Descargar Imprimir esta página

Xylem JABSCO Twist 'n' Lock 29090-5000 Manual De Instalación Y Funcionamiento página 16

Inodoros manuales

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48
• Vérifiez régulièrement que toutes les fixations sont bien
serrées et ne présentent pas de fuites.
RISQUE DE DANGER : Fuites.
Si les toilettes sont reliées à des passe-coques et si les toilettes
ou la tuyauterie présentent une fuite mineure, celle-ci peut
soudainement devenir une fuite importante qui permet à l'eau de
s'infiltrer, faisant couler l'embarcation, ce qui peut entraîner des
pertes de vie. Par conséquent, si TOUTE fuite se développe, vous
devez la réparer immédiatement.
RÉPARER LES FUITES IMMÉDIATEMENT !
1. Entretien et hivernage - préparation
Les toilettes manuelles Jabsco sont conçues pour être entretenues
par l'utilisateur et ne nécessitent pas de compétences ou d'outils
particuliers.
• Tirez la chasse d'eau conformément aux INSTRUCTIONS D'UTIL-
ISATION POUR UNE UTILISATION NORMALE et assurez-vous
que tous les déchets ont quitté le tuyau d'évacuation et que la
cuvette est vide.
• FERMER LES DEUX SEACOCKS (même si des vannes secon-
daires sont installées)
• Si le navire est en cours d'hivernage à flot, FERMEZ LES
ROBINETS
• Soyez prêt à éponger l'eau qui pourrait s'écouler du système.
2. Entretien - Remplacement des joints
Si de l'eau commence à s'écouler autour de la tige du piston
(numéro 29) au sommet de la pompe, le joint d'étanchéité
(numéro 18) est usé et doit être remplacé. VOUS AUREZ
besoin :
• Un ensemble de boîtier d'étanchéité 29044-3000.
• Dévissez l'ensemble boîtier de joint (n° 18) à l'aide d'une clé
de 24 mm (15/16") et retirez l'ensemble de la tige de piston
des toilettes.
• Enroulez du ruban adhésif autour de la tige du piston à moins
de 16 mm (5/8") de la poignée. Saisissez la tige du piston à
travers le ruban adhésif, dévissez la poignée et retirez la ron-
delle d'amortissement (numéro 25). Retirez le ruban adhésif.
• Faites glisser l'ancien boîtier inférieur de la tige du piston.
Enroulez un tour de ruban adhésif autour du filetage en haut
de la tige de piston pour protéger le nouveau joint et faire
glisser le nouveau joint sur la tige de piston. Retirez le ruban
adhésif du filetage.
• Enroulez du ruban adhésif autour de la tige du piston à moins
de 16 mm (5/8") de la poignée. Saisissez la tige du piston
à travers le ruban adhésif et remettez en place la rondelle
d'amortissement et la poignée. Retirez le ruban adhésif de la
tige de piston.
• Remettez l'ensemble dans le cylindre de la pompe et serrez-le
en place.
3. Entretien - Hivernage
Vidangez l'ensemble du système, à la fois comme protection
contre les dommages causés par le gel et pour décourager la
croissance dans la tuyauterie de bactéries qui causent des odeurs
désagréables.
• Ouvrez les vannes secondaires.
• Retirez le bouchon de vidange de la base (numéro 8).
• Déconnectez la bride de refoulement (numéro 32) de la
pompe (en évitant de retirer le tuyau du coude d'évacuation
(numéro 34).
• Desserrez les colliers de serrage et débranchez les extrémités
des tuyaux des deux queues de tuyau de la vanne. Actionnez
la poignée (numéro 17) pour purger la pompe des toilettes
et assurez-vous que toute l'eau est évacuée du système de
toilettes.
ATTENTION : l'utilisation d'antigel n'est PAS
RECOMMANDÉE, car il est impossible de s'assurer
qu'il pénètre dans tout le système des toilettes. Si,
pour une raison quelconque, un antigel est utilisé, il
DOIT être à base de glycol.
Si vous prévoyez de réviser les toilettes au printemps, c'est le
moment de les démonter et d'emporter les composants à terre
pour faciliter la révision.
RISQUE DE DANGER : ouverture des
vannes (seacocks) par erreur.
Si vous laissez les toilettes démontées et si les vannes sont
ouvertes lorsque l'embarcation est à flot, l'eau s'infiltrera et l'em-
barcation risque de couler, ce qui peut entraîner des pertes de vie.
Par conséquent, vous DEVEZ attacher un avertissement aux vannes
et, si possible, câbler les vannes fermées.
JOINDRE L'AVERTISSEMENT !
Si vous ne prévoyez pas de démonter les toilettes :
• Rebranchez toutes les extrémités des tuyaux et fixez-les avec
leurs colliers de serrage.
• Replacez et refixez le bouchon de vidange de la base.
• Replacez la vanne joker dans le coude d'évacuation.
• Rebranchez le coude et le tuyau d'évacuation au cylindre à
l'aide de la bride de refoulement, tout en relâchant l'effet de
levier du tuyau de refoulement. Dans le cas contraire, le joint
risque de ne pas être étanche.
• Attachez le siège, le couvercle et la poignée de la pompe pour
en empêcher l'utilisation et apposez un avertissement.
4. Entretien - Révision
VOUS AUREZ besoin :
• Un kit d'entretien, numéro de pièce 29045-3000, qui contient
toutes les pièces d'usure - voir la LISTE DES PIÈCES pour plus
de détails.
Déposez l'ensemble de la pompe comme suivant :
• Desserrez les colliers des tuyaux ; débranchez le tuyau
d'admission et le tuyau de rinçage (numéro 4) depuis le haut
de la pompe.
• Retirez les 2 vis (numéro 31) qui fixent la bride de refoulement
(numéro 32) qui maintient le coude d'évacuation (numéro 34)
et le tuyau au cylindre de la pompe (numéro 28).
• Ne retirez le tuyau du coude d'évacuation.
• Retirez les 4 vis (numéro 31) qui fixent l'ensemble de la
pompe à la base.
• Soulevez l'ensemble de la pompe et prenez le joint de la
vanne de base (numéro 16) et la vanne joker (numéro 33).
16

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Jabsco twist 'n' lock 29120-5000