Página 1
14Fi AM Blue 17Fi AM Blue ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO USER AND INSTALLATION INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO Made in Italy...
Página 2
In questa maniera il consumatore finale ha la possibilità di identificare e comparare prodotti simili e di poter operare scelte consa- pevoli indirizzandosi verso apparecchi ad alta efficienza. SCHEDA PRODOTTO 14Fi AM Blue 14Fi AM 17Fi AM 17Fi AM Blue...
Página 3
AVVERTENZA ATTENZIONE Questo libretto contiene dati ed informazioni destinati sia Per preservare la durata e le caratteristiche di efficienza dell’ap- all’utente che all’installatore. parecchio è obbligatoria l’installazione di un dosatore di polifosfati Nello specifico l’utente deve porre attenzione ai capitoli: in presenza di acque le cui caratteristiche possono provocare Avvertenze generali e sicurezze l’insorgenza di incrostazioni calcaree.
Página 4
AVVERTENZE GENERALI E SICUREZZE Il contatto con acqua calda ad una temperatura ≥50°C può causare gravi ustioni. Il manuale d’istruzioni costituisce parte integrante del prodotto e di conseguenza deve essere conservato con cura e accompa- gnare sempre l’apparecchio; in caso di smarrimento o danneggia- Si raccomanda di testare sempre la temperatura dell’ac- mento, ne richieda un’altra copia al Centro di Assistenza Tecnica.
Página 5
INSTALLAZIONE Staffa di sostegno (fig. 7 pag. 57) Stabilita la posizione dell’apparecchio, praticare n°2 fori Ø 6 per Normative l’applicazione dell’apposita staffa di sostegno (utilizzate la stessa staffa per tracciare i fori), fissare la stessa con i tasselli in dotazione. Affidare l’installazione dello scaldabagno a personale in Viene di seguito descritta la tipologia di scarico posteriore ed oriz- zontale che è...
Página 6
- Che l’apparecchio sia alimentato dal tipo di gas per il quale è I condotti raggiungono alte temperature, utilizzare tu- predisposto bazioni realizzate con materiale idoneo. - Che la pressione di alimentazione del gas sia compresa nei valori riportati in targhetta TIPO B22/B22P: Camera aperta e tiraggio forzato per interni - Che l’impianto di alimentazione del gas sia dimensionato per Lo scaldabagno non deve essere installato in locali dove si svol-...
Página 7
La flangia fumi, quando necessario, Tipologia di scarico Esclusa la curva 90° di aggiuntiva deve essere tolta facendo leva con un uscita dall’apparecchio cacciavite 14Fi AM Blue 14Fi AM Blue 45° 90° fino a 7 ø 45 TIPO B22 - B22P...
Página 8
sciare il tasto: il display visualizza il valore della temperatura Se il codice risultasse sbagliato o se dovesse scadere il tempo - Chiudere il rubinetto dell’acqua calda. previsto per l’operazione, l’apparecchio ritorna automaticamente nello stato di stand/by o di funzionamento. L’uscita dal menù...
Página 9
Tipo scaldabagno dell’acqua calda piu’ in basso della rete idrica del locale. 10 = 14Fi AM Blue dipende 11 = 17Fi AM Blue 10 - 13...
Página 10
- A display appariranno alternativamente l’indice dell’ultimo erro- - Il display visualizza ad indicare che l’apparecchio fun- re memorizzato e la scritta (es: => ziona al massimo - Scorrere con i tasti l’indice degli errori, le visualizzazioni - Scorrere con i tasti fino a visualizzare sul manometro vanno dal piu’...
Página 11
Allarme Low Voltage. Attendere l’autoripristino della scaldabagno. Se l’anomalia persiste chiedere l’intervento di un tecnico abilitato. Arresto temporaneo Allarme rilevazione di errata frequenza Attendere l’autoripristino della scaldabagno. rete. Se l’anomalia persiste chiedere l’intervento di un tecnico abilitato. Arresto temporaneo Allarme perdita di fiamma per più di 3 Chiedere l’intervento di un tecnico abilitato.
Página 12
Allarme sensore giri ventilatore Chiedere l’intervento di un tecnico abilitato Arresto definitivo Temperature elevate Chiedere l’intervento di un tecnico abilitato Visualizzazione Allarme errore software, startup scheda Chiedere l’intervento di un tecnico abilitato Arresto definitivo MANUTENZIONE Si raccomanda un controllo dell’apparecchio da parte Smontaggio del ventilatore (fig.
Página 13
DATI TECNICI 14Fi AM Blue 17Fi AM Blue PIN Nr. 0476CS2173 Portata termica nominale (Qn) kW-kcal/h 27,0 - 23.220 33,0 - 28.380 Potenza utile nominale (Pn) kW-kcal/h 24,0 - 20.640 29,4 - 25.280 Portata termica minima (Qm) kW-kcal/h 4,5 - 3.870 5,6 - 4.820...
Página 15
In this way the end consumer can identify and compare similar products and can make informed choices regarding high efficiency appliances. PRODUCT DATA SHEET 14Fi AM 17Fi AM 14Fi AM Blue 17Fi AM Blue Blue Blue Declared load profile Internal sound power level...
Página 16
WARNING ATTENTION This manual contains data and information for both the user To preserve the life and efficiency of the appliance, it is com- and the installer. pulsory to install a polyphosphate dispenser in the presence of water whose characteristics could result in the formation of Specifically, the user must pay attention to the chapters: mineral deposits.
Página 17
GENERAL WARNINGS AND SAFETY DEVICES The instruction manual is an integral part of the product and must It is recommended to test the temperature of hot water therefore be carefully stored and always accompany the appli- before using the appliance, to prevent burns. ance;...
Página 18
INSTALLATION Below is descried the type of rear and horizontal outlet which is the most common: - Position the paper template between the wall and the appliance Regulations support fins - Mark the centre of the hole of the pipe - Drill a Ø...
Página 19
- That the gas supply pressure is in the range between the values able to develop products or substances that can be harmful to indicated on the data plate appliance components and jeopardise operations are used. The - That the gas supply system is dimensioned for the capacity re- water heater cannot be installed in bedrooms, bathrooms, studio quired by the appliance and is equipped with all the safety and apartments or where there are open chimneys without their own...
Página 20
The fume flange, when necessary, must be removed Excluding the 90° appliance curve using a screwdriver as a lever output curve 45° 90° 14Fi AM Blue 17Fi AM Blue 14Fi AM Blue 17Fi AM Blue up to 7 up to 4 ø 45 ø...
Página 21
USE OF THE APPLIANCE - Press : the value of parameter 13 flashing press to select the gas, refer to the table below: PARAMETER 02 PARAMETRO 13 CONTROL PANEL fig. 29 pag. 63 NATURAL GAS (G20) Preliminary checks BUTAN (G30) Check that: PROPAN (G31) - The data of the power supply networks corresponds to that stat-...
Página 22
1 = modulation with flow meter Having entered the “SERVICE MENU” it is possible to select the Water heater flow rate relevant submenu: 10 = 14Fi AM Blue depending - PARAMETERS MENU 11 = 17Fi AM Blue 10 - 13...
Página 23
If the user pauses, the display shows the letters AL to indicate - Confirm by pressing access within the errors history menu. - Press to select the next lowest setting value - Use until visualize on the pressure gauge the mini- The calibration operation ends automatically after 15 mi- mum burner pressure (see data table) nutes of inactivity or pressing...
Página 24
Low Voltage Alarm Wait until automatic reset of the water heater. If the fault persists, request the assistance of a qualified techni- cian. Temporary shutdown Incorrect mains frequency detection Wait until automatic reset of the water heater. alarm If the fault persists, request the assistance of a qualified techni- cian.
Página 25
Alarm sensor fan speed Request the assistance of a qualified technician. Permanent shutdown High temperatures Request the assistance of a qualified technician. Display Software fault alarm, electronic board Request the assistance of a qualified technician. start-up Permanent shutdown MAINTENANCE Removing the burner (fig. 26 pag. 62) Qualified personnel should inspect the appliance fol- Remove the casing by referring to the specific paragraph.
Página 26
TECHNICAL DATA 14Fi AM Blue 17Fi AM Blue PIN Nr. 0476CS2173 Nominal heat input (Qn) kW-kcal/h 27,0 - 23.220 33,0 - 28.380 Nominal output power (Pn) kW-kcal/h 24,0 - 20.640 29,4 - 25.280 Minimum heat input (Qm) kW-kcal/h 4,5 - 3.870 5,6 - 4.820...
Página 27
De esta manera, el consumidor final tiene la posibilidad de identificar y comparar productos similares y poder realizar eleccio- nes concientes, orientándose hacia aparatos de alta eficiencia. FICHA DE PRODUCTO 14Fi AM Blue 14Fi AM Blue Perfil de carga declarado...
Página 28
ADVERTENCIA ATENCIÓN Este manual contiene datos e informaciones destinados tanto al usuario como al instalador. Para preservar la vida útil y las características de eficiencia El usuario debe leer y prestar atención a las indicaciones del del aparato, es obligatoria la instalación de un dosificador de presente manual: polifosfato en presencia de agua cuyas características pueden Advertencias generales y de seguridad...
Página 29
50°C. pre al equipo; en caso de que se dañe o se pierda, solicite otro ejemplar a BAXI CLIMATIZACIÓN SLU. Después de instalar el aparato, el instalador debe infor- mar al usuario final sobre el funcionamiento del aparato, El calentador deberá...
Página 30
INSTALACIÓN Soporte de fijación mural (fig. 7 pag. 57) Una vez establecida la posición del aparato, realice 2 agujeros de Normativas díametro 6 mm para la aplicación del correspondiente soporte de fijación mural (use el mismo soporte de fijación mural para localizar los agujeros) y fíjela con los tacos suministrados.
Página 31
está preparado TIPO C12 - Estanco - Que la presión de alimentación de gas está comprendida en los Admisión de aire/evacuación de humos en el exterior con tubos valores que se indican en la placa horizontales coaxiales. - Que el sistema de alimentación de gas está dimensionado para el caudal necesario al aparato y que va dotado de todos los dis- TIPO C32 - Estanco positivos de seguridad y control prescritos por las normativas...
Página 32
Excluida la curva 90° Tipo de descarga necesario, deberá retirarse haciendo de salida del aparato palanca con un destornillador 45° 90° 14Fi AM Blue 14Fi AM Blue hasta 7 ø 45 TIPO B22 - B22P (versión Ti) Cámara abierta y tiro de 7 a 13 ø...
Página 33
BUTANO (G30) PROPANO (G31) Es recomendable que el primer encendido sea efectuado por el Servicio Oficial de asistencia BAXI o por personal - Confirme pulsando el botón técnico cualificado para verificar que los datos de las re- Al final del procedimiento, el aparato muestra la alarma AL62 que in- des de alimentación (eléctrica, gas y agua) corresponden...
Página 34
1 = Modulación san con caudalímetro vaciar el calentador de agua cerrando el grifo de entrada Potencia calentador de agua fría y abriendo el grifo del agua caliente, que se 10 = 14Fi AM Blue encuentra más abajo de la instalación depende 10 - 13...
Página 35
En caso de pausas del usuario en el display aparece el mensaje - Para memorizar el valor pulse el botón AL para indicar que se está en el interior del menú histórico er- - Pulse el botón para seleccionar el valor sucesivo de calibra- rores.
Página 36
Alarma bajo voltaje Espere a que el calentador se restablezca por sí solo Si la anomalía persiste solicite la intervención del Servicio Oficial de Asistencia Técnica. Parada temporal Alarma detección de frecuencia de red Espere a que el calentador se restablezca por sí solo errónea Si la anomalía persiste solicite la intervención del Servicio Oficial de Asistencia Técnica.
Página 37
Allarme sensore giri ventilatore Chiedere l’intervento di un tecnico abilitato Arresto definitivo Temperature elevate Chiedere l’intervento di un tecnico abilitato Visualizzazione Allarme errore software, startup scheda Chiedere l’intervento di un tecnico abilitato Arresto definitivo MANTENIMIENTO Desmontaje del quemador (fig. 26 pag. 62) Se recomienda que el aparato sea controlado por per- Quite la cubierta consultando el apartado específico.
Página 38
DATOS TÉCNICOS 14Fi AM Blue PIN Nr. 0476CS2173 Caudal nominal (Qn) kW-kcal/h 27,0 - 23.220 Potencia útil máxima (Pn) kW-kcal/h 24,0 - 20.640 Caudal mínimo (Qm) kW-kcal/h 4,5 - 3.870 Potencia útil mínima (Pm) kW-kcal/h 4,2 - 3.610 NATURAL TIPO DE GAS P.C.I.
Página 39
Explicación verbal al usuario del funcionamiento del equipo. 3. Baxi Climatización, S.L.U., de acuerdo con el Real Decreto Legislativo 1/2007 del 16 de noviembre, responde ante el usuario de las faltas de conformidad de sus productos que se manifiesten durante los primeros tres años desde la fecha de VERIFICACIÓN DE PUESTA EN MARCHA (VPM) del producto, realizada por un servicio autorizado.
Página 40
Asimismo, tampoco quedan cubiertos los servicios de asesoramiento a domicilio sobre el funcionamiento del equipo. 8. En particular, Baxi Climatización, S.L.U. declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas que pudieran ser ocasionados por alguna de las causas especificadas en el apartado 6 anterior.
Página 41
A etiqueta energética contém a informação relativa às características de eficiência do produto. Desta forma, o consumidor tem a possibilidade de identificar e comparar produtos similares e pode fazer uma escolha consciente, orientada para os aparelhos de alta eficiência. FICHA DO PRODUTO 14Fi AM Blue 14Fi AM Blue Perfil de carga declarado Nível de potência sonora no interior...
Página 42
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO Para preservar as características de vida útil e eficiência do apa- Este manual contém dados e informações destinados tanto ao relho, é obrigatória a instalação de um dispensador de polifosfato utilizador como ao instalador. O utilizador deve ler e prestar na presença de água cujas características possam provocar o atenção às indicações do presente manual: Advertências gerais aparecimento de incrustações calcárias.
Página 43
Em caso de anomalia e/ou de mau funcionamento do 2 un. Tubos flexíveis com juntas. aparelho avise o Serviço Oficial BAXI. Os esquentadores BAXI Fi Blue são fornecidos em 2 versões, ambas constando de 2 volumes: A manutenção do esquentador deve ser realizada, pelo Fi Blue - 1 esquentador Fi Blue + 1 kit concêntrico horizontal 60/100.
Página 44
INSTALAÇÃO Suporte de fixação mural (fig. 7 pag. 57) Advertências para o utilizador e para o insta- Uma vez estabelecida a posição do aparelho, faça 2 orifícios Ø 6 para aplicação do correspondente suporte de apoio (use o mes- lador mo suporte para localizar os orifícios) e fixe-o com as buchas e parafusos fornecidos.
Página 45
- Que o gás disponível é de tipo coincidente com aquele para TIPO B22-B22P: Tiragem forçada (versão Ti). Admissão de ar que o aparelho está preparado junto ao aparelho e descarga de fumos no exterior em tubo simples - Que a pressão de alimentação de gás está compreendida en- tre os valores indicados na placa de caracterísiticas O esquentador não deve ser instalado em locais onde se reali- - Que a instalação de gás está...
Página 46
Tipo de exaustão Excluindo a curva a 90° adicional necessário, pode ser removido fazendo de saída do aparelho alavanca com uma chave de fenda 14Fi AM Blue 14Fi AM Blue 45° 90° até 7 ø 45 TIPO B22 - B22P (versão Ti)
Página 47
USO DO APARELHO e através os botões será possível selecionar o tipo de gás desejado: 0 (Metano) - 1 (GLP) - Armazene pressionando o botão PAINEL DE CONTROLE fig. 29 pag. 63 - Role com as teclas até selecionar o parâmetro 13 Verificações preliminares - Pressionar o botão : o valor associado ao parâmetro 13 pi-...
Página 48
Potência esquentador esquentador fechando a torneira de entrada de água fria 10 = 14Fi AM Blue depende e abrindo a torneira de água quente abaixo da água rede 11 = 17Fi AM Blue 10 - 13 elétrica.
Página 49
Alarme avaria eletrónica controlo chama O aparelho reinicia automaticamente, se a anomalia persiste Bloqueio permanente soli cite a intervenção do Serviço Oficial BAXI. Alarme termóstato limitador temperatura Mantenha premido o botão , logo que apareça no ecrã a mensagem solte o botão...
Página 50
O aparelho reinicia automaticamente, se a anomalia persistir soli cite a intervenção do Serviço Oficial BAXI. Bloqueio permanente Bloqueio por má combustão persistente Soli cite a intervenção do Serviço Oficial BAXI. Bloqueio permanente Alarme por má combustão Soli cite a intervenção do Serviço Oficial BAXI.
Página 51
Recomendamos que o aparelho seja verificado pelo er- Retire a envolvente consultando o parágrafo específico e corte viço Oficial BAXI ou por um técnico qualificado pelo me- a corrente elétrica ao aparelho. Desenrosque os parafusos de nos uma vez por ano fixação do ventilador.
Página 53
Para beneficiar desta garantia comercial, no caso dos Depósitos Acumuladores equipados com proteção eletrónica permanente, o consumidor deve pedir o arranque gratuito do produto ao Serviço Oficial BAXI no prazo de 7 dias após o enchimento do mesmo com água.
Página 54
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instruções que o acompanham. Contacte o Serviço Oficial BAXI para que efetue o arranque, a regulação e a manutenção periódica do seu produto. Exija a acreditação que todos os serviços autoriza- dos BAXI possuem. Mediante esse documento, a BAXI certifica o utilizador que se encontra perante um profissional do Serviço Oficial BAXI.
Página 55
Valvola gas Gas valve Válvula gas Válvula gás Termostato limite Limit thermostat Termostato de seguridad hidráulico Termóstato limitador Sonda NTC NTC probe Sonda NTC Sonda NTC Elettrodo accensione/rilevazione Ignition/detection electrode Electrodo de encendido/detección Elétrodo de acendimento/deteção chama Ventilatore Ventilador Ventilador Scambiatore Heat exchanger Intercambiador de calor...
Página 56
Dopo la sostituzione dell’elettrodo verificare che la distanza tra l’elettrodo e il bruciatore sia 6,5 mm. Tolleranza 6,0÷7,0 mm. After the replacement of the electrode, ensure that the distance between the electrode and the burner is 6,5 mm. Tolerance 6,0÷7,0 mm. Después de reemplazar el electrodo, verifique que la distancia entre el electrodo y el quemador sea de 6,5 mm.
Página 57
Valvola gas Gas valve Termostato limite Limit thermostat Sonda NTC NTC probe Ventilatore Scambiatore Heat exchanger Bruciatore Burner SE PRESENTE - Sonda NTC IF PRESENT - NTC probe Regolatore di flusso Delivery limiter Flussimetro Flowmeter Entrata acqua fredda DHW input Uscita acqua calda DHW output Válvula gas...
Página 58
14Fi AM Blue No flangia fumo (80 Pa) Ø 47 Flangia fumo ø 47 mm (60 Pa) Ø 45 Flangia fumo ø 45 mm (45 Pa) 17Fi AM Blue No flangia fumo (105 Pa) Flangia fumo ø Ø 48 48 mm (78 Pa) Ø...
Página 59
B22 - B22P Collegamento a un condotto scarico fumi verso l’esterno del locale, mentre l’aria comburente è prelevata direttamente nell’ambiente dove l’apparecchio è installato. Connection to a fume exhaust pipe outside the room, while combustion air is taken directly from the room where the appliance is installed. Conexión a un conducto de descarga de humos hacia el exterior del local, mientras el aire comburente es tomado directamente en el ambiente en el que el aparato está...
Página 60
C42 - C42X Sistema di canne fumarie collettive costituita da due condotti, concentrici o separati, in cui avviene lo scarico dei prodotti della combustione in uno e l’a- spirazione dell’aria comburente nell’altro. Le uscite posizionate abbastanza vicine da essere sottoposte a condizioni di vento simili. Group flue system made up of two pipes, concentric or separate, where combustion product exhaust is in one and combustion air intake in the other.
Página 61
Presa di pressione a valle della valvola Presa di pressione a monte della valvola Pressure tap downstream of the valve Pressure tap upstream of the valve Toma de presión al quemador Toma de presión alimentation gas Toma de pressão do queimador Toma de pressão alimentação de gás...
Página 63
MENU MENU Tasto Reset - premere per Botón Reset - pulsar para restablecer Tecla Reset - pressione para re- Reset key - press to restore ripristinare il funzionamento el funcionamiento del aparato de- staurar o funcionamento do apa- the appliance after a block dell’apparecchio dopo un blocco spués de un bloqueo relho após um bloqueio...
Página 64
Blue Azul Azul Marrone Brown Marrón Castanho Viola Violet Violeta Violeta Grigio Grey Gris Cinzento Nero Black Negro Negro Rosso Rojo Vermelho Bianco White Blanco Branco Azzurro Light blue Celeste Azul claro Rosa Pink Rosa Rosa Giallo Yellow Amarillo Amarelo Elettrodo accensione Electrode ignition Electrodo encendido...