Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 64

Enlaces rápidos

chef
built-in pro
COOKER HOOD
EN
USER MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
HOTA DE BUCATARIE
RO
MANUAL DE UTILIZARE SI INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE
DUNSTABZUGSHAUBE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTALLATIONSANLEITUNG
CAMPANA
ES
MANUAL DE USUARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
HOTTE
FR
MANUEL D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CAPPA
IT
MANUALE D'USO E ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
turbionaire.com
50
/75

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para turbionaire chef 50

  • Página 1 USER MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS HOTA DE BUCATARIE MANUAL DE UTILIZARE SI INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE DUNSTABZUGSHAUBE BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTALLATIONSANLEITUNG CAMPANA MANUAL DE USUARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HOTTE MANUEL D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION CAPPA MANUALE D'USO E ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE turbionaire.com...
  • Página 2 Note: Before mounting, installing and operating the unit, you must read this user manual and installation instructions carefully. Nota: Înainte de montarea, instalarea şi punerea în funcţiune a unității, trebuie să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare și instrucțiuni de instalare. Hinweis: Bevor Sie das Gerät montieren, installieren und in Betrieb nehmen, müssen Sie dieses Benutzerhandbuch und die Installationsanweisungen sorgfältig lesen.
  • Página 3 Chef 50 Built-in Pro 5.1 Delivery package 5.1 Continutul pachetului 5.1 Lieferpacket 5.1 Paquete de entrega 5.1 Paquet de livraison 5.1 Pacchetto di consegna 5.2 Unit dimensions (mm) 5.2 Dimensiunile unității (mm) 5.2 Geräteabmessungen (mm) 5.2 Dimensiones de la unidad (mm) 5.2 Dimensions de l'appareil (mm)
  • Página 4 5.5 Installation steps 5.5 Etape de instalare 5.5 Installationsschritte 5.5 Pasos de instalación 5.5 Étapes d'installation 5.5 Fasi di installazione elastic clamp clema elastica elastische Klemme abrazadera elástica pince élastique morsetto elastico...
  • Página 5 flanges flanșe flansch brida bride flangia 5.6 Fitting the grease filters 5.6 Montarea filtrelor pentru grăsimi 5.6 Einbau der Fettfilter 5.6 Montaje de los filtros de grasa 5.6 Montage des filtres à graisse 5.6 Montaggio dei filtri antigrasso...
  • Página 6 5.7 Exhaust Size (mm) 5.7 Dimensiune evacuare (mm) 5.7 Auspuffgröße (mm) 5.7 Tamaño de escape (mm) 5.7 Taille d'échappement (mm) 5.7 Dimensioni scarico (mm) 5.8 Installation of the non-return valve 5.8 Instalarea clapetei antiretur 5.8 Einbau des Rückschlagventils 5.8 Instalación de la válvula de retención 5.8 Installation du clapet anti-retour 5.8 Installazione della valvola di non ritorno 5.9 Connection to the air exhaust system...
  • Página 7 5.10 Installation of the air adapter (reduction) 5.10 Instalarea adaptorului (reductiei) de aer 5.10 Installation des Luftadapters (Reduktion) 5.10 Instalación del adaptador de aire (reducción) 5.10 Installation de l'adaptateur d'air (réduction) 5.10 Installazione dell'adattatore dell'aria (riduzione) 120 mm 120 mm 5.12 Fitting the carbon filter kit TCF1 - optional 5.12 Montarea kitului de filtre de carbon TCF1 - opțional 5.12 Einbau des Kohlefilter-Kits TCF1 –...
  • Página 8 5.13 Removing the carbon filter kit TCF1 5.13 Demontarea kitului de filtre de carbon TCF1 5.13 Entfernen des Kohlefilter-Kits TCF1 5.13 Desmontaje del kit de filtro de carbón TCF1 5.13 Démontage du kit filtre à charbon TCF1 5.13 Rimozione del kit filtro carbone TCF1...
  • Página 9 Chef 75 Built-in Pro 5.1 Delivery package 5.1 Continutul pachetului 5.1 Lieferpacket 5.1 Paquete de entrega 5.1 Paquet de livraison 5.1 Pacchetto di consegna 5.2 Unit dimensions (mm) 5.2 Dimensiunile unității (mm) 5.2 Geräteabmessungen (mm) 5.2 Dimensiones de la unidad (mm) 5.2 Dimensions de l'appareil (mm) 5.2 Dimensioni unità...
  • Página 10 5.5 Installation steps 5.5 Etape de instalare 5.5 Installationsschritte 5.5 Pasos de instalación 5.5 Étapes d'installation 5.5 Fasi di installazione elastic clamp clema elastica elastische Klemme abrazadera elástica pince élastique morsetto elastico...
  • Página 11 flanges flanșe flansch brida bride flangia 5.6 Fitting the grease filters 5.6 Montarea filtrelor pentru grăsimi 5.6 Einbau der Fettfilter 5.6 Montaje de los filtros de grasa 5.6 Montage des filtres à graisse 5.6 Montaggio dei filtri antigrasso...
  • Página 12 5.7 Exhaust Size (mm) 5.7 Dimensiune evacuare (mm) 5.7 Auspuffgröße (mm) 5.7 Tamaño de escape (mm) 5.7 Taille d'échappement (mm) 5.7 Dimensioni scarico (mm) 5.8 Installation of the non-return valve 5.8 Instalarea clapetei antiretur 5.8 Einbau des Rückschlagventils 5.8 Instalación de la válvula de retención 5.8 Installation du clapet anti-retour 5.8 Installazione della valvola di non ritorno 5.9 Connection to the air exhaust system...
  • Página 13 5.10 Installation of the air adapter (reduction) 5.10 Instalarea adaptorului (reductiei) de aer 5.10 Installation des Luftadapters (Reduktion) 5.10 Instalación del adaptador de aire (reducción) 5.10 Installation de l'adaptateur d'air (réduction) 5.10 Installazione dell'adattatore dell'aria (riduzione) 120 mm 120 mm 5.12 Fitting the carbon filter kit TCF1 - optional 5.12 Montarea kitului de filtre de carbon TCF1 - opțional 5.12 Einbau des Kohlefilter-Kits TCF1 –...
  • Página 14 5.13 Removing the carbon filter kit TCF1 5.13 Demontarea kitului de filtre de carbon TCF1 5.13 Entfernen des Kohlefilter-Kits TCF1 5.13 Desmontaje del kit de filtro de carbón TCF1 5.13 Démontage du kit filtre à charbon TCF1 5.13 Rimozione del kit filtro carbone TCF1...
  • Página 15 CONTENT SAFETY PREVENTION OF MATERIAL DAMAGE ENVIRONMENTAL PROTECTION AND SAVING INSTALLATION RULES INSTALLATION USE - FUNCTIONS ACCESORIES TROUBLESHOOTING CLEANING AND MAINTENANCE DISPOSAL...
  • Página 16 SAFETY Observe the following safety instructions. 1.1 General instructions Read this manual carefully. Keep the instructions and the manufacturer's information for future use or to pass on to the next owner. It is not allowed to put the unit into operation if it has been damaged during transport. 1.2 Use according to destination This unit is designed for domestic use only.
  • Página 17 If there is not enough air supply, a negative pressure is formed. Toxic gases from the chimney or the exhaust pipe are recirculated in the rooms of the house. Ensure sufficient air supply when using the unit in exhaust air mode and with a heating source dependent on room air.
  • Página 18 WARNING - Risk of burns! During use, accessible parts become hot. Never touch hot surfaces. Keep children away. The unit heats up during operation. Allow unit to cool before cleaning. WARNING - Risk of injury! Components inside the unit may have sharp edges. Carefully clean the inside of the unit.
  • Página 19 2. PREVENTION OF MATERIAL DAMAGE ATTENTION! Condensation water can lead to defects caused by corrosion. To prevent condensation, turn on the unit when cooking. Moisture entering the area of the control elements can cause malfunctions. Never clean the controls using a damp cloth. Improper cleaning can cause damage to surfaces.
  • Página 20 4. INSTALLATION RULES You can use the unit in air exhaust mode or air recirculation mode. 4.1 Operation with exhaust air The intake air is cleaned by the grease filter and is removed to the outside environment through a pipe system. The air must not be vented through a chimney that is used to vent flue gases from a device, gas or other fuels (does not apply to units using air recirculation technology).
  • Página 21 This can be achieved when the air required for combustion can circulate through openings, eg doors, windows, in combination with an air supply/exhaust unit or by other technical means. An air supply/exhaust unit does not independently ensure compliance with the limit value. Regardless of the situation, ask for the recommendation of the specialized staff, who can assess the entire ventilation complex of the home and who can propose the appropriate measure for ventilation.
  • Página 22 WARNING - Risk of injury! Components inside the unit may have sharp edges. Wear protective gloves. If the unit is not properly secured, it may fall. All fasteners must be installed firmly and securely. Changes to the electrical or mechanical structure are dangerous and can lead to malfunctions. Do not make any changes to the electrical or mechanical structure.
  • Página 23 The plug of the mains cable must be accessible after mounting the unit. If this is not possible, a phase separator must be installed in the permanent electrical installation for all poles according to the conditions of overvoltage category III in the installation regulations.
  • Página 24 5. INSTALLATION ATTENTION! This unit is designed to be installed in a furniture cabinet. Keep this information in mind when mounting the unit. 5.1 Delivery package After unpacking, check that the delivery is complete and that all parts are free of possible See image transport damage.
  • Página 25 2. Pull the filter towards the side with the control panel to the maximum and fix it in the frontal channel specially provided for it. See image 3. Align the filter at the level of the fixing channel positioned above the grease collector and push it until it is firmly fixed.
  • Página 26 exhaust pipe. 5.Seal the joints. 5.15 Making the electrical connection Insert the plug into the socket with protective contact. 5.16 Unit Disassembly WARNING - Risk of injury! Components inside the unit may have sharp edges. Wear protective gloves. Disconnect the unit from the mains power supply. Undo the air exhaust tube.
  • Página 27 To find out which accessories are suitable for your unit, consult the catalog or our website www.turbionaire.com Accessory Product code TAF13SS (Chef 50 built-in pro) Grease filters (1 pc.) TAF10SS (Chef 75 built-in pro) TCF1 carbon filter kit (2 pcs.)
  • Página 28 8.1 Replacement of defective LED lamps Defective LED lamps can only be replaced by the manufacturer's service personnel or a qualified specialist (electrician). 8.2 Operating errors Failure Causes and remedy of defects The LED lighting is on, but The fan turbine is blocked. the fan does not turn on.
  • Página 29 WARNING - Danger of explosion! Strongly corrosive-alkaline or strongly acidic detergents can cause explosions in combination with aluminum parts inside the dishwasher. Do not use strongly corrosive-alkaline or strongly acidic detergents. Also, do not under any circumstances use commercial or industrial detergents in combination with aluminum parts, such as, for example, the grease filter.
  • Página 30 For Turbionaire WEEE/ Packaging/ Battery in EU Please scan here the QR Code Thank you for choosing Turbionaire! For expert advice on your Turbionaire appliances, help or repairs, please contact us at www.turbionaire.com/warranty Manufacturer & Importer: Other additional details about this product: INTAX TRADING SRL, 14B, Ion Creangă...
  • Página 31 CUPRINS SIGURANȚA PREVENIREA PREJUDICIILOR MATERIALE PROTECŢIA MEDIULUI INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ MONTAJUL UTILIZARE ȘI FUNCȚII ACCESORII REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR CURĂŢAREA ŞI ÎNTREȚINEREA EVACUAREA CA DEŞEU...
  • Página 32 SIGURANTA Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă. 1.1 Instrucţiuni generale Citiţi cu atenţie acest manual. Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în vederea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului proprietar. Nu este permisă punerea în funcţiune a unitatii dacă aceasta a fost deteriorată în timpul transportului.
  • Página 33 Dacă nu există o alimentare suficientă cu aer, se formează o subpresiune. Gazele toxice din coşul de fum sau din conducta de evacuare sunt recirculate în încăperile din locuinţă. Asiguraţi o alimentare suficientă cu aer atunci când folosiţi unitatea în modul de evacuare a aerului şi cu o sursă...
  • Página 34 AVERTISMENT - Pericol de arsuri! În timpul utilizării, părţile accesibile devin fierbinţi. Nu atingeţi niciodată suprafeţele fierbinţi. Ţineţi copiii la distanţă. Unitatea se încălzește în timpul funcționării. Înainte de curățare, lăsați unitatea să se răcească. AVERTISMENT - Pericol de ranire! Componentele din interiorul unitatii pot avea muchii ascuţite.
  • Página 35 2. PREVENIREA PREJUDICIILOR MATERIALE ATENȚIE! Apa de condens poate duce la defecte cauzate de coroziune. Pentru a preveni acumularea apei de condens, porniţi unitatea atunci când gătiţi. Pătrunderea umezelii în zona elementelor de comandă poate cauza defecţiuni. Nu curăţaţi niciodată elementele de comandă utilizând o lavetă umedă. Curăţarea necorespunzătoare poate determina deteriorarea suprafeţelor.
  • Página 36 4. INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Puteţi utiliza unitatea în modul de evacuare a aerului sau în modul de recirculare a aerului. 4.1 Funcţionarea cu evacuarea aerului Aerul aspirat este curăţat prin filtrul pentru grăsimi şi este eliminat în mediul exterior printr-un sistem de ţevi. Aerul nu trebuie să...
  • Página 37 Aceasta se poate obţine atunci când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschideri, de exemplu, uşi, ferestre, în combinaţie cu o unitate de alimentare cu aer/evacuare a aerului sau prin alte mijloace tehnice. O unitate de alimentare cu aer/evacuare a aerului nu asigură în mod independent respectarea valorii limită.
  • Página 38 Instalaţi unitatea numai în apropierea unui loc de gătit cu combustibili solizi (de exemplu, lemn sau cărbune) dacă este inchisa intr-o incinta nedemontabila. Nu trebuie să se producă scântei. AVERTISMENT - Pericol de rănire! Componentele din interiorul unitatii pot avea muchii ascuţite. Purtaţi mănuşi de protecţie.
  • Página 39 Ştecherul de la cablul de racordare la reţea trebuie să fie accesibil după montarea unitatii. Dacă acest lucru nu este posibil, în instalaţia electrică permanentă trebuie montat un separator de faze pentru toţii polii conform condiţiilor categoriei de supratensiune III din dispoziţiile de instalare.
  • Página 40 5. MONTAJUL ATENȚIE! Această unitate este concepută pentru a fi instalata și utilizată intr-un corp de mobilier. Ţineţi cont de aceste informaţii atunci când montaţi unitatea. 5.1 Conținutul pachetului După despachetare verificaţi ca livrarea să fie completă și ca toate piesele să nu prezinte Vedeți imaginea eventuale deteriorări din transport.
  • Página 41 3. Aliniați filtrul la nivelul canalului de fixare pozitionat peste colectorul de grăsimi și împingeti-l până când acesta se fixează ferm. Vedeți imaginea 4. Completați montarea cu al doilea filtru de grasimi, baffle. Vedeți imaginea 5.7 Dimensiunea evacuării (mm) Vedeți imaginea 5.8 Instalarea clapetei antiretur Poziționați și fixați clapeta pe racordul hotei.
  • Página 42 5.15 Efectuarea racordului electric Introduceţi ștecherul în priza cu contact de protecţie. 5.16 Demontarea unității AVERTISMENT - Pericol de rănire! Componentele din interiorul unității pot avea muchii ascuţite. Purtaţi mănuşi de protecţie. Deconectaţi unitatea de la reţeaua de alimentare cu energie electrică. Desfaceţi tubul de evacuare a aerului.
  • Página 43 Puteţi achiziţiona accesorii de la partenerii locali/ magazinele online. Utilizaţi numai accesorii originale special destinate pentru modelul unității dumneavoastră. Accesoriile sunt proiectate special pentru unitate. Pentru a afla care accesorii sunt corespunzătoare pentru unitatea dumneavoastră, consultaţi catalogul sau website-ul nostru www.turbionaire.com Accesorii Cod produs Filtre de grăsimi (1 buc.)
  • Página 44 8.1 Înlocuire lămpilor cu LED-uri defecte Lămpile cu LED-uri defecte pot fi înlocuite numai de către personalul service al producatorului sau un specialist calificat (electrician). 8.2 Erori de funcţionare Defecţiune Cauzele şi remedierea defectelor Iluminarea LED este pornită, Turbina ventilatorului este blocată. însă...
  • Página 45 Nu utilizaţi detergenţi puternic coroziv-alcalini sau cu conţinut puternic acid. De asemenea, nu utilizaţi în niciun caz detergenţi comericali sau industriali în combinaţie cu piesele din aluminiu, cum ar fi, de exemplu, filtrul pentru grăsimi. AVERTISMENT - Pericol de electrocutare! Pătrunderea umidităţii în interiorul unitatii poate provoca electrocutarea.
  • Página 46 înapoi, valabilă în întreaga primăria sau administraţia locală. UE, şi valorificarea dispozitivelor vechi. Pentru Turbionaire DEEE/ Ambalaje si deseuri de ambalaje/ Baterii în EU vă rugăm să scanați aici codul QR Vă mulțumim că ați ales Turbionaire! Pentru sfaturi de specialitate privind electrocasnicele dvs.
  • Página 47 INHALT SICHERHEIT VERMEIDUNG VON MATERIALSCHÄDEN UMWELTSCHUTZ UND SPAREN INSTALLATIONSREGELN INSTALLATION VERWENDUNG - FUNKTIONEN ZUBEHÖR FEHLERBEHEBUNG REINIGUNG UND WARTUNG ENTSORGUNG...
  • Página 48 SICHERHEIT Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung und die Herstellerinformationen für eine spätere Verwendung oder zur Weitergabe an den nächsten Besitzer auf. Bei Transportschäden darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Página 49 Bei zu geringer Luftzufuhr entsteht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Schornstein oder dem Auspuffrohr werden in die Räume des Hauses zurückgeführt. Sorgen Sie bei Betrieb des Gerätes im Abluftbetrieb und bei raumluftabhängiger Heizquelle für ausreichende Luftzufuhr. Ein gefahrloser Betrieb ist nur möglich, wenn der Unterdruck im Zwischenraum aus Installation der Wärmequelle 4 Pa (0,04 mbar) nicht überschreitet.
  • Página 50 WARNUNG - Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden zugängliche Teile heiß. Berühren Sie niemals heiße Oberflächen. Kinder fernhalten. Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. WARNUNG - Verletzungsgefahr! Bauteile im Inneren des Geräts können scharfe Kanten haben. Reinigen Sie das Innere des Geräts sorgfältig.
  • Página 51 2. VERMEIDUNG VON MATERIALSCHÄDEN AUFMERKSAMKEIT! Kondenswasser kann zu korrosionsbedingten Defekten führen. Um Kondensation zu vermeiden, schalten Sie das Gerät beim Kochen ein. Eindringende Feuchtigkeit im Bereich der Bedienelemente kann zu Fehlfunktionen führen. Reinigen Sie die Bedienelemente niemals mit einem feuchten Tuch. Durch unsachgemäße Reinigung können Oberflächen beschädigt werden.
  • Página 52 4. INSTALLATIONSREGELN Sie können das Gerät im Abluft- oder Umluftmodus verwenden. 4.1 Betrieb mit Abluft Die angesaugte Luft wird durch den Fettfilter gereinigt und über ein Rohrsystem nach außen abgeführt. Die Luft darf nicht durch einen Schornstein abgeführt werden, der zum Abführen von Rauchgasen aus einem Gerät, Gas oder anderen Brennstoffen dient (gilt nicht für Geräte mit Umlufttechnik).
  • Página 53 Dies kann erreicht werden, wenn die zur Verbrennung benötigte Luft durch Öffnungen, z. B. Türen, Fenster, in Kombination mit einer Zu-/Ablufteinheit oder durch andere technische Mittel zirkulieren kann. Eine Zu-/Ablufteinheit sorgt nicht selbstständig für die Einhaltung des Grenzwertes. Holen Sie unabhängig von der Situation die Empfehlung des Fachpersonals ein, das den gesamten Lüftungskomplex der Wohnung beurteilen und die geeignete Lüftungsmaßnahme vorschlagen kann.
  • Página 54 WARNUNG - Verletzungsgefahr! Bauteile im Inneren des Geräts können scharfe Kanten haben. Schutzhandschuhe tragen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß gesichert ist, kann es herunterfallen. Alle Befestigungselemente müssen fest und sicher installiert werden. Veränderungen am elektrischen oder mechanischen Aufbau sind gefährlich und können zu Fehlfunktionen führen.
  • Página 55 Der Stecker des Netzkabels muss nach der Montage des Gerätes zugänglich sein. Ist dies nicht möglich, muss in der festen Elektroinstallation für alle Pole ein Phasentrenner gemäß den Bedingungen der Überspannungskategorie III in den Errichtungsbestimmungen installiert werden. Die feste Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Wir empfehlen, im Stromversorgungskreis des Geräts einen Leitungsschutzschalter mit Differentialschutz (FI-Schalter) zu installieren.
  • Página 56 5. INSTALLATION AUFMERKSAMKEIT! Dieses Gerät ist für den Einbau in einen Möbelschrank vorgesehen. Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des Geräts. 5.1 Lieferpaket Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile frei von möglichen Transportschäden sind. Siehe Bild 1.
  • Página 57 2. Ziehen Sie den Filter maximal zur Seite mit dem Bedienfeld und fixieren Sie ihn in der dafür vorgesehenen Frontnut. Siehe Bild 3. Richten Sie den Filter auf Höhe des Befestigungskanals oberhalb des Fettauffangbehälters aus und schieben Sie ihn bis er fest sitzt. Siehe Bild 4.
  • Página 58 5.15 Elektrischen Anschluss herstellen Stecken Sie den Stecker in die Steckdose mit Schutzkontakt. 5.16 Demontage der Einheit WARNUNG - Verletzungsgefahr! Bauteile im Inneren des Geräts können scharfe Kanten haben. Schutzhandschuhe tragen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Lösen Sie das Luftauslassrohr. Öffnen Sie ggf.
  • Página 59 Sie können Zubehör bei lokalen Partnern/Online-Shops erwerben. Verwenden Sie nur Originalzubehör, das speziell für Ihr Gerätemodell entwickelt wurde. Das Zubehör wurde speziell für das Gerät entwickelt. Um herauszufinden, welches Zubehör für Ihr Gerät geeignet ist, konsultieren Sie den Katalog oder unsere Website www.turbionaire.com Produktcode Zubehörteil TAF13SS (Chef 50 built-in pro) Fettfilter (1 Stk.)
  • Página 60 8.1 Austausch defekter LED-Lampen Defekte LED-Lampen dürfen nur vom Servicepersonal des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrofachkraft) ausgetauscht werden. 8.2 Bedienungsfehler Versagen Ursachen und Beseitigung von Mängeln Die LED-Beleuchtung ist an, Die Lüfterturbine ist blockiert. aber der Lüfter schaltet sich Der Motor ist beschädigt.
  • Página 61 WARNUNG - Explosionsgefahr! Stark ätzend-alkalische oder stark saure Reinigungsmittel können in Verbindung mit Aluminiumteilen im Inneren des Geschirrspülers Explosionen verursachen. Verwenden Sie keine stark ätzenden alkalischen oder stark sauren Reinigungsmittel. Verwenden Sie außerdem auf keinen Fall handelsübliche oder industrielle Reinigungsmittel in Verbindung mit Aluminiumteilen, wie z. B. dem Fettfilter. WARNUNG - Stromschlaggefahr! Feuchtigkeit, die in das Gerät eindringt, kann einen Stromschlag verursachen.
  • Página 62 Gemeindeverwaltung. Für Turbionaire WEEE/Verpackung/Batterie in der EU Bitte scannen Sie hier den QR-Coder trocknen. Vielen Dank, dass Sie sich für Turbionaire entschieden haben! Für fachkundige Beratung zu Ihren Turbionaire-Geräten, Hilfe oder Reparaturen kontaktieren Sie uns bitte unter www.turbionaire.com/warranty...
  • Página 63 CONTENIDO SEGURIDAD PREVENCIÓN DE DAÑOS MATERIALES PROTECCIÓN Y AHORRO DEL MEDIO AMBIENTE REGLAS DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN USO - FUNCIONES ACCESORIOS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESECHO...
  • Página 64 SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad. 1.1 Instrucciones generales Lea atentamente este manual. Guarde las instrucciones y la información del fabricante para uso futuro o para pasar al próximo propietario. No está permitido poner en funcionamiento la unidad si se ha dañado durante el transporte.
  • Página 65 Si no hay suficiente suministro de aire, se forma una presión negativa. Los gases tóxicos de la chimenea o del tubo de escape se recirculan en las habitaciones de la casa. Asegúrese de que haya suficiente suministro de aire cuando utilice la unidad en modo de extracción de aire y con una fuente de calor que dependa del aire de la habitación.
  • Página 66 ADVERTENCIA - ¡Riesgo de quemaduras! Durante el uso, las partes accesibles se calientan. Nunca toque superficies calientes. Mantenga a los niños alejados. La unidad se calienta durante el funcionamiento. Deje que la unidad se enfríe antes de limpiarla. ADVERTENCIA - ¡Riesgo de lesiones! Los componentes dentro de la unidad pueden tener bordes afilados.
  • Página 67 2. PREVENCIÓN DE DAÑOS MATERIALES ¡ATENCIÓN! El agua de condensación puede provocar defectos causados por la corrosión. Para evitar la condensación, encienda la unidad cuando cocine. La entrada de humedad en la zona de los elementos de mando puede provocar fallos de funcionamiento.
  • Página 68 4. REGLAS DE INSTALACIÓN Puede utilizar la unidad en modo de escape de aire o en modo de recirculación de aire. 4.1 Funcionamiento con aire de escape El aire de admisión es limpiado por el filtro de grasa y se elimina al ambiente exterior a través de un sistema de tuberías.
  • Página 69 medida adecuada para la ventilación. Si la unidad opera exclusivamente en modo de recirculación de aire, la operación es posible sin restricciones. Los gases de combustión recirculados pueden causar envenenamiento. Si se instala una campana con una unidad de calefacción dependiente del aire de la habitación, la fuente de alimentación de la campana debe estar provista de un circuito de seguridad adecuado.
  • Página 70 ADVERTENCIA - ¡Riesgo de lesiones! Los componentes dentro de la unidad pueden tener bordes afilados. Use guantes protectores. Si la unidad no está bien asegurada, puede caerse. Todos los sujetadores deben instalarse de manera firme y segura. Los cambios en la estructura eléctrica o mecánica son peligrosos y pueden provocar fallos de funcionamiento.
  • Página 71 en las normas de instalación. La instalación eléctrica fija sólo puede ser realizada por un electricista cualificado. Recomendamos que instale un disyuntor con protección diferencial (interruptor FI) en el circuito de alimentación de la unidad. Los componentes con bordes afilados dentro de la unidad pueden dañar el cable de conexión.
  • Página 72 5. INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! Esta unidad está diseñada para instalarse en un armario de muebles. Tenga en cuenta esta información cuando monte la unidad. 5.1 Paquete de entrega Después de desembalar, compruebe que la entrega esté completa y que todas las piezas Ver imagen estén libres de posibles daños de transporte.
  • Página 73 2. Tirar el filtro hacia el lado con el panel de control al máximo y fijarlo en el canal frontal especialmente previsto para ello. Ver imagen 3. Alinee el filtro al nivel del canal de fijación colocado sobre el colector de grasa y empújelo hasta que quede firmemente fijado.
  • Página 74 4. Fije la rejilla de salida de aire al mueble empotrado de forma que su conexión encaje en eltubo de escape. 5. Selle las juntas. 5.15 Realización de la conexión eléctrica Inserte el enchufe en el enchufe con contacto protector. 5.16 Desmontaje de la unidad ADVERTENCIA - ¡Riesgo de lesiones! Los componentes dentro de la unidad pueden tener bordes afilados.
  • Página 75 Puede comprar accesorios de socios locales/tiendas en línea. Utilice únicamente accesorios originales diseñados específicamente para el modelo de su unidad. Los accesorios están diseñados específicamente para la unidad. Para saber qué accesorios son adecuados para su equipo, consulte el catálogo o nuestra web www.turbionaire.com Accesorio Código de producto Filtro de grasa (1 ud.
  • Página 76 8.1 Sustitución de lámparas LED defectuosas Las lámparas LED defectuosas solo pueden ser reemplazadas por el personal de servicio del fabricante o un especialista calificado (electricista). 8.2 Errores de manejo Falla Causas y remedio de los defectos. La iluminación LED está La turbina del ventilador está...
  • Página 77 ADVERTENCIA - ¡Peligro de explosión! Los detergentes fuertemente corrosivos-alcalinos o fuertemente ácidos pueden provocar explosiones en combinación con las piezas de aluminio del interior del lavavajillas. No utilice detergentes fuertemente corrosivos-alcalinos o fuertemente ácidos. Asimismo, bajo ningún concepto utilice detergentes comerciales o industriales en combinación con piezas de aluminio, como por ejemplo el filtro antigrasa.
  • Página 78 ¡Gracias por elegir Turbionaire! Para Turbionaire WEEE/ Embalaje/ Batería en UE Para obtener asesoramiento experto sobre sus Por favor escanea aquí electrodomésticos Turbionaire, ayuda o reparaciones, el código QR póngase en contacto con nosotros en www.turbionaire.com/warranty Fabricante e importador: Otros detalles adicionales sobre este producto: INTAX TRADING SRL, 14B Ion Creangă...
  • Página 79 CONTENU SÉCURITÉ PRÉVENTION DES DOMMAGES MATÉRIELS PROTECTION ET ÉCONOMIE DE L'ENVIRONNEMENT RÈGLES D'INSTALLATION INSTALLATION UTILISATION - FONCTIONS ACCESSOIRES DÉPANNAGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN DISPOSITION...
  • Página 80 SÉCURITÉ Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Consignes générales Lisez attentivement ce manuel. Conservez les instructions et les informations du fabricant pour une utilisation future ou pour les transmettre au prochain propriétaire. Il est interdit de mettre l'appareil en service s'il a été endommagé pendant le transport. 1.2 Utilisation selon destination Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.
  • Página 81 S'il n'y a pas assez d'air, une pression négative se forme. Les gaz toxiques de la cheminée ou du tuyau d'évacuation sont recirculés dans les pièces de la maison. Assurez une alimentation en air suffisante lors de l'utilisation de l'appareil en mode d'évacuation d'air et avec une source de chauffage dépendant de l'air ambiant.
  • Página 82 N'utilisez jamais deux zones de cuisson à gaz à haute flamme simultanément pendant de longues périodes plus de 15 minutes. Deux zones de cuisson correspondent à un grand brûleur. N'utilisez jamais un grand brûleur de plus de 5 kW et une grande flamme pendant plus de 15 minutes, par exemple, le brûleur wok.
  • Página 83 AVERTISSEMENT - Danger d'électrocution ! La pénétration d'humidité peut provoquer un choc électrique. Ne pas utiliser d'éponges humides. 2. PRÉVENTION DES DOMMAGES MATÉRIELS ATTENTION! L'eau de condensation peut entraîner des défauts causés par la corrosion. Pour éviter la condensation, allumez l'appareil pendant la cuisson. L'humidité...
  • Página 84 4. RÈGLES D'INSTALLATION Vous pouvez utiliser l'appareil en mode évacuation d'air ou en mode recyclage d'air. 4.1 Fonctionnement avec évacuation d'air L'air d'admission est nettoyé par le filtre à graisse et évacué vers l'extérieur par un système de canalisations. L'air ne doit pas être évacué...
  • Página 85 Cela peut être réalisé lorsque l'air nécessaire à la combustion peut circuler à travers des ouvertures, par exemple des portes, des fenêtres, en combinaison avec une unité d'alimentation/évacuation d'air ou par d'autres moyens techniques. Une unité de soufflage/reprise d'air n'assure pas de manière autonome le respect de la valeur limite. Quelle que soit la situation, demandez la recommandation du personnel spécialisé, qui peut évaluer l'ensemble du complexe de ventilation de la maison et qui peut proposer la mesure appropriée pour la ventilation.
  • Página 86 AVERTISSEMENT - Risque de blessure ! Les composants à l'intérieur de l'appareil peuvent avoir des arêtes vives. Portez des gants de protection. Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il peut tomber. Toutes les fixations doivent être installées fermement et solidement. Les modifications de la structure électrique ou mécanique sont dangereuses et peuvent entraîner des dysfonctionnements.
  • Página 87 L'installation électrique fixe ne peut être effectuée que par un électricien qualifié. Nous vous recommandons d'installer un disjoncteur avec protection différentielle (interrupteur FI) dans le circuit d'alimentation de l'unité. Les composants tranchants à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement.
  • Página 88 5. INSTALLATION ATTENTION! Cet appareil est conçu pour être installé dans un meuble. Gardez ces informations à l'esprit lors du montage de l'unité. 5.1 Colis de livraison Après le déballage, vérifiez que la livraison est complète et que toutes les pièces sont exemptes d'éventuels dommages dus au transport.
  • Página 89 2. Tirez le filtre vers le côté avec le panneau de commande au maximum et fixez-le dans le canal frontal spécialement prévu à cet effet. Voir l'image 3. Alignez le filtre au niveau du canal de fixation situé au-dessus du récupérateur de graisse et poussez-le jusqu'à...
  • Página 90 5.Scellez les joints. 5.15 Réalisation du raccordement électrique Insérez la fiche dans la prise avec contact de protection. 5.16 Démontage de l'unité AVERTISSEMENT - Risque de blessure ! Les composants à l'intérieur de l'appareil peuvent avoir des arêtes vives. Portez des gants de protection. Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
  • Página 91 Vous pouvez acheter des accessoires auprès de partenaires locaux/magasins en ligne. N'utilisez que des accessoires d'origine spécialement conçus pour votre modèle d'appareil. Les accessoires sont conçus spécifiquement pour l'unité. Pour connaître les accessoires adaptés à votre appareil, consultez le catalogue ou notre site internet www.turbionaire.com Code produit Accessoire Filtre à...
  • Página 92 8.1 Remplacement des lampes LED défectueuses Les lampes LED défectueuses ne peuvent être remplacées que par le personnel de service du fabricant ou un spécialiste qualifié (électricien). 8.2 Erreurs de fonctionnement Problème technique Causes et remèdes aux défauts L'éclairage LED est allumé, La turbine du ventilateur est bloquée.
  • Página 93 AVERTISSEMENT - Danger d'explosion ! Les détergents alcalins fortement corrosifs ou fortement acides peuvent provoquer des explosions en combinaison avec des pièces en aluminium à l'intérieur du lave-vaisselle. N'utilisez pas de détergents alcalins fortement corrosifs ou fortement acides. De plus, n'utilisez en aucun cas des détergents commerciaux ou industriels en combinaison avec des pièces en aluminium, comme par exemple le filtre à...
  • Página 94 Pour Turbionaire WEEE/ Emballage/ Batterie en UE Veuillez scanner ici le code Merci d'avoir choisi Turbionaire ! Pour des conseils d'experts sur vos appareils Turbionaire, de l'aide ou des réparations, veuillez nous contacter au www.turbionaire.com/warranty Autres détails supplémentaires sur ce produit : Fabricant et importateur ...
  • Página 95 CONTENUTO SICUREZZA PREVENZIONE DEI DANNI MATERIALI TUTELA E RISPARMIO DELL'AMBIENTE REGOLE DI INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE USO - FUNZIONI ACCESSORI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PULIZIA E MANUTENZIONE SMALTIMENTO...
  • Página 96 SICUREZZA Osservare le seguenti istruzioni di sicurezza. 1.1 Istruzioni generali Leggere attentamente questo manuale. Conservare le istruzioni e le informazioni del produttore per uso futuro o per trasmetterle al prossimo proprietario. Non è consentito mettere in funzione l'unità se è stata danneggiata durante il trasporto. 1.2 Utilizzo secondo destinazione Questa unità...
  • Página 97 Se non c'è abbastanza alimentazione d'aria, si forma una pressione negativa. I gas tossici del camino o del tubo di scarico vengono ricircolati nelle stanze della casa. Garantire un'alimentazione d'aria sufficiente quando si utilizza l'unità in modalità aria di scarico e con una fonte di riscaldamento dipendente dall'aria ambiente.
  • Página 98 ATTENZIONE - Rischio di ustioni! Durante l'uso, le parti accessibili diventano calde. Non toccare mai le superfici calde. Tieni lontani i bambini. L'unità si riscalda durante il funzionamento. Lasciare raffreddare l'unità prima di pulirla. AVVERTENZA - Rischio di lesioni! I componenti all'interno dell'unità possono avere spigoli vivi. Pulire accuratamente l'interno dell'unità.
  • Página 99 2. PREVENZIONE DI DANNI MATERIALI ATTENZION L'acqua di condensa può portare a difetti causati dalla corrosione. Per evitare la formazione di condensa, accendere l'unità durante la cottura. L'umidità che penetra nell'area degli elementi di comando può causare malfunzionamenti. Non pulire mai i comandi con un panno umido. Una pulizia impropria può...
  • Página 100 4. REGOLE DI INSTALLAZIONE È possibile utilizzare l'unità in modalità di scarico dell'aria o in modalità di ricircolo dell'aria. 4.1 Funzionamento con aria di scarico L'aria aspirata viene depurata dal filtro antigrasso e convogliata all'esterno attraverso un sistema di tubazioni. L'aria non deve essere scaricata attraverso un camino utilizzato per scaricare i gas di scarico di un dispositivo, gas o altri combustibili (non vale per le unità...
  • Página 101 Ciò può essere ottenuto quando l'aria necessaria per la combustione può circolare attraverso aperture, ad es. porte, finestre, in combinazione con un'unità di alimentazione/scarico dell'aria o mediante altri mezzi tecnici. Un'unità di alimentazione/scarico dell'aria non garantisce autonomamente il rispetto del valore limite. Indipendentemente dalla situazione, chiedere la consulenza del personale specializzato, che può...
  • Página 102 AVVERTENZA - Rischio di lesioni! I componenti all'interno dell'unità possono avere spigoli vivi. Indossare guanti protettivi. Se l'unità non è adeguatamente fissata, potrebbe cadere. Tutti i dispositivi di fissaggio devono essere installati saldamente e saldamente. Modifiche alla struttura elettrica o meccanica sono pericolose e possono portare a malfunzionamenti.
  • Página 103 La spina del cavo di rete deve essere accessibile dopo il montaggio dell'unità. Se ciò non è possibile, è necessario installare un separatore di fase nell'impianto elettrico permanente per tutti i poli secondo le condizioni della categoria di sovratensione III nelle norme di installazione.
  • Página 104 5. INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Questa unità è progettata per essere installata in un mobile. Tenere presente queste informazioni durante il montaggio dell'unità. 5.1 Pacchetto di consegna Dopo il disimballaggio, controllare che la consegna sia completa e che tutte le parti siano prive di eventuali danni dovuti al trasporto.
  • Página 105 2. Tirare il filtro verso il lato con il pannello di controllo al massimo e fissarlo nell'apposita canalina frontale. Vedi immagine 3. Allineare il filtro all'altezza del canale di fissaggio posizionato sopra il raccogligrasso e spingerlo fino a fissarlo saldamente. Vedi immagine 4.
  • Página 106 inserisca nel tubo di scarico. 5. Sigillare le giunture. 5.15 Effettuare il collegamento elettrico Inserire la spina nella presa con contatto di protezione. 5.16 Smontaggio unità AVVERTENZA - Rischio di lesioni! I componenti all'interno dell'unità possono avere spigoli vivi. Indossare guanti protettivi. Scollegare l'unità...
  • Página 107 È possibile acquistare accessori da partner locali/negozi online. Utilizzare solo accessori originali progettati specificamente per il modello dell'unità. Gli accessori sono progettati specificamente per l'unità. Per sapere quali accessori sono adatti alla tua unità, consulta il catalogo o il nostro sito web www.turbionaire.com Accessorio Codice prodotto Filtro antigrasso (1 pz.)
  • Página 108 8.1 Sostituzione di lampade a LED difettose Le lampade a LED difettose possono essere sostituite solo dal personale di assistenza del produttore o da uno specialista qualificato (elettricista). 8.2 Errori operativi Fallimento Cause e rimedio dei difetti L'illuminazione a LED è La turbina del ventilatore è...
  • Página 109 ATTENZIONE - Pericolo di esplosione! Detergenti fortemente corrosivi-alcalini o fortemente acidi possono causare esplosioni in combinazione con parti in alluminio all'interno della lavastoviglie. Non utilizzare detergenti fortemente corrosivi-alcalini o fortemente acidi. Inoltre, non utilizzare in nessun caso detergenti commerciali o industriali in combinazione con parti in alluminio, come ad esempio il filtro antigrasso.
  • Página 110 UE, e il recupero specializzati, ma anche dal comune o dei vecchi dispositivi. dall'amministrazione locale. Per Turbionaire WEEE/ Imballaggio/ Batteria nell'UE Si prega di scansionare qui il codice QR Grazie per aver scelto Turboonaire! Per una consulenza esperta sui tuoi elettrodomestici Turbionaire, assistenza o riparazioni, contattaci all'indirizzo www.turbionaire.com/warranty...
  • Página 112 turbionaire.com...

Este manual también es adecuado para:

Chef 75