Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use, Care, and
Installation Guide
Guide
d'utilisation,
d'entretien et
d'installation
Guía de
instalación, uso y
mantenimiento
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
LISEZ CES
INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES
LEA Y CONSERVE
Models:
EUM628SS
ESTAS INSTRUCCIONES
LIB0187279
Printed in Mexico
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ELICA EUM628SS

  • Página 1 Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y CONSERVE Models: EUM628SS ESTAS INSTRUCCIONES LIB0187279 Printed in Mexico...
  • Página 2 ENGLISH Contents Important safety notice ..........................................3 List of materials ............................................. 4 Parts supplied ............................................4 Parts not supplied ..........................................4 Dimensions and clearances ........................................5 Venting requirements ..........................................5 Ducting options and examples ........................................ 6 Electrical requirements ..........................................6 Installation ............................................... 9 Complete the installation ........................................
  • Página 3 Important Safety Notice I CAUTION IWARNING FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR a) Never leave surface units unattended at high settings. VAPOURS.
  • Página 4 List of Materials Removing the packaging. I WARNING I CAUTION Remove the protective film covering the product before putting into operation. Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. Supplied Part Supplied Part Pieces Pieces Mounting brackets Hood assembly and LED lamps already installed Metal spacers (for use when cabinet depth is greater than 12”) 4.5x13 mm 3.5x9.5 mm...
  • Página 5 Product dimensions Installation clearances I* - Metallic spacers Spacers has to be installed and used when cabinet depth is greater than 12”. Model EUM628SS ⁄ ” (71.8 cm) 26” (66 cm) 19⁄64” (2.9 cm) 103⁄4” (27.3 cm) 3⁄16 D. 12 ”...
  • Página 6 Cold weather installations Electrical Requirements An additional back draft damper non return valve should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to minimize conduction of outside I WARNING temperatures as part of the vent system. The damper non return valve should be on the cold air side of the thermal PLUG INTO A GROUNDED 3 PRONG OUTLET.
  • Página 7 GROUNDING INSTRUCTIONS • This range hood must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. • This range hood is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Página 8 Cabinet Height Hole Shape and Size Cut out dimensions (without spacers) 15” (38.1 cm) ⁄ ” (15.9 cm) diameter round ⁄ ” opening is required. Without spacers (1.9 cm) ⁄ ” (1.27 cm) ⁄ ” (27.8cm) ⁄ ” (72.2 cm) ⁄...
  • Página 9 A. 30” (76.2 cm) cabinet B. Screws - 4.5 x 13 mm (8) C. Washers (optional) Non-vented (recirculating installation through the soffit/ D. Mounting bracket (2) (position for 30” [76.2 cm] cabinet) Bracket Orientation for 34.5” (87.68 cm) Cabinet cabinet A.
  • Página 10 NOTE: If cabinet depth is greater than 12”, it is Install Range Hood recommended that the two ⁄ ” metal spacers are installed. Install to front and rear sides of the face plate with round head 3.5 x 9.5 mm screws as shown in drawing. I WARNING EXCESSIVE WEIGHT HAZARD.
  • Página 11 Connect the lamps connector to the connector present inside the hood as shown in drawing. Plug 3-prong power cord into a grounded 3-prong outlet located inside the cabinet above the range hood. A. Lamp connector Check the operation of the range hood fan and light. B.
  • Página 12 Maintenance Available Accesories Recirculating kit Cleaning If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently outside, the range hood can be used in the non-vented according to the following instructions. Replace grease filter (recirculating) version, using a charcoal filter.
  • Página 13 PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
  • Página 14 FRANÇAIS Table des matières Avis de sécurité important ........................................15 Liste des pièces ............................................16 Pièces fournies ............................................16 Pièces non fournies ..........................................16 Dimensions et dégagement ........................................17 Exigences concernant l’évacuation ......................................17 Exemples et possibilités de positionnement des conduits ............................18 Spécifications électriques ........................................18 Installation ...............................................21 Achever l’installation ..........................................
  • Página 15 Avis de Sécurité Important I AVERTISSEMENT I ATTENTION POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION LES CUISINIÈRES. GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS est réglée à...
  • Página 16 Liste des Pièces Retirer les pièces de leur emballage. I AVERTISSEMENT I ATTENTION Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se pro- commencer l’opération. téger des bords coupants. Pièces Fournies Quantité...
  • Página 17 Dimensions du produit I* - Barres d’espacement Pour une utilisation lorsque la profondeur del cabinet est supérieure à 12“. Modèle EUM628SS ⁄ ” (71.8 cm) 26” (66 cm) 19⁄64” (2.9 cm) 103⁄4” (27.3 cm) 1045⁄64” (27.2 cm) 021⁄₆₄” (.85 cm) A.
  • Página 18 Installations dans les régions au climat froid Spécifications électriques On doit installer un clapet anti-retour valve supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction I AVERTISSEMENT de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de BRANCHER SUR UNE PRISE À...
  • Página 19 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Pour une hotte reliée à la terre et connectée par un cordon: • Cette hotte doit être reliée à la terre. Au cas où un courtcircuit se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique, en permettant au courant de s’échapper directement vers la terre.
  • Página 20 Ouverture dimensions (sans barres d’espacement) Ouverture ⁄ ” (21 cm) x 6 ⁄ ” (15,9 cm)* ⁄ ” (20 cm) entre l’axe central et l’avant du placard ⁄ ” Axe central Sans barres d’ espacement (1.9 cm) ⁄ ” (10,6 cm) ⁄...
  • Página 21 du placard et le mur extérieur pour l’évacuation. Complete preparation S’il n’est pas encore fixé, installer le raccord de transition de 6” (15,2 cm) au sommet de la caisse de la hotte à l’aide A. Mesure A B. Axe central de deux vis T10 de 3,5 x 9,5 mm .
  • Página 22 Position du Position du support sans entretoises support avec 2 entretoises Position du support avec 1 7.7cm entretoise 6.35cm 6.4cm 7.6cm nstaller le circuit d’évacuation selon la méthode requise. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au point de 6.35cm traversée du mur extérieur ou du toit. Installation de la hotte I AVERTISSEMENT REMARQUE : Si la profondeur de l'armoire est supérieure...
  • Página 23 Connectez le connecteur des lampes au connecteur pré- REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle sent à l'intérieur de la hotte comme indiqué sur le dessin. hotte de cuisinière, lire la section “Description de la hotte”. Description de la hotte A.
  • Página 24 Entretien Accesories Nettoyant S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau cuisson à l’extérieur, on peut employer la version installation de contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte doit être sans décharge à...
  • Página 25 GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
  • Página 26 Advertencia de seguridad: Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel. Requisito: Circuito auxiliar de 120 V~, 60 Hz. 15 ó 20 A. CAMPANA PURIFICADORA Marca: ELICA Modelos: EPR628S1 Contenido: 1 pza Hecho en México Fabricado por: ELICAMEX S.A.
  • Página 27 Aviso de Seguridad Importante I ADVERTENCIA I PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR POR GRASA: PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con EXPLOSIVOS.
  • Página 28 • Use esta unidad de la manera para la que fue diseñada por RECOMENDACIONES GENERALES el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. • Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan •...
  • Página 29 Lista de Materiales I ADVERTENCIA Remoción de la confección I PRECAUCIÓN Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas Piezas Soportes de montaje...
  • Página 30 Medidas de instalación Dimensiones del producto I* - Espaciadores metálicos Los espaciadores deben ser instalados cuando la profundidad del gabinete es mayor a 12”. Modelo EUM628SS ⁄ ” (71.8 cm) 26” (66 cm) 19⁄64” (2.9 cm) 103⁄4” (27.3 cm) 1045⁄64” (27.2 cm) 3⁄16...
  • Página 31 Ventilación a través del Ventilación a través de la Requisitos de Ventilación techo pared • El sistema de ventilación debe terminar en el exterior, excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación). • No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área cerrada.
  • Página 32 Requisitos eléctricos Características eléctricas (nominales) I ADVERTENCIA Modelo EPR628S1 CONECTE A UN CONTACTO DE PARED DE CONEXIÓN A Voltaje 120 V~ TIERRA DE 3 TERMINALES. NO QUITE LA TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA. Corriente NO USE UN ADAPTADOR. Frecuencia 60 Hz NO USE UN CABLE ELÉCTRICO DE EXTENSIÓN.
  • Página 33 ⁄ ” Con 1 o 2 espaciadores (1.9 cm) Instrucciones de Instalación ⁄ ” (1.27 cm) Prepare la ubicación 1 espaciador 2 espaciadores • Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado ⁄ ” ⁄ ” antes de que se instale la campana para cocina. (29cm) (30.3cm) •...
  • Página 34 Altura del gabinete Forma y tamaño del orificio 15” (38.1 cm) Se necesita una abertura redonda con diámetro de 6 ⁄ ” (15.9 cm). A. Medida A B. Línea central C. Corte redondo de 6¼” (15.9 cm) Instalación sin ductos (recirculante) a través del gabinete Corte Ø...
  • Página 35 Orientación del soporte al gabinete de 34,5” (87.68 cm) Mida y marque la línea central del armario al sofito que está encima. Mida desde la base del armario hasta la línea central de donde el ducto de escape atravesará el sofito. Marque la ubicación y use una sierra de vaivén o caladora para cortar un orificio de 5¾”...
  • Página 36 NOTA: Si la profundidad del gabinete es superior a 12”, Instalación es recomendable que dos espaciadores metálicos de ⁄ ” sean instalados. Instálelos en las partes frontal y trasera del panel con 4 I PRECAUCIÓN tornillos de 3.5 x 9.5 como lo muestra el dibujo. PELIGRO DE PESO EXCESIVO USE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA CAMPANA DE COCINA.
  • Página 37 NOTA: Para obtener un uso más eficaz de su nueva campana A. Lamp connector de cocina, lea la sección “Descripción de la campana”. B. Hood connector Descripción de la campana La campana para cocina se ha diseñado para remover humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la superficie de cocción.
  • Página 38 Mantenimiento Accesorios Limpieza Kit Recirculante No aplique limpiadores directamente al control durante la Si no es posible ventilar los humos y vapores de cocina al limpieza de la campana. exterior, la campana puede ser usada en su versión filtrante La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto (recirculante), usando filtros de carbón.
  • Página 39 Por el periodo de dos (2) años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte de - fectuosa.

Este manual también es adecuado para:

Epr628s1Eum634ss