Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

No. 410138 - white/red
No. 410139 - black/green
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT
- Istruzione
ES - Instrucción
X
DE - Achtung mit Sicherheitsfunktion!
Ihr Boot besitzt eine automatische Einschaltsicherung. Das Boot funktioniert nur wenn es im Wasser
liegt. Im Trockenen sind die Motoren deaktiviert. Sollte das Modell also nach Einschalten der Fern-
steuerung nicht reagieren vergewissern Sie sich dass das Boot richtig im Wasser liegt. Das Modell
darf nicht in Salzwasser betrieben werden.
GB - Attention! With safety function!
The boat has a safety function that prevents it from running outside the water. Outside the water
the motor and the steering is deactivated. So if the model don´t run after the transmitter is powered
on please check that the boat is set in the water properly. Do not operate the model in salty water.
FR - Attention! Avec foncition de sécurité!
Le bateau ne fonctionne que quand il se trouve dans l'eau. Dans les environs secs le moteur et le
pilotage sont inactivés pour éviter des dégâts. Si le modèle ne réagit pas après avoir enclenché la
radiocommande, vérifiez que le bateau est vraiment dans l'eau. Le modèle ne doit pas être utilisé
en eau salée.
IT - Attenzione! Con funzione di sicurezza!
La barca dispone di una sicurezza automatica, La barca funziona solo quando è in acqua. Nel asci-
utto il motore e lo sterzo sono disattivati per evitare danni. Se il modello quando dopo aver acceso la
radio non risponde, assicurarsi che la barca e messa corretta in acqua. Il modello non deve essere
utilizzato in acqua salata.
ES - ¡Atención! Con funciones de seguridad!
El barco dispone de un seguro automático, el barco sólo funciona cuando está en el agua. En el
seco, el motor y la dirección están desactivados para evitar daños. Si el modelo cuando se después
de encender la emisora no responde, asegúrese de que el barco está correcto en agua. El modelo
no debe funcionar en agua salada.
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch
dieses entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzu-
führen sind. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und
Handhabung; dies umfasst insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung
bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Ge-
brauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this,
provided this is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the
full responsibility for the proper use and handling, including without limitation, the assembly,
the charging process, the use and choice of the operation area. Please refer to the operating
and user instructions, it contains important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du
modèle ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client
est responsable concernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va
de l'assemblage, en passant par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation.
Pour cela, veillez lire attentivement la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient
d'importantes informations ainsi que les consignes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso
questo, dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena
responsabilità per la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il
montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare
e rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio
de esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente
solo tiene la responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin
limitaciones, el montaje, el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de
aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y funcionamiento, contiene
información y avisos importantes.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
funcionamiento.
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2405 MHz - 2480 MHz | EIRP: < 3,2 mW (max. power transmitted)
Capter Speedboot
2,4 GHz
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
CZ - Upozornění! Bezpečnostní funkce!
ILoď má bezpečnostní funkci, který zabraňuje roztočení motorů mimo vodu. Na suchu tedy loď
nespustíte, nefungují ani zatáčení. Pro spuštění je nutné ji pložit do vody. Pokud tedy zapnete
dálkové ovládání s plně nabitými bateriemi a loď přesto nefunguje, zkontrolujte, jestli je správně
položena ve vodě. Nepoužívejte ve slané vodě.
PL - Uwaga! Z funkcją bezpieczeństwa!
Łódź jest wyposażona w automatyczne zabezpieczenie przed włączeniem. Łódź działa tylko wte-
dy, gdy znajduje się w wodzie. Silniki są wyłączane, gdy łódź jest sucha. Jeśli model nie reaguje
po włączeniu pilota zdalnego sterowania, upewnij się, że łódź jest prawidłowo umieszczona w
wodzie. Modelu nie wolno używać w słonej wodzie.
NL - Let op! Met veiligheidsfunctie!
Uw boot heeft een automatische inschakelbeveiliging. De boot werkt alleen als hij in het water ligt.
De motoren worden gedeactiveerd als ze droog staan. Als het model niet reageert na het inscha-
kelen van de afstandsbediening, controleer dan of de boot correct in het water ligt. Het model mag
niet in zout water worden gebruikt.
SK - Upozornenie! S bezpečnostnou funkciou!
Vaša loď je vybavená bezpečnostným zariadením na automatické zapnutie. Čln funguje len vtedy,
keď je vo vode. Motory sú na suchu deaktivované. Ak model po zapnutí diaľkového ovládania
nereaguje, skontrolujte, či je čln správne umiestnený vo vode. Model sa nesmie prevádzkovať v
slanej vode.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma JAMARA e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku
nebo jeho prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo
nesprávným používáním výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání
výrobku nese výhradně zákazník. Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání
až k výběru oblasti použití. Za tímto účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který
obsahuje důležité informace a upozornění.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym
produkcie bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi
bądź z niepoprawnego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą
odpowiedzialność za poprawną obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje
to w szczególności montaż, proces ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru
zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i użytkowania, która
zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma JAMARA e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door
gebruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van
het product. De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist
gebruik van het product: het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en
de keuze van het toepassingsgebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de
bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku
alebo jeho prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo
nesprávnym používaním výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie
výrobku nesie výhradne zákazník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania,
používania až k výberu oblasti použitia. Za týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na
použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia.
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
PL - Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji
obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane
w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u
het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden
gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels
voorkomen.
SK - Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny musia byť prečítané v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám/zraneniam.
24/24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jamara Germany Capter Speedboot

  • Página 1 Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio používania až k výberu oblasti použitia. Za týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na de esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo.
  • Página 2 FR - Déclaration de conformité No. 410139“ aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2009/48/EG en de verordening (EU) Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Capter Speedboot, No. 410138, No. 410139“ 2023/1542 voldoen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het est conforme à...
  • Página 3 CZ - Komponenty PL - Podzespoły NL - Componenten SK - Komponenty Funkce: Pilot zdalnego sterowania: Afstandsbediening: Diaľkové ovládanie: 1. Páčka (doleva) 1. do przodu/do tyłu 1. vooruit/achteruit 1. vpred/vzad 2. LED 2. dioda LED zasilania 2. power LED 2. kontrolka napájania 3.
  • Página 4 DE - Laden des Fahrakkus IT - Carica della batteria di prolulsione PL - Ładowanie akumulatora dysku • Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die • Inserire il cavo di ricarica USB nella porta USB di ricarica • Podłącz wtyczkę USB kabla ładującego do gniazda USB-Buchse ihres PC‘s.
  • Página 5 DE - Achtung! CZ - Varování! Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom Lade- Nabíjecí proces je z důvodu bezpečnosti nutné sledovat dospělou osobou. Po každém gerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von nabíjení...
  • Página 6 2. Links bzw. Rechts lenken 2. Girare a sinistra o destra 2. kierowanie w lewo lub w prawo Drücken Sie den Richtungshebel nach links oder rechts, Se si tiene premuto la leva di direzione a sinistra o a destra, Naciśnij dźwignię kierunku w lewo lub w prawo, model lenkt das Modell nach links oder rechts.
  • Página 7 FR - Attention! PL - Uwaga! Dans la mesure où votre modèle dispose d´un interupteur marche / arrêt, eteignez votre modè- Jeżeli model jest wyposażony we włącznik/wyłącznik, wtedy należy wyłączać go bezpośrednio po le aprés chaque utilisation. Si votre modèle dispose d´une batterie amovible et un connecteur każdym użyciu.
  • Página 8 DE - Ersatzteile FR - Pièces détachées ES - Lista de repuestos PL - Części zamienne SK - Náhradné diely GB - Spare parts IT - Pezzi di ricambio CZ - Náhradní díly NL - Reserveonderdelen No. 413126 No. 413127 Akku LiPo 7,4V Schiffsschraube Battery LiPo 7,4V Propeller Batterie LiPo 7,4V Propulseur...
  • Página 9 Sorgfalt! Die Firma JAMARA schließt daher ausdrücklich jegliche Haftung für Schä- dangers et nécessitent un soin accu! De ce fait, la société Jamara décline toute garantie pour les den aus, die durch den fehlerhaften Umgang mit den Lithium-Polymer-Zellen entstehen.
  • Página 10 ¡Debido a su densidad energética (hasta 150Kw/Kg.), los elementos no son inofensivos y necesi- pełni naładowanym stanie! W przypadku dłuższego okresu składowania powinien być tan de unos cuidados mínimos!. La empresa Jamara e. K., de manera explicita, declina cualquier okazjonalnie sprawdzany stan naładowania.
  • Página 11 DE - Sicherheitsmaßnahmen IT - Precauzioni PL - Środki bezpieczeństwa GB - Safety Notes ES - Recomendaciones de seguridad NL - Veiligheidsmiddelen FR - Consignes de sécurités CZ - Bezpečnostní opatření SK - Bezpečnostné opatrenia DE - Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld DE - Nur im flachen Wasser benutzen. DE - Das Modell nicht in der Nähe von DE - Fahren Sie niemals in unsicheren achten!
  • Página 12 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2024 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-...

Este manual también es adecuado para:

410138410139