129 Liste des pièces NON. Numéro d'article La description Qté. NON. Numéro d'article La description Qté. 33048-00066-00 Joint de couvercle de carter 30103-00022-00 Boulons à fente en T M10 * 23 20011-00063-00 L'ensemble vilebrequin 30125-00026-00 Écrou à embase hexagonale M10 30101-00342-00 34030-00108-00 Siège amortisseur Boulon à...
  • Página 130 Liste des pièces NON. Numéro d'article La description Qté. 34023-00064-00 Le tuyau de gaz 33014-00596-00 Platines latérales 30125-00026-00 Écrou hexagonal M10 20133-00021-00 changer 20033-00047-00 Ensemble soupape de réduction 20015-00034-00 Electrovanne 20217-00127-01 Pièces de serrage 34030-00040-00 Roulement d'amortissement 34023-00004-00 Tuyau de carburant 34024-00025-00 Serrer 34023-00118-00...
  • Página 131 Schéma du Circuit Page 38...
  • Página 132 « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à de location. l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique Comment obtenir un service de garantie ou au Canada que ce produit est exempt de défauts...
  • Página 133 Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace toute autre garantie, expresse ou implicite..
  • Página 134 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 135 Caractéristiques Apparence du produit Garantie Facilité d'entretien Niveau de bruit 5 . Seriez-vous prêt à recommander A-iPOWER à votre famille ou à vos amis ? Extrêmement Pas du tout efficace probable Déclaration de confidentialité : A-ipower s'engage à respecter votre vie privée et à se conformer à...
  • Página 136 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...