Descargar Imprimir esta página

Rubi TRILLER Manual Del Usuario página 18

Publicidad

CATALÀ · TRADUCCIÓ DE LES INSTRUCCIONS ORIGINALS
18. En treballs sobre gran format i/o materials aïllants o
de separació, feu lliscar la màquina per sobre de la
peça, sempre des del centre cap als costats, seguint
sempre la direcció de pentinat de l'adhesiu (fig.2).
Així s'aconsegueix eliminar l'adhesiu sobrant i, en
conseqüència, les bosses d'aire.
19. Feu diverses passades fins que la peça estigui
perfectament anivellada.
20. No deixeu que la màquina treballi sempre en el mateix
punt, ja que això implicaria un enfonsament excessiu de
la zona o, fins i tot, podria trencar la peça.
21. En peces de gran format, per a verificar l'adhesió efectiva
a la base, al final del treball, NO cal que traieu una peça
per a controlar l'enduriment del ciment.
Desconnexió:
22. Un cop finalitzat el treball, premeu l'interruptor de
connexió/desconnexió (3) per a apagar la màquina.
Recordeu que cal desendollar l'eina de la instal·lació
quan us desplaceu entre diferents zones de treball o per
a fer-hi operacions de regulació i de manteniment.
3.3 Neteja i manteniment.
ADVERTÈNCIA! Desendolleu la clavilla abans de dur a terme
qualsevol ajust, reparació o manteniment.
La neteja i el manteniment correctes de la màquina poden
allargar-ne la vida útil.
Netegeu immediatament la màquina després d'utilitzar-la, i
també en períodes perllongats d'inactivitat.
23. Per a uns resultats òptims, la màquina es pot netejar amb
un drap de cotó humit. Eviteu en tot cas l'ús de solvents i
certs agents per netejar aquest tipus de components.
24. La màquina no s'ha de submergir en aigua.
25. Examineu periòdicament els cables de la màquina i en
cas que estiguin danyats feu-los reparar pel servei tècnic
autoritzat.
26. Manteniu les empunyadures seques i netes, lliures de
greix i oli.
27. Es recomana netejar la base lliscant de la màquina amb
un drap de cotó humitejat amb aigua.
28. No lubriqueu el sistema d'amortiment amb oli.
29. Substituïu la base lliscant quan sigui necessari (fig.3 i 4).
Al dit efecte, s'han d'afluixar les femelles (A) amb l'eina
que s'indica a la figura (no inclosa) i tornar a fixar-les
després d'haver canviat la base. Assegureu-vos que
quedin ben collades. Recordeu que s'han de substituir
sempre per un recanvi original. En cas contrari, Germans
Boada, SA no es responsabilitza dels danys que pugui
causar sobre el material de treball.
30. Els silentblocks (7) s'han de substituir quan presentin un
desgast excessiu. Utilitzeu sempre recanvis originals.
Emmagatzematge
Deseu la vostra eina dins del seu embalatge en un lloc fresc,
sec i protegit del fred i la llum solar directa.
La posada fora de servei i retirada de la màquina haurà de
realitzar-se, d'acord a les instruccions de cada país, en un
punt de recollida selectiva per a una correcta classificació i
tractament dels materials.
18.
Servei postvenda
Utilitzeu només accessoris i peces de recanvi originals
subministrades pel fabricant. Les reparacions només han de
ser efectuades per un taller acreditat o pel servei tècnic de
RUBI:
www.rubi.com
Tel: +34 93 680 65 00
info@rubi.com
4.- DECLARACIÓ DE CONFORMITAT UE
Nosaltres, GERMANS BOADA S.A., amb domicili social a Av. Olimpíades,
89-91; 08191 Rubí (Barcelona), Espanya,
declarem que el Vibrador manual per a ceràmica
Model: RUBI TRILLER (REF.: 18948), RUBI TRILLER (REF.: 18978)
Compleix tots els requisits exigits per les directives europees següents:
Directiva 2006/42/EC relativa a les màquines
Directiva 2014/35/EU sobre material elèctric destinat a ser
utilitzat amb límits de tensió
Directiva 2014/30/EU sobre compatibilitat electromagnètica
Tenint en compte els projectes de norma i les normes transposades
següents:
EN 60204-1:2018, EN ISO 12100:2010, EN 62841-1:2015, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
Després de l'anàlisi dels requisits de la Directiva 2006/42/EC relativa
a les màquines, la Directiva 2014/30/EU sobre compatibilitat
electromagnètica i la Directiva 2014/35/EU sobre material elèctric
destinat a ser utilitzat amb límits de tensió, duta a terme per:
Safenet Certification Services, Ltd.
Número de notificació: 2805
Ducart Suite
Castletroy Park Commercial Campus
Plassey Park Road
Castletroy
Limerick, V94 Y6FD
República d'Irlanda
Safenet Certification Services està autoritzada per a compilar la fitxa
tècnica a la Comunitat Europea.
Signatura:
Carles Gamisans Berenguer
Director general adjunt
CARACTERÍSTIQUES TÈCNIQUES................................PAG.95
CIRCUIT ELÈCTRIC.......................................................PAG.95
GARANTIA..............................................................PAG.98/99
Queda prohibida tota reproducció total o parcial de l'obra, en qualsevol
format o per qualsevol mitjà o procediment, ja sigui mecànic, fotogràfic o
electrònic, sense l'autorització prèvia de GERMANS BOADA, SA.
Qualsevol d'aquestes activitats implicaria incórrer en responsabilitats legals i
podria donar lloc a actuacions penals.
GERMANS BOADA, SA es reserva el dret d'introduir qualsevol modificació
tècnica sense avís previ.
Data: 22 d'octubre de 2021

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1894818978