GB
ENGLISH
Maintenance
Is recommended at least once a year.
Use necessary safety equipment.
1. Check that the hoses are intact. Clean
the hose if it is dirty. If necessary change
the hose.
2. Check the mounting of the arm on wall
or ceiling.
3. Remove all the arm covers and bellows.
Adjust the links if necessary. WARNING!
Spring power! Check the function of the
spring and spring holder.
4. Check that the suction capacity in the
hood is sufficient.
IT
ITALIANO
Manutenzione
Da eseguire almeno una volta all'anno.
Utilizzare i dispositivi di sicurezza necessari.
1. Controllare che il tubo sia intatto. Pulire
il tubo nel caso in cui sia sporco. Sosti-
tuirlo se necessario.
2. Controllare il fissaggio del braccio a
muro o soffitto.
3. Smontare tutti le protezioni del braccio ed
i soffietti. Regolare le frizioni all'occorrenza.
AVVERTENZA! Molla sotto tensione!
Controllare il funzionamento di molla
e agganciomolla.
4. Controllare che la capacità di aspirazione
della cappa sia regolare.
DEUTSCH
D
Wartung
Wird mind. einmal jährlich empfohlen.
Die erforderlichen Sicherheitsausrüstungen
verwenden.
1. Überprüfen, ob der Schlauch intakt ist.
Schmutzigen Schlauch reinigen. Gege-
benenfalls auswechseln.
2. Befestigung des Arms an Wand oder
Decke überprüfen.
3. Alle Armabdeckungen und Faltenbälge
abnehmen. Gelenke bei Bedarf nachstellen.
VORSICHT! Gespannte Federn! Funktion
von Feder und Federhalterung überprüfen.
4. Überprüfen, ob die Saugleistung in der
Haube ausreichend ist.
NEDERLANDS
NL
Onderhoud
Aanbevolen minstens één keer per jaar.
Gebruik de benodigde veiligheidsuitrusting.
1. Controleer of de slang intact is. Maak
de slang schoon als ze vuil is. Vervang de
slang zo nodig.
2. Controleer de bevestiging van de arm
aan muur of plafond.
3. Demonteer alle afdekelementen en plooi-
hoezen. Stel zonodig de koppelstukken af.
WAARSCHUWING! Gespannen veer!
Controleer de werking van de veer en
veerhouder.
4. Controleer of de afzuigcapaciteit in de
kap voldoende is.
FR
FRANÇAIS
Entretien
Recommandé au moins une fois par an.
Utiliser le matériel de sécurité adéquat.
1. Vérifier que le tuyau est intact et le
nettoyer s'il est encrassé. Le remplacer
si nécessaire.
2. Contrôler le montage du bras au mur
ou plafond.
3. Démonter tous les soufflets et les pro-
tections du bras. Régler les raccords si
nécessaire. ATTENTION! Dispositif à
ressort! Contrôler le fonctionnement du
ressort et de son support.
4. Contrôler que la capacité d'aspiration
dans la hotte soit suffisante.
FI
SUOMI
Kunnossapito
Vähintään kerran vuodessa.
Käytä tarvittavia suojavarusteita.
1. Tarkista, että letku on ehjä. Puhdista
letku, jos se on likainen. Vaihda letku
tarvittaessa.
2. Tarkista varren asennus seinään tai
kattoon.
3. Irrota kaikki varren suojukset ja palkeet.
Säädä niveliä tarvittaessa. VAROITUS!
Jousivoima! Tarkista kierteen ja kierteen
pitimen toiminta.
4. Tarkista, että imukartion imukapasiteetti
on riittävä.