Descargar Imprimir esta página

urmet domus 956 Manual De Usuario página 10

Sistema de videoportero 5 hilos uni / bifamiliar
Ocultar thumbs Ver también para 956:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

TECHNICAL DATA
MONITOR
Supply:
18 V
max.
Absorption:
430 mA max.
CRT:
4" flat screen
Resolution:
450 TV lines
Video input:
1 Vpp differential
Call:
bitonal electronic
Controls:
Lighting, door release
service key
Dimensions:
215 x 225 x 72 mm
Weight:
1,4 kg (without bracket)
TV CAMERA UNIT
TV camera:
CCD 1/3"
Subject lighting:
Infrared Leds
Power supply:
18 V
max.
Timer:
45" min.
Video output:
1 Vpp differential
Dimensions:
125 x 215 x 60 mm
Weight:
0,7 kg.
WIRE MINIMUM SECTIONS
FROM TV CAMERA UNIT TO MONITORS
FUNCTION
WIRES
Video power supply
R1
Video power supply
R2
Video signal
A
Video signal
B
CallTwisted
C1, C2
Self-insertion call
AI
FROM POWER SUPPLY TO TV CAMERA UNIT
FUNCTION
WIRES
Power supply 12V~
~12
Power supply 12V~
~0
Power supply 18V
+18
Power supply 18V
R1
Distances are between the TV camera unit and the last monitor. Up to 100 m it is possible to use normal wires;
for longer distances, up to 200 m, twist the wires A and B.
From the power supply to the TV camera unit, the maximum distance is 100 m.
DS956-002B
POWER SUPPLY
Supply voltage:
230 V ~ 50/60 Hz 38 VA
Output:
12 V ~ , 18 V
Protections :
PTC (*)
Temperature:
-5 ˚C + 45 ˚C
Dimensions :
126 x 78 x 90 mm
(as 7 modules DIN)
- Weight:
1,1 Kg
(*) When using PTC, after a short-circuit or overload,
out the voltage for at least 60 sec.
m
50
100
2
mm
0,50
0,75
2
mm
0,50
0,75
2
mm
0,35
0,35
2
mm
0,35
0,35
2
mm
0,35
0,50
2
mm
0,35
0,35
m
50
100
2
mm
0,75
1,50
2
mm
0,75
1,50
2
mm
1,50
2,50
2
mm
1,50
2,50
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
Lire attentivement les instructions contenues dans
ce document: elles fournissent d'importantes
indications concernant la sécurité de l'installation,
son utilisation et son entretien.
− Cet appareil devra être destiné uniquement à
l'usage pour lequel il a été expressément conçu.
− Il a été élaboré de façon à être conforme aux les
normes de sécurité en vigueur.
Le constructeur ne peut être tenu responsable
pour d'éventuels dommages dérivants d'usages
impropres, erronnés et non raisonnables.
− L'exécution de cette installation doit être confor-
me aux les normes de sécurité en vigueur.
Tout appareil constituant l'installation doit être
destiné exclucivement à l'emploi pour lequel il a
été conçu.
− Après avoir enlevé l'emballage il faut s'assurer
que l'appareil soit intact.
Les éléments de l'emballage (petits sachets en
plastique ou polystyrolène) ne devron jamais
être à portée d'enfant, car ils sont dangereux.
− Avant de procéder à l'installation, il faut installer
un interrupteur séparateur, de protection.
− Avant de brancher l'appareil il faut verifier que les
données indiquées sur la plaque données
correspondent à ceux qui sont prescripts par le
réseau de distribution.
− Ne jamais obstruer les trous ou les fentes de
ventilation ou d'elimination chaleur.
− Avant d'effectuer toute opération de nettoyage
ou d'entretien, il faut debrancher l'appareil du
réseau d'alimentation électrique.
− En cas de panne ou de mauvais fonctionnement
200
1,50
de l'appareil, il faut enlever l'alimentation à l'aide
1,50
de l'interrupteur général sans y causer de
0,35 Twisted
dommange.
− Pour toute éventuelle réparation il faudra
0,35 Twisted
0,75
contacter le service après-vente autorisé par le
0,35
constructeur.
− Au cas où les instructions ci-dessus ne seront
pas respectées, la sécurité de l'appareil sera
compromise.
− Ne pas installer l'appareil dans milieux pluvieux
ou humides. Dans ce cas, prions employer les
boîtiers spécials.
− Prévoir un ventilation adéquate.
− In case of infiltration of liquids or objects inside
the set, take care of giving it to the skilled personnel
for checking or repair.
− Pour les réparations utiliser exclusivement les
pièces de rechange fournies par la maison de
production.
19
20
− Ce document devra être toujours joint à l'appareil.
− Le symbole de l'éclair avec une fièche à l'intérieur
d'un triangle équilatéral signale de la présence
de tensions dangereuses, Ne pas ouvrir l'appareil.
− Le symbole du point d'exclamation à l'intérieur
d'un triangle équilatéral signale des composants
critiques pour la sécurité, utiliser donc uniquement
des composants fournis par la maison de
production.
DS956-002B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

956/11956/12